Ëîãî

×èòàéòå òàêæå:

Îí ìîæåò èçãíàòü äðóçåé èñòèíû, íî èñòèíà ïðåâîçìîæåò; îí ìîæåò óíèçèòü õóäîæíèêà, íî èñêóññòâà ïîääåëàòü îí íå â ñîñòîÿíèè...

   

Áðþñîâñêèå áîãè âûñèëèñü è âîññåäàëè, îêîí÷àòåëüíî ïîêîí÷èâøèå ñ çàîáëà÷üåì è îñåâøèå íà çåìëå áîãè. Íî, íàñòàèâàþ, ìàòåðüÿëîì èõ áûë ìðàìîð, à íå ãèïñ. _________________..

   

Ñ òðóäîì (â Ðåéãåòñêèõ ñêâàéðàõ - "The Reingate Puzzle") îí óãîâàðèâàåò Õîëìñà ïîñåòèòü åãî òîâàðèùà ïî îðóæèþ, ïîëêîâíèêà Õà..

   

Äðóãèå êíèãè àâòîðà:

«Ïàñêàëü Áðóíî»

«Äâàäöàòü ëåò ñïóñòÿ»

«Òûñÿ÷à è îäèí ïðèçðàê»

«Ãðàô Ìîíòå-Êðèñòî (×àñòè 1-3)»

«Ìàñêàðàä»

Âñå êíèãè


Ïîèñê ïî áèáëèîòåêå:

Âàøè çàêëàäêè:

Îáðàòèòå âíèìàíèå: äëÿ Âàøåãî óäîáñòâà íà ñàéòå ôóíêöèîíèðóåò óíèêàëüíàÿ ñèñòåìà óñòàíîâêè «çàêëàäîê» â êíèãàõ. Âñå êíèãè àâòîìàòè÷åñêè «çàïîìèíàþò» ïîñëåäíþþ ïðî÷ò¸ííóþ Âàìè ñòðàíèöó, è ïðè ñëåäóþùåì ïîñåùåíèè ïðåäëàãàþò íà÷àòü ÷òåíèå èìåííî ñ íå¸.

Êîððåêöèÿ îøèáîê:

Íà íàøåì ñàéòå ðàáîòàåò ñèñòåìà êîððåêöèè îøèáîê .
Ïîæàëóéñòà, âûäåëèòå òåêñò, ñîäåðæàùèé îðôîãðàôè÷åñêóþ îøèáêó è íàæìèòå Ctrl+Enter. Ïèñüìî ñ òåêñòîì îøèáêè áóäåò îòïðàâëåíî àäìèíèñòðàòîðó ñàéòà.

Les trois mousquetaires



Alexandre Dumas. Les trois mousquetaires

---------------------------------------------------------------
Èçä: A.Dumas. Les Troi Mousquetaires, T.1. Ì., Ïðîãðåññ, 1974
OCR: Ïðîåêò "Îáùèé Òåêñò" TextShare.da.ru
---------------------------------------------------------------

TABLE DES MATERIÈRES

I. LES TROIS PRESENTS DE M. D'ARTAGNAN PERE.
II. L'ANTICHAMBRE DE M. DE TREVILLE.
III. L'AUDIENCE.
IV. L'EPAULE D'ATHOS, LE BAUDRIER DE PORTHOS ET LE MOUCHOIR D'ARAMIS.
V. LES MOUSQUETAIRES DU ROI ET LES GARDES DE M. LE CARDINAL.
VI. SA MAJESTE LE ROI LOUIS TREIZIEME.
VII. L'INTERIEUR DES MOUSQUETAIRES.
VIII. UNE INTRIGUE DE COUREUR.
IX. D'ARTAGNAN SE DESSINE.
X. UNE SOURICIERE AU XVIIe SIECLE.
XI. L'INTRIGUE SE NOUE
XII. GEORGES VILLIERS, DUC DE BUCKINGHAM.
XIII. MONSIEUR BONACIEUX.
XIV. L'HOMME DE MEUNG.
XV. GENS DE ROBE ET GENS D'EPEE.
XVI. OU M. LE GARDE DES SCEAUX SEGUIER CHERCHA PLUS D'UNE FOIS LA
CLOCHE POUR LA SONNER, COMME IL LE FAISAIT AUTREFOIS.
XVII. LE MENAGE BONACIEUX.
XVIII. L'AMANT ET LE MARI.
XIX. PLAN DE CAMPAGNE.
XX. VOYAGE.

XXI. LA COMTESSE DE WINTER.
XXII. LE BALLET DE LA MERLAISON.
XXIII. LE RENDEZ-VOUS.
XXIV. LE PAVILLON.

XXV. PORTHOS.
XXVI. LA THESE D'ARAMIS.
XXVII. LA FEMME D ATHOS.
XXVIII. RETOUR.
XXIX. LA CHASSE A L'EQUIPEMENT.
XXX. MILADY.



PRÉFACE

Il y a un an à peu près, qu'en faisant à la Bibliothèque royale des
recherches pour mon histoire de Louis XIV, je tombai par hasard sur les
Mémoires de M. d'Artagnan , imprimés, -- comme la plus grande partie des
ouvrages de cette époque, où les auteurs tenaient à dire la vérité sans
aller faire un tour plus ou moins long à la Bastille, -- à Amsterdam, chez
Pierre Rouge. Le titre me séduisit : je les emportai chez moi, avec la
permission de M. le conservateur, bien entendu, je les dévorai.
Mon intention n'est pas de faire ici une analyse de ce curieux ouvrage,
et je me contenterai d'y renvoyer ceux de mes lecteurs qui apprécient les
tableaux d'époques. Ils y trouveront des portraits crayonnés de main de
maître ; et, quoique les esquisses soient, pour la plupart du temps, tracées
sur des portes de caserne et sur des murs de cabaret, ils n'y reconnaîtront
pas moins, aussi ressemblantes que dans l'histoire de M. Anquetil, les
images de Louis XIII, d'Anne d'Autriche, de Richelieu, de Mazarin et de la
plupart des courtisans de l'époque.
Mais, comme on le sait, ce qui frappe l'esprit capricieux du poète
n'est pas toujours ce qui impressionne la masse des lecteurs. Or, tout en
admirant, comme les autres admireront sans doute, les détails que nous avons
signalés, la chose qui nous préoccupa le plus est une chose à laquelle bien
certainement personne avant nous n'avait fait la moindre attention.
D'Artagnan raconte qu'à sa première visite à M. de Tréville, le
capitaine des mousquetaires du roi, il rencontra dans son antichambre trois
jeunes gens servant dans l'illustre corps où il sollicitait l'honneur d'être
reçu, et ayant nom Athos, Porthos et Aramis.
Nous l'avouons, ces trois noms étrangers nous frappèrent, et il nous
vint aussitôt à l'esprit qu'ils n'étaient que des pseudonymes à l'aide
desquels d'Artagnan avait déguisé des noms peut-être illustres, si toutefois
les porteurs de ces noms d'emprunt ne les avaient pas choisis eux-mêmes le
jour où, par caprice, par mécontentement ou par défaut de fortune, ils
avaient endossé la simple casaque de mousquetaire.
Dès lors nous n'eûmes plus de repos que nous n'eussions retrouvé, dans
les ouvrages contemporains, une trace quelconque de ces noms extraordinaires
qui avaient fort éveillé notre curiosité.
Le seul catalogue des livres que nous lûmes pour arriver à ce but
remplirait un feuilleton tout entier, ce qui serait peut-être fort
instructif, mais à coups sûr peu amusant pour nos lecteurs. Nous nous
contenterons donc de leur dire qu'au moment où, découragé de tant
d'investigations infructueuses, nous allions abandonner notre recherche,
nous trouvâmes enfin, guidé par les conseils de notre illustre et savant ami
Paulin Paris, un manuscrit in-folio, coté le no 4772 ou 4773, nous ne nous
le rappelons plus bien, ayant pour titre :
" Mémoires de M. le comte de La Fère, concernant quelques-uns des
événements qui se passèrent en France vers la fin du règne du roi Louis XIII
et le commencement du règne du roi Louis XIV. "
On devine si notre joie fut grande, lorsqu'en feuilletant ce manuscrit,
notre dernier espoir, nous trouvâmes à la vingtième page le nom d'Athos, à
la vingt septième le nom de Porthos, et à la trente et unième le nom
d'Aramis.
La découverte d'un manuscrit complètement inconnu, dans une époque où
la science historique est poussée à un si haut degré, nous parut presque
miraculeuse. Aussi nous hâtâmes-nous de solliciter la permission de le faite
imprimer, dans le but de nous présenter un jour avec le bagage des autres à
l'Académie des inscriptions et belles-lettres, si nous n'arrivions, chose
fort probable, à entrée à l'Académie française avec notre propre bagage.
Cette permission, nous devons le dire, nous fut gracieusement accordée ; ce
que nous consignons ici pour donner un démenti public aux malveillants qui
prétendent que nous vivons sous un gouvernement assez médiocrement disposé à
l'endroit des gens de lettres.
Or, c'est la première partie de ce précieux manuscrit que nous offrons
aujourd'hui à nos lecteurs, en lui restituant le titre qui lui convient,
prenant l'engagement, si, comme nous n'en doutons pas, cette première partie
obtient le succès qu'elle mérite, de publier incessamment la seconde.
En attendant, comme la parrain est un second père, nous invitons le
lecteur à s'en prendre à nous, et non au comte de La Fère, de son plaisir ou
de son ennui.
Cela posé, passons à notre histoire.



CHAPITRE I. LES TROIS PRESENTS DE M. D'ARTAGNAN PERE



Le premier lundi du mois d'avril 1625, le bourg de Meung, où naquit
l'auteur du Roman de la Rose , semblait être dans une révolution aussi
entière que si les huguenots en fussent venus faire une seconde Rochelle.
Plusieurs bourgeois, voyant s'enfuir les femmes du côté de la Grande-Rue,
entendant les enfants crier sur le seuil des portes, se hâtaient d'endosser
la cuirasse et, appuyant leur contenance quelque peu incertaine d'un
mousquet ou d'une pertuisane, se dirigeaient vers l'hôtellerie du Franc
Meunier , devant laquelle s'empressait, en grossissant de minute en minute,
un groupe compact, bruyant et plein de curiosité.
En ce temps-là les paniques étaient fréquentes, et peu de jours se
passaient sans qu'une ville ou l'autre enregistrât sur ses archives quelque
événement de ce genre. Il y avait les seigneurs qui guerroyaient entre eux ;
il y avait le roi qui faisait la guerre au cardinal ; il y avait l'Espagnol
qui faisait la guerre au roi. Puis, outre ces guerres sourdes ou publiques,
secrètes ou patentes, il y avait encore les voleurs, les mendiants, les
huguenots, les loups et les laquais, qui faisaient la guerre à tout le
monde. Les bourgeois s'armaient toujours contre les voleurs, contre les
loups, contre les laquais, -- souvent contre les seigneurs et les huguenots,
-- quelquefois contre le roi, -- mais jamais contre le cardinal et
l'Espagnol. Il résulta donc de cette habitude prise, que, ce susdit premier
lundi du mois d'avril 1625, les bourgeois, entendant du bruit, et ne voyant
ni le guidon jaune et rouge, ni la livrée du duc de Richelieu, se
précipitèrent du côté de l'hôtel du Franc Meunier .
Arrivé là, chacun put voir et reconnaître la cause de cette rumeur.
Un jeune homme... -- traçons son portrait d'un seul trait de plume :
figurez-vous don Quichotte à dix-huit ans, don Quichotte décorcelé, sans
haubert et sans cuissards, don Quichotte revêtu d'un pourpoint de laine dont
la couleur bleue s'était transformée en une nuance insaisissable de
lie-de-vin et d'azur céleste. Visage long et brun ; la pommette des joues
saillante, signe d'astuce ; les muscles maxillaires énormément développés,
indice infaillible auquel on reconnaît le Gascon, même sans béret, et notre
jeune homme portait un béret orné d'une espèce de plume, l'oeil ouvert et
intelligent ; le nez crochu, mais finement dessiné ; trop grand pour un
adolescent, trop petit pour un homme fait, et qu'un oeil peu exercé eût pris
pour un fils de fermier en voyage, sans sa longue épée qui, pendue à un
baudrier de peau, battait les mollets de son propriétaire quand il était à
pied, et le poil hérissé de sa monture quand il était à cheval.
Car notre jeune homme avait une monture, et cette monture était même si
remarquable, qu'elle fut remarquée : c'était un bidet du Béarn, âgé de douze
ou quatorze ans, jaune de robe, sans crins à la queue, mais non pas sans
javarts aux jambes, et qui, tout en marchant la tête plus bas que les
genoux, ce qui rendait inutile l'application de la martingale, faisait
encore également ses huit lieues par jour. Malheureusement les qualités de
ce cheval étaient si bien cachées sous son poil étrange et son allure
incongrue, que dans un temps où tout le monde se connaissait en chevaux,
l'apparition du susdit bidet à Meung, où il était entré il y avait un quart
d'heure à peu près par la porte de Beaugency, produisit une sensation dont
la défaveur rejaillit jusqu'à son cavalier.
Et cette sensation avait été d'autant plus pénible au jeune d'Artagnan
(ainsi s'appelait le don Quichotte de cette autre Rossinante), qu'il ne se
cachait pas le côté ridicule que lui donnait, si bon cavalier qu'il fût, une
pareille monture ; aussi avait-il fort soupiré en acceptant le don que lui
en avait fait M. d'Artagnan père. Il n'ignorait pas qu'une pareille bête
valait au moins vingt livres ; il est vrai que les paroles dont le présent
avait été accompagné n'avaient pas de prix.
" Mon fils, avait dit le gentilhomme gascon -- dans ce pur patois de
Béarn dont Henri IV n'avait jamais pu parvenir à se défaire --, mon fils, ce
cheval est né dans la maison de votre père, il y a tantôt treize ans, et y
est resté depuis ce temps-là, ce qui doit vous porter à l'aimer. Ne le
vendez jamais, laissez-le mourir tranquillement et honorablement de
vieillesse, et si vous faites campagne avec lui, ménagez-le comme vous
ménageriez un vieux serviteur. A la cour, continua M. d'Artagnan père, si
toutefois vous avez l'honneur d'y aller, honneur auquel, du reste, votre
vieille noblesse vous donne des droits, soutenez dignement votre nom de
gentilhomme, qui a été porté dignement par vos ancêtres depuis plus de cinq
cents ans. Pour vous et pour les vôtres -- par les vôtres, j'entends vos
parents et vos amis -- , ne supportez jamais rien que de M. le cardinal et
du roi. C'est par son courage, entendez-vous bien, par son courage seul,
qu'un gentilhomme fait son chemin aujourd'hui. Quiconque tremble une seconde
laisse peut-être échapper l'appât que, pendant cette seconde justement, la
fortune lui tendait. Vous êtes jeune, vous devez être brave par deux raisons
: la première, c'est que vous êtes Gascon, et la seconde, c'est que vous
êtes mon fils. Ne craignez pas les occasions et cherchez les aventures. Je
vous ai fait apprendre à manier l'épée ; vous avez un jarret de fer, un
poignet d'acier ; battez-vous à tout propos ; battez-vous d'autant plus que
les duels sont défendus, et que, par conséquent, il y a deux fois du courage
à se battre. Je n'ai, mon fils, à vous donner que quinze écus, mon cheval et
les conseils que vous venez d'entendre. Votre mère y ajoutera la recette
d'un certain baume qu'elle tient d'une bohémienne, et qui a une vertu
miraculeuse pour guérir toute blessure qui n'atteint pas le coeur. Faites
votre profit du tout, et vivez heureusement et longtemps. -- Je n'ai plus
qu'un mot à ajouter, et c'est un exemple que je vous propose, non pas le
mien, car je n'ai, moi, jamais paru à la cour et n'ai fait que les guerres
de religion en volontaire ; je veux parler de M. de Tréville, qui était mon
voisin autrefois, et qui a eu l'honneur de jouer tout enfant avec notre roi
Louis treizième, que Dieu conserve ! Quelquefois leurs jeux dégénéraient en
bataille, et dans ces batailles le roi n'était pas toujours le plus fort.
Les coups qu'il en reçut lui donnèrent beaucoup d'estime et d'amitié pour M.
de Tréville. Plus tard, M. de Tréville se battit contre d'autres dans son
premier voyage à Paris, cinq fois ; depuis la mort du feu roi jusqu'à la
majorité du jeune sans compter les guerres et les sièges, sept fois ; et
depuis cette majorité jusqu'aujourd'hui, cent fois peut-être ! -- Aussi,
malgré les édits, les ordonnances et les arrêts, le voilà capitaine des
mousquetaires, c'est-à- dire chef d'une légion de César, dont le roi fait un
très grand cas, et que M. le cardinal redoute, lui qui ne redoute pas
grand-chose, comme chacun sait. De plus, M. de Tréville gagne dix mille écus
par an ; c'est donc un fort grand seigneur. -- Il a commencé comme vous,
allez le voir avec cette lettre, et réglez-vous sur lui, afin de faire comme
lui. "
Sur quoi, M. d'Artagnan père ceignit à son fils sa propre épée,
l'embrassa tendrement sur les deux joues et lui donna sa bénédiction.
En sortant de la chambre paternelle, le jeune homme trouva sa mère qui
l'attendait avec la fameuse recette dont les conseils que nous venons de
rapporter devaient nécessiter un assez fréquent emploi. Les adieux furent de
ce côté plus longs et plus tendres qu'ils ne l'avaient été de l'autre, non
pas que M. d'Artagnan n'aimât son fils, qui était sa seule progéniture, mais
M. d'Artagnan était un homme, et il eût regardé comme indigne d'un homme de
se laisser aller à son émotion, tandis que Mme d'Artagnan était femme et, de
plus, était mère. -- Elle pleura abondamment, et, disons-le à la louange de
M. d'Artagnan fils, quelques efforts qu'il tentât pour rester ferme comme le
devait être un futur mousquetaire, la nature l'emporta, et il versa force
larmes, dont il parvint à grand-peine à cacher la moitié.
Le même jour le jeune homme se mit en route, muni des trois présents
paternels et qui se composaient, comme nous l'avons dit, de quinze écus, du
cheval et de la lettre pour M. de Tréville ; comme on le pense bien, les
conseils avaient été donnés par-dessus le marché.
Avec un pareil vade-mecum, d'Artagnan se trouva, au moral comme au
physique, une copie exacte du héros de Cervantes, auquel nous l'avons si
heureusement comparé lorsque nos devoirs d'historien nous ont fait une
nécessité de tracer son portrait. Don Quichotte prenait les moulins à vent
pour des géants et les moutons pour des armées, d'Artagnan prit chaque
sourire pour une insulte et chaque regard pour une provocation. Il en
résulta qu'il eut toujours le poing fermé depuis Tarbes jusqu'à Meung, et
que l'un dans l'autre il porta la main au pommeau de son épée dix fois par
jour ; toutefois le poing ne descendit sur aucune mâchoire, et l'épée ne
sortit point de son fourreau. Ce n'est pas que la vue du malencontreux bidet
jaune n'épanouît bien des sourires sur les visages des passants ; mais,
comme au-dessus du bidet sonnait une épée de taille respectable et
qu'au-dessus de cette épée brillait un oeil plutôt féroce que fier, les
passants réprimaient leur hilarité, ou, si l'hilarité l'emportait sur la
prudence, ils tâchaient au moins de ne rire que d'un seul côté, comme les
masques antiques. D'Artagnan demeura donc majestueux et intact dans sa
susceptibilité jusqu'à cette malheureuse ville de Meung.
Mais là, comme il descendait de cheval à la porte du Franc Meunier sans
que personne, hôte, garçon ou palefrenier, fût venu prendre l'étrier au
montoir, d'Artagnan avisa à une fenêtre entrouverte du rez- de-chaussée un
gentilhomme de belle taille et de haute mine, quoique au visage légèrement
renfrogné, lequel causait avec deux personnes qui paraissaient l'écouter
avec déférence. D'Artagnan crut tout naturellement, selon son habitude, être
l'objet de la conversation et écouta. Cette fois, d'Artagnan ne s'était
trompé qu'à moitié : ce n'était pas de lui qu'il était question, mais de son
cheval. Le gentilhomme paraissait énumérer à ses auditeurs toutes ses
qualités, et comme, ainsi que je l'ai dit, les auditeurs paraissaient avoir
une grande déférence pour le narrateur, ils éclataient de rire à tout
moment. Or, comme un demi-sourire suffisait pour éveiller l'irascibilité du
jeune homme, on comprend quel effet produisit sur lui tant de bruyante
hilarité.
Cependant d'Artagnan voulut d'abord se rendre compte de la physionomie
de l'impertinent qui se moquait de lui. Il fixa son regard fier sur
l'étranger et reconnut un homme de quarante à quarante-cinq ans, aux yeux
noirs et perçants, au teint pâle, au nez fortement accentué, à la moustache
noire et parfaitement taillée ; il était vêtu d'un pourpoint et d'un
haut-de-chausses violet avec des aiguillettes de même couleur, sans aucun
ornement que les crevés habituels par lesquels passait la chemise. Ce
haut-de-chausses et ce pourpoint, quoique neufs, paraissaient froissés comme
des habits de voyage longtemps renfermés dans un portemanteau. D'Artagnan
fit toutes ces remarques avec la rapidité de l'observateur le plus
minutieux, et sans doute par un sentiment instinctif qui lui disait que cet
inconnu devait avoir une grande influence sur sa vie à venir.
Or, comme au moment où d'Artagnan fixait son regard sur le gentilhomme
au pourpoint violet, le gentilhomme faisait à l'endroit du bidet béarnais
une de ses plus savantes et de ses plus profondes démonstrations, ses deux
auditeurs éclatèrent de rire, et lui-même laissa visiblement, contre son
habitude, errer, si l'on peut parler ainsi, un pâle sourire sur son visage.
Cette fois, il n'y avait plus de doute, d'Artagnan était réellement insulté.
Aussi, plein de cette conviction, enfonça-t-il son béret sur ses yeux, et,
tâchant de copier quelques-uns des airs de cour qu'il avait surpris en
Gascogne chez des seigneurs en voyage, il s'avança, une main sur la garde de
son épée et l'autre appuyée sur la hanche. Malheureusement, au fur et à
mesure qu'il avançait, la colère l'aveuglant de plus en plus, au lieu du
discours digne et hautain qu'il avait préparé pour formuler sa provocation,
il ne trouva plus au bout de sa langue qu'une personnalité grossière qu'il
accompagna d'un geste furieux.
" Eh ! Monsieur, s'écria-t-il, Monsieur, qui vous cachez derrière ce
volet ! oui, vous, dites-moi donc un peu de quoi vous riez, et nous rirons
ensemble. "
Le gentilhomme ramena lentement les yeux de la monture au cavalier,
comme s'il lui eût fallu un certain temps pour comprendre que c'était à lui
que s'adressaient de si étranges reproches ; puis, lorsqu'il ne put plus
conserver aucun doute, ses sourcils se froncèrent légèrement, et après une
assez longue pause, avec un accent d'ironie et d'insolence impossible à
décrire, il répondit à d'Artagnan :
" Je ne vous parle pas, Monsieur.
-- Mais je vous parle, moi ! " s'écria le jeune homme exaspéré de ce
mélange d'insolence et de bonnes manières, de convenances et de dédains.
L'inconnu le regarda encore un instant avec son léger sourire, et, se
retirant de la fenêtre, sortit lentement de l'hôtellerie pour venir à deux
pas de d'Artagnan se planter en face du cheval. Sa contenance tranquille et
sa physionomie railleuse avaient redoublé l'hilarité de ceux avec lesquels
il causait et qui, eux, étaient restés à la fenêtre.
D'Artagnan, le voyant arriver, tira son épée d'un pied hors du
fourreau.
" Ce cheval est décidément ou plutôt a été dans sa jeunesse bouton
d'or, reprit l'inconnu continuant les investigations commencées et
s'adressant à ses auditeurs de la fenêtre, sans paraître aucunement
remarquer l'exaspération de d'Artagnan, qui cependant se redressait entre
lui et eux. C'est une couleur fort connue en botanique, mais jusqu'à présent
fort rare chez les chevaux.
-- Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître ! s'écria l'émule
de Tréville, furieux.
-- Je ne ris pas souvent, Monsieur, reprit l'inconnu, ainsi que vous
pouvez le voir vous-même à l'air de mon visage ; mais je tiens cependant à
conserver le privilège de rire quand il me plaît.
-- Et moi, s'écria d'Artagnan, je ne veux pas qu'on rie quand il me
déplaît !
-- En vérité, Monsieur ? continua l'inconnu plus calme que jamais, eh
bien, c'est parfaitement juste. " Et tournant sur ses talons, il s'apprêta à
rentrer dans l'hôtellerie par la grande porte, sous laquelle d'Artagnan en
arrivant avait remarqué un cheval tout sellé.
Mais d'Artagnan n'était pas de caractère à lâcher ainsi un homme qui
avait eu l'insolence de se moquer de lui. Il tira son épée entièrement du
fourreau et se mit à sa poursuite en criant :
" Tournez, tournez donc, Monsieur le railleur, que je ne vous frappe
point par-derrière.
-- Me frapper, moi ! dit l'autre en pivotant sur ses talons et en
regardant le jeune homme avec autant d'étonnement que de mépris. Allons,
allons donc, mon cher, vous êtes fou ! "
Puis, à demi-voix, et comme s'il se fût parlé à lui-même :
" C'est fâcheux, continua-t-il, quelle trouvaille pour Sa Majesté, qui
cherche des braves de tous côtés pour recruter ses mousquetaires ! "
Il achevait à peine, que d'Artagnan lui allongea un si furieux coup de
pointe, que, s'il n'eût fait vivement un bond en arrière, il est probable
qu'il eût plaisanté pour la dernière fois. L'inconnu vit alors que la chose
passait la raillerie, tira son épée, salua son adversaire et se mit
gravement en garde. Mais au même moment ses deux auditeurs, accompagnés de
l'hôte, tombèrent sur d'Artagnan à grands coups de bâtons, de pelles et de
pincettes. Cela fit une diversion si rapide et si complète à l'attaque, que
l'adversaire de d'Artagnan, pendant que celui- ci se retournait pour faire
face à cette grêle de coups, rengainait avec la même précision, et, d'acteur
qu'il avait manqué d'être, redevenait spectateur du combat, rôle dont il
s'acquitta avec son impassibilité ordinaire, tout en marmottant néanmoins :
" La peste soit des Gascons ! Remettez-le sur son cheval orange, et
qu'il s'en aille !
-- Pas avant de t'avoir tué, lâche ! " criait d'Artagnan tout en
faisant face du mieux qu'il pouvait et sans reculer d'un pas à ses trois
ennemis, qui le moulaient de coups.
" Encore une gasconnade, murmura le gentilhomme. Sur mon honneur, ces
Gascons sont incorrigibles ! Continuez donc la danse, puisqu'il le veut
absolument. Quand il sera las, il dira qu'il en a assez. "
Mais l'inconnu ne savait pas encore à quel genre d'entêté il avait
affaire ; d'Artagnan n'était pas homme à jamais demander merci. Le combat
continua donc quelques secondes encore ; enfin d'Artagnan, épuisé, laissa
échapper son épée qu'un coup de bâton brisa en deux morceaux. Un autre coup,
qui lui entama le front, le renversa presque en même temps tout sanglant et
presque évanoui.
C'est à ce moment que de tous côtés on accourut sur le lieu de la
scène. L'hôte, craignant du scandale, emporta, avec l'aide de ses garçons,
le blessé dans la cuisine où quelques soins lui furent accordés.
Quant au gentilhomme, il était revenu prendre sa place à la fenêtre et
regardait avec une certaine impatience toute cette foule, qui semblait en
demeurant là lui causer une vive contrariété.
" Eh bien, comment va cet enragé ? reprit-il en se retournant au bruit
de la porte qui s'ouvrit et en s'adressant à l'hôte qui venait s'informer de
sa santé.
-- Votre Excellence est saine et sauve ? demanda l'hôte.
-- Oui, parfaitement saine et sauve, mon cher hôtelier, et c'est moi
qui vous demande ce qu'est devenu notre jeune homme.
-- Il va mieux, dit l'hôte : il s'est évanoui tout à fait.
-- Vraiment ? fit le gentilhomme.
-- Mais avant de s'évanouir il a rassemblé toutes ses forces pour vous
appeler et vous défier en vous appelant.
-- Mais c'est donc le diable en personne que ce gaillard-là ! s'écria
l'inconnu.
-- Oh ! non, Votre Excellence, ce n'est pas le diable, reprit l'hôte
avec une grimace de mépris, car pendant son évanouissement nous l'avons
fouillé, et il n'a dans son paquet qu'une chemise et dans sa bourse que onze
écus, ce qui ne l'a pas empêché de dire en s'évanouissant que si pareille
chose était arrivée à Paris, vous vous en repentiriez tout de suite, tandis
qu'ici vous ne vous en repentirez que plus tard.
-- Alors, dit froidement l'inconnu, c'est quelque prince du sang
déguisé.
-- Je vous dis cela, mon gentilhomme, reprit l'hôte, afin que vous vous
teniez sur vos gardes.
-- Et il n'a nommé personne dans sa colère ?
-- Si fait, il frappait sur sa poche, et il disait : " Nous verrons ce
que M. de Tréville pensera de cette insulte faite à son protégé. "
-- M. de Tréville ? dit l'inconnu en devenant attentif ; il frappait
sur sa poche en prononçant le nom de M. de Tréville ?... Voyons, mon cher
hôte, pendant que votre jeune homme était évanoui, vous n'avez pas été, j'en
suis bien sûr, sans regarder aussi cette poche-là. Qu'y avait-il ?
-- Une lettre adressée à M. de Tréville, capitaine des mousquetaires.
-- En vérité !
-- C'est comme j'ai l'honneur de vous le dire, Excellence. "
L'hôte, qui n'était pas doué d'une grande perspicacité, ne remarqua
point l'expression que ses paroles avaient donnée à la physionomie de
l'inconnu. Celui-ci quitta le rebord de la croisée sur lequel il était
toujours resté appuyé du bout du coude, et fronça le sourcil en homme
inquiet.
" Diable ! murmura-t-il entre ses dents, Tréville m'aurait-il envoyé ce
Gascon ? il est bien jeune ! Mais un coup d'épée est un coup d'épée, quel
que soit l'âge de celui qui le donne, et l'on se défie moins d'un enfant que
de tout autre ; il suffit parfois d'un faible obstacle pour contrarier un
grand dessein. "
Et l'inconnu tomba dans une réflexion qui dura quelques minutes.
" Voyons, l'hôte, dit-il, est-ce que vous ne me débarrasserez pas de ce
frénétique ? En conscience, je ne puis le tuer, et cependant, ajouta-t-il
avec une expression froidement menaçante, cependant il me gêne. Où est-il ?
-- Dans la chambre de ma femme, où on le panse, au premier étage.
-- Ses hardes et son sac sont avec lui ? il n'a pas quitté son
pourpoint ?
-- Tout cela, au contraire, est en bas dans la cuisine. Mais puisqu'il
vous gêne, ce jeune fou...
-- Sans doute. Il cause dans votre hôtellerie un scandale auquel
d'honnêtes gens ne sauraient résister. Montez chez vous, faites mon compte
et avertissez mon laquais.
-- Quoi ! Monsieur nous quitte déjà ?
-- Vous le savez bien, puisque je vous avais donné l'ordre de seller
mon cheval. Ne m'a-t-on point obéi ?
-- Si fait, et comme Votre Excellence a pu le voir, son cheval est sous
la grande porte, tout appareillé pour partir.
-- C'est bien, faites ce que je vous ai dit alors. "
" Ouais ! se dit l'hôte, aurait-il peur du petit garçon ? "
Mais un coup d'oeil impératif de l'inconnu vint l'arrêter court. Il
salua humblement et sortit.
" Il ne faut pas que Milady soit aperçue de ce drôle, continua
l'étranger : elle ne doit pas tarder à passer ; déjà même elle est en
retard. Décidément, mieux vaut que je monte à cheval et que j'aille
au-devant d'elle... Si seulement je pouvais savoir ce que contient cette
lettre adressée à Tréville ! "
Et l'inconnu, tout en marmottant, se dirigea vers la cuisine.
Pendant ce temps, l'hôte, qui ne doutait pas que ce ne fût la présence
du jeune garçon qui chassât l'inconnu de son hôtellerie, était remonté chez
sa femme et avait trouvé d'Artagnan maître enfin de ses esprits. Alors, tout
en lui faisant comprendre que la police pourrait bien lui faire un mauvais
parti pour avoir été chercher querelle à un grand seigneur -- car, à l'avis
de l'hôte, l'inconnu ne pouvait être qu'un grand seigneur --, il le
détermina, malgré sa faiblesse, à se lever et à continuer son chemin.
D'Artagnan, à moitié abasourdi, sans pourpoint et la tête tout emmaillotée
de linges, se leva donc et, poussé par l'hôte, commença de descendre ; mais,
en arrivant à la cuisine, la première chose qu'il aperçut fut son
provocateur qui causait tranquillement au marchepied d'un lourd carrosse
attelé de deux gros chevaux normands.
Son interlocutrice, dont la tête apparaissait encadrée par la portière,
était une femme de vingt à vingt-deux ans. Nous avons déjà dit avec quelle
rapidité d'investigation d'Artagnan embrassait toute une physionomie ; il
vit donc du premier coup d'oeil que la femme était jeune et belle. Or cette
beauté le frappa d'autant plus qu'elle était parfaitement étrangère aux pays
méridionaux que jusque-là d'Artagnan avait habités. C'était une pâle et
blonde personne, aux longs cheveux bouclés tombant sur ses épaules, aux
grands yeux bleus languissants, aux lèvres rosées et aux mains d'albâtre.
Elle causait très vivement avec l'inconnu.
" Ainsi, Son Eminence m'ordonne... , disait la dame.
-- De retourner à l'instant même en Angleterre, et de la prévenir
directement si le duc quittait Londres.
-- Et quant à mes autres instructions ? demanda la belle voyageuse.
-- Elles sont renfermées dans cette boîte, que vous n'ouvrirez que de
l'autre côté de la Manche.
-- Très bien ; et vous, que faites-vous ?
-- Moi, je retourne à Paris.
-- Sans châtier cet insolent petit garçon ? " demanda la dame.
L'inconnu allait répondre : mais, au moment où il ouvrait la bouche,
d'Artagnan, qui avait tout entendu, s'élança sur le seuil de la porte.
" C'est cet insolent petit garçon qui châtie les autres, s'écria-t-il,
et j'espère bien que cette fois-ci celui qu'il doit châtier ne lui échappera
pas comme la première.
-- Ne lui échappera pas ? reprit l'inconnu en fronçant le sourcil.
-- Non, devant une femme, vous n'oseriez pas fuir, je présume.
-- Songez, s'écria Milady en voyant le gentilhomme porter la main à son
épée, songez que le moindre retard peut tout perdre.
-- Vous avez raison, s'écria le gentilhomme ; partez donc de votre
côté, moi, je pars du mien. "
Et, saluant la dame d'un signe de tête, il s'élança sur son cheval,
tandis que le cocher du carrosse fouettait vigoureusement son attelage. Les
deux interlocuteurs partirent donc au galop, s'éloignant chacun par un côté
opposé de la rue.
" Eh ! votre dépense " , vociféra l'hôte, dont l'affection pour son
voyageur se changeait en un profond dédain en voyant qu'il s'éloignait sans
solder ses comptes.
" Paie, maroufle " , s'écria le voyageur toujours galopant à son
laquais, lequel jeta aux pieds de l'hôte deux ou trois pièces d'argent et se
mit à galoper après son maître.
" Ah ! lâche, ah ! misérable, ah ! faux gentilhomme ! " cria d'Artagnan
s'élançant à son tour après le laquais.
Mais le blessé était trop faible encore pour supporter une pareille
secousse. A peine eut-il fait dix pas, que ses oreilles tintèrent, qu'un
éblouissement le prit, qu'un nuage de sang passa sur ses yeux et qu'il tomba
au milieu de la rue, en criant encore :
" Lâche ! lâche ! lâche !
-- Il est en effet bien lâche " , murmura l'hôte en s'approchant de
d'Artagnan, et essayant par cette flatterie de se raccommoder avec le pauvre
garçon, comme le héron de la fable avec son limaçon du soir.
" Oui, bien lâche, murmura d'Artagnan ; mais elle, bien belle !
-- Qui, elle ? demanda l'hôte.
-- Milady " , balbutia d'Artagnan.
Et il s'évanouit une seconde fois.
" C'est égal, dit l'hôte, j'en perds deux, mais il me reste celui-là,
que je suis sûr de conserver au moins quelques jours. C'est toujours onze
écus de gagnés. "
On sait que onze écus faisaient juste la somme qui restait dans la
bourse de d'Artagnan.
L'hôte avait compté sur onze jours de maladie à un écu par jour ; mais
il avait compté sans son voyageur. Le lendemain, dès cinq heures du matin,
d'Artagnan se leva, descendit lui-même à la cuisine, demanda, outre quelques
autres ingrédients dont la liste n'est pas parvenue jusqu'à nous, du vin, de
l'huile, du romarin, et, la recette de sa mère à la main, se composa un
baume dont il oignit ses nombreuses blessures, renouvelant ses compresses
lui-même et ne voulant admettre l'adjonction d'aucun médecin. Grâce sans
doute à l'efficacité du baume de Bohême, et peut-être aussi grâce à
l'absence de tout docteur, d'Artagnan se trouva sur pied dès le soir même,
et à peu près guéri le lendemain.
Mais, au moment de payer ce romarin, cette huile et ce vin, seule
dépense du maître qui avait gardé une diète absolue, tandis qu'au contraire
le cheval jaune, au dire de l'hôtelier du moins, avait mangé trois fois plus
qu'on n'eût raisonnablement pu le supposer pour sa taille, d'Artagnan ne
trouva dans sa poche que sa petite bourse de velours râpé ainsi que les onze
écus qu'elle contenait ; mais quant à la lettre adressée à M. de Tréville,
elle avait disparu.
Le jeune homme commença par chercher cette lettre avec une grande
patience, tournant et retournant vingt fois ses poches et ses goussets,
fouillant et refouillant dans son sac, ouvrant et refermant sa bourse ; mais
lorsqu'il eut acquis la conviction que la lettre était introuvable, il entra
dans un troisième accès de rage, qui faillit lui occasionner une nouvelle
consommation de vin et d'huile aromatisés : car, en voyant cette jeune
mauvaise tête s'échauffer et menacer de tout casser dans l'établissement si
l'on ne retrouvait pas sa lettre, l'hôte s'était déjà saisi d'un épieu, sa
femme d'un manche à balai, et ses garçons des mêmes bâtons qui avaient servi
la surveille.
" Ma lettre de recommandation ! s'écria d'Artagnan, ma lettre de
recommandation, sangdieu ! ou je vous embroche tous comme des ortolans ! "
Malheureusement une circonstance s'opposait à ce que le jeune homme
accomplît sa menace : c'est que, comme nous l'avons dit, son épée avait été,
dans sa première lutte, brisée en deux morceaux, ce qu'il avait parfaitement
oublié. Il en résulta que, lorsque d'Artagnan voulut en effet dégainer, il
se trouva purement et simplement armé d'un tronçon d'épée de huit ou dix
pouces à peu près, que l'hôte avait soigneusement renfoncé dans le fourreau.
Quant au reste de la lame, le chef l'avait adroitement détourné pour s'en
faire une lardoire.
Cependant cette déception n'eût probablement pas arrêté notre fougueux
jeune homme, si l'hôte n'avait réfléchi que la réclamation que lui adressait
son voyageur était parfaitement juste.
" Mais, au fait, dit-il en abaissant son épieu, où est cette lettre ?
-- Oui, où est cette lettre ? cria d'Artagnan. D'abord, je vous en
préviens, cette lettre est pour M. de Tréville, et il faut qu'elle se
retrouve ; ou si elle ne se retrouve pas, il saura bien la faire retrouver,
lui ! "
Cette menace acheva d'intimider l'hôte. Après le roi et M. le cardinal,
M. de Tréville était l'homme dont le nom peut-être était le plus souvent
répété par les militaires et même par les bourgeois. Il y avait bien le père
Joseph, c'est vrai ; mais son nom à lui n'était jamais prononcé que tout
bas, tant était grande la terreur qu'inspirait l'Eminence grise, comme on
appelait le familier du cardinal.
Aussi, jetant son épieu loin de lui, et ordonnant à sa femme d'en faire
autant de son manche à balai et à ses valets de leurs bâtons, il donna le
premier l'exemple en se mettant lui-même à la recherche de la lettre perdue.
" Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
demanda l'hôte au bout d'un instant d'investigations inutiles.
-- Sandis ! je le crois bien ! s'écria le Gascon qui comptait sur cette
lettre pour faire son chemin à la cour ; elle contenait ma fortune.
-- Des bons sur l'Epargne ? demanda l'hôte inquiet.
-- Des bons sur la trésorerie particulière de Sa Majesté " , répondit
d'Artagnan, qui, comptant entrer au service du roi grâce à cette
recommandation, croyait pouvoir faire sans mentir cette réponse quelque peu
hasardée.
" Diable ! fit l'hôte tout à fait désespéré.
-- Mais il n'importe, continua d'Artagnan avec l'aplomb national, il
n'importe, et l'argent n'est rien : -- cette lettre était tout. J'eusse
mieux aimé perdre mille pistoles que de la perdre. "
Il ne risquait pas davantage à dire vingt mille, mais une certaine
pudeur juvénile le retint.
Un trait de lumière frappa tout à coup l'esprit de l'hôte, qui se
donnait au diable en ne trouvant rien.
" Cette lettre n'est point perdue, s'écria-t-il.
-- Ah ! fit d'Artagnan.
-- Non ; elle vous a été prise.
-- Prise ! et par qui ?
-- Par le gentilhomme d'hier. Il est descendu à la cuisine, où était
votre pourpoint. Il y est resté seul. Je gagerais que c'est lui qui l'a
volée.
-- Vous croyez ? " répondit d'Artagnan peu convaincu ; car il savait
mieux que personne l'importance toute personnelle de cette lettre, et n'y
voyait rien qui pût tenter la cupidité. Le fait est qu'aucun des valets,
aucun des voyageurs présents n'eût rien gagné à posséder ce papier.
" Vous dites donc, reprit d'Artagnan, que vous soupçonnez cet
impertinent gentilhomme.
-- Je vous dis que j'en suis sûr, continua l'hôte ; lorsque je lui ai
annoncé que Votre Seigneurie était le protégé de M. de Tréville, et que vous
aviez même une lettre pour cet illustre gentilhomme, il a paru fort inquiet,
m'a demandé où était cette lettre, et est descendu immédiatement à la
cuisine où il savait qu'était votre pourpoint.
-- Alors c'est mon voleur, répondit d'Artagnan ; je m'en plaindrai à M.
de Tréville, et M. de Tréville s'en plaindra au roi. " Puis il tira
majestueusement deux écus de sa poche, les donna à l'hôte, qui l'accompagna,
le chapeau à la main, jusqu'à la porte, remonta sur son cheval jaune, qui le
conduisit sans autre incident jusqu'à la porte Saint- Antoine à Paris, où
son propriétaire le vendit trois écus, ce qui était fort bien payé, attendu
que d'Artagnan l'avait fort surmené pendant la dernière étape. Aussi le
maquignon auquel d'Artagnan le céda moyennant les neuf livres susdites ne
cacha-t-il point au jeune homme qu'il n'en donnait cette somme exorbitante
qu'à cause de l'originalité de sa couleur.
D'Artagnan entra donc dans Paris à pied, portant son petit paquet sous
son bras, et marcha tant qu'il trouvât à louer une chambre qui convînt à
l'exiguïté de ses ressources. Cette chambre fut une espèce de mansarde, sise
rue des Fossoyeurs, près du Luxembourg.
Aussitôt le denier à Dieu donné, d'Artagnan prit possession de son
logement, passa le reste de la journée à coudre à son pourpoint et à ses
chausses des passementeries que sa mère avait détachées d'un pourpoint
presque neuf de M. d'Artagnan père, et qu'elle lui avait données en cachette
; puis il alla quai de la Ferraille, faire remettre une lame à son épée ;
puis il revint au Louvre s'informer, au premier mousquetaire qu'il
rencontra, de la situation de l'hôtel de M. de Tréville, lequel était situé
rue du Vieux-Colombier, c'est-à-dire justement dans le voisinage de la
chambre arrêtée par d'Artagnan : circonstance qui lui parut d'un heureux
augure pour le succès de son voyage.
Après quoi, content de la façon dont il s'était conduit à Meung, sans
remords dans le passé, confiant dans le présent et plein d'espérance dans
l'avenir, il se coucha et s'endormit du sommeil du brave.
Ce sommeil, tout provincial encore, le conduisit jusqu'à neuf heures du
matin, heure à laquelle il se leva pour se rendre chez ce fameux M. de
Tréville, le troisième personnage du royaume d'après l'estimation
paternelle.



CHAPITRE II. L'ANTICHAMBRE DE M. DE TREVILLE



M. de Troisvilles, comme s'appelait encore sa famille en Gascogne, ou
M. de Tréville, comme il avait fini par s'appeler lui-même à Paris, avait
réellement commencé comme d'Artagnan, c'est-à-dire sans un sou vaillant,
mais avec ce fonds d'audace, d'esprit et d'entendement qui fait que le plus
pauvre gentillâtre gascon reçoit souvent plus en ses espérances de
l'héritage paternel que le plus riche gentilhomme périgourdin ou berrichon
ne reçoit en réalité. Sa bravoure insolente, son bonheur plus insolent
encore dans un temps où les coups pleuvaient comme grêle, l'avaient hissé au
sommet de cette échelle difficile qu'on appelle la faveur de cour, et dont
il avait escaladé quatre à quatre les échelons.
Il était l'ami du roi, lequel honorait fort, comme chacun sait, la
mémoire de son père Henri IV. Le père de M. de Tréville l'avait si
fidèlement servi dans ses guerres contre la Ligue, qu'à défaut d'argent
comptant -- chose qui toute la vie manqua au Béarnais, lequel paya
constamment ses dettes avec la seule chose qu'il n'eût jamais besoin
d'emprunter, c'est-à-dire avec de l'esprit --, qu'à défaut d'argent
comptant, disons-nous, il l'avait autorisé, après la reddition de Paris, à
prendre pour armes un lion d'or passant sur gueules avec cette devise :
Fidelis et fortis . C'était beaucoup pour l'honneur, mais c'était médiocre
pour le bien-être. Aussi, quand l'illustre compagnon du grand Henri mourut,
il laissa pour seul héritage à Monsieur son fils son épée et sa devise.
Grâce à ce double don et au nom sans tache qui l'accompagnait, M. de
Tréville fut admis dans la maison du jeune prince, où il servit si bien de
son épée et fut si fidèle à sa devise, que Louis XIII, une des bonnes lames
du royaume, avait l'habitude de dire que, s'il avait un ami qui se battît,
il lui donnerait le conseil de prendre pour second, lui d'abord, et Tréville
après, et peut-être même avant lui.
Aussi Louis XIII avait-il un attachement réel pour Tréville,
attachement royal, attachement égoïste, c'est vrai, mais qui n'en était pas
moins un attachement. C'est que, dans ces temps malheureux, on cherchait
fort à s'entourer d'hommes de la trempe de Tréville. Beaucoup pouvaient
prendre pour devise l'épithète de fort , qui faisait la seconde partie de
son exergue ; mais peu de gentilshommes pouvaient réclamer l'épithète de
fidèle , qui en formait la première. Tréville était un de ces derniers ;
c'était une de ces rares organisations, à l'intelligence obéissante comme
celle du dogue, à la valeur aveugle, à l'oeil rapide, à la main prompte, à
qui l'oeil n'avait été donné que pour voir si le roi était mécontent de
quelqu'un, et la main que pour frapper ce déplaisant quelqu'un, un Besme, un
Maurevers, un Poltrot de Méré, un Vitry. Enfin, à Tréville, il n'avait
manqué jusque-là que l'occasion ; mais il la guettait, et il se promettait
bien de la saisir par ses trois cheveux si jamais elle passait à la portée
de sa main. Aussi Louis XIII fit-il de Tréville le capitaine de ses
mousquetaires, lesquels étaient à Louis XIII, pour le dévouement ou plutôt
pour le fanatisme, ce que ses ordinaires étaient à Henri III et ce que sa
garde écossaise était à Louis XI.
De son côté, et sous ce rapport, le cardinal n'était pas en reste avec
le roi. Quand il avait vu la formidable élite dont Louis XIII s'entourait,
ce second ou plutôt ce premier roi de France avait voulu, lui aussi, avoir
sa garde. Il eut donc ses mousquetaires comme Louis XIII avait les siens, et
l'on voyait ces deux puissances rivales trier pour leur service, dans toutes
les provinces de France et même dans tous les Etats étrangers, les hommes
célèbres pour les grands coups d'épée. Aussi Richelieu et Louis XIII se
disputaient souvent, en faisant leur partie d'échecs, le soir, au sujet du
mérite de leurs serviteurs. Chacun vantait la tenue et le courage des siens,
et tout en se prononçant tout haut contre les duels et contre les rixes, ils
les excitaient tout bas à en venir aux mains, et concevaient un véritable
chagrin ou une joie immodérée de la défaite ou de la victoire des leurs.
Ainsi, du moins, le disent les Mémoires d'un homme qui fut dans
quelques-unes de ces défaites et dans beaucoup de ces victoires.
Tréville avait pris le côté faible de son maître, et c'est à cette
adresse qu'il devait la longue et constante faveur d'un roi qui n'a pas
laissé la réputation d'avoir été très fidèle à ses amitiés. Il faisait
parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air
narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Eminence.
Tréville entendait admirablement bien la guerre de cette époque, où, quand
on ne vivait pas aux dépens de l'ennemi, on vivait aux dépens de ses
compatriotes : ses soldats formaient une légion de diables à quatre,
indisciplinée pour tout autre que pour lui.
Débraillés, avinés, écorchés, les mousquetaires du roi, ou plutôt ceux
de M. de Tréville, s'épandaient dans les cabarets, dans les promenades, dans
les jeux publics, criant fort et retroussant leurs moustaches, faisant
sonner leurs épées, heurtant avec volupté les gardes de M. le cardinal quand
ils les rencontraient ; puis dégainant en pleine rue, avec mille
plaisanteries ; tués quelquefois, mais sûrs en ce cas d'être pleurés et
vengés ; tuant souvent, et sûrs alors de ne pas moisir en prison, M. de
Tréville étant là pour les réclamer. Aussi M. de Tréville était-il loué sur
tous les tons, chanté sur toutes les gammes par ces hommes qui l'adoraient,
et qui, tout gens de sac et de corde qu'ils étaient, tremblaient devant lui
comme des écoliers devant leur maître, obéissant au moindre mot, et prêts à
se faire tuer pour laver le moindre reproche.
M. de Tréville avait usé de ce levier puissant, pour le roi d'abord et
les amis du roi, -- puis pour lui-même et pour ses amis. Au reste, dans
aucun des Mémoires de ce temps, qui a laissé tant de mémoires, on ne voit
que ce digne gentilhomme ait été accusé, même par ses ennemis -- et il en
avait autant parmi les gens de plume que chez les gens d'épée -- , nulle
part on ne voit, disons-nous, que ce digne gentilhomme ait été accusé de se
faire payer la coopération de ses séides. Avec un rare génie d'intrigue, qui
le rendait l'égal des plus forts intrigants, il était resté honnête homme.
Bien plus, en dépit des grandes estocades qui déhanchent et des exercices
pénibles qui fatiguent, il était devenu un des plus galants coureurs de
ruelles, un des plus fins damerets, un des plus alambiqués diseurs de phébus
de son époque ; on parlait des bonnes fortunes de Tréville comme on avait
parlé vingt ans auparavant de celles de Bassompierre -- et ce n'était pas
peu dire. Le capitaine des mousquetaires était donc admiré, craint et aimé,
ce qui constitue l'apogée des fortunes humaines.
Louis XIV absorba tous les petits astres de sa cour dans son vaste
rayonnement ; mais son père, soleil pluribus impar , laissa sa splendeur
personnelle à chacun de ses favoris, sa valeur individuelle à chacun de ses
courtisans. Outre le lever du roi et celui du cardinal, on comptait alors à
Paris plus de deux cents petits levers, un peu recherchés. Parmi les deux
cents petits levers, celui de Tréville était un des plus courus.
La cour de son hôtel, situé rue du Vieux-Colombier, ressemblait à un
camp, et cela dès six heures du matin en été et dès huit heures en hiver.
Cinquante à soixante mousquetaires, qui semblaient s'y relayer pour
présenter un nombre toujours imposant, s'y promenaient sans cesse, armés en
guerre et prêts à tout. Le long d'un de ses grands escaliers sur
l'emplacement desquels notre civilisation bâtirait une maison tout entière,
montaient et descendaient les solliciteurs de Paris qui couraient après une
faveur quelconque, les gentilshommes de province avides d'être enrôlés, et
les laquais chamarrés de toutes couleurs, qui venaient apporter à M. de
Tréville les messages de leurs maîtres. Dans l'antichambre, sur de longues
banquettes circulaires, reposaient les élus, c'est-à-dire ceux qui étaient
convoqués. Un bourdonnement durait là depuis le matin jusqu'au soir, tandis
que M. de Tréville, dans son cabinet contigu à cette antichambre, recevait
les visites, écoutait les plaintes, donnait ses ordres et, comme le roi à
son balcon du Louvre, n'avait qu'à se mettre à sa fenêtre pour passer la
revue des hommes et des armes.
Le jour où d'Artagnan se présenta, l'assemblée était imposante, surtout
pour un provincial arrivant de sa province : il est vrai que ce provincial
était Gascon, et que surtout à cette époque les compatriotes de d'Artagnan
avaient la réputation de ne point facilement se laisser intimider. En effet,
une fois qu'on avait franchi la porte massive, chevillée de longs clous à
tête quadrangulaire, on tombait au milieu d'une troupe de gens d'épée qui se
croisaient dans la cour, s'interpellant, se querellant et jouant entre eux.
Pour se frayer un passage au milieu de toutes ces vagues tourbillonnantes,
il eût fallu être officier, grand seigneur ou jolie femme.
Ce fut donc au milieu de cette cohue et de ce désordre que notre jeune
homme s'avança, le coeur palpitant, rangeant sa longue rapière le long de
ses jambes maigres, et tenant une main au rebord de son feutre avec ce
demi-sourire du provincial embarrassé qui veut faire bonne contenance.
Avait-il dépassé un groupe, alors il respirait plus librement, mais il
comprenait qu'on se retournait pour le regarder, et pour la première fois de
sa vie, d'Artagnan, qui jusqu'à ce jour avait une assez bonne opinion de
lui-même, se trouva ridicule.
Arrivé à l'escalier, ce fut pis encore : il y avait sur les premières
marches quatre mousquetaires qui se divertissaient à l'exercice suivant,
tandis que dix ou douze de leurs camarades attendaient sur le palier que
leur tour vînt de prendre place à la partie.
Un d'eux, placé sur le degré supérieur, l'épée nue à la main, empêchait
ou du moins s'efforçait d'empêcher les trois autres de monter.
Ces trois autres s'escrimaient contre lui de leurs épées fort agiles.
D'Artagnan prit d'abord ces fers pour des fleurets d'escrime, il les crut
boutonnés : mais il reconnut bientôt à certaines égratignures que chaque
arme, au contraire, était affilée et aiguisée à souhait, et à chacune de ces
égratignures, non seulement les spectateurs, mais encore les acteurs riaient
comme des fous.
Celui qui occupait le degré en ce moment tenait merveilleusement ses
adversaires en respect. On faisait cercle autour d'eux : la condition
portait qu'à chaque coup le touché quitterait la partie, en perdant son tour
d'audience au profit du toucheur. En cinq minutes trois furent effleurés,
l'un au poignet, l'autre au menton, l'autre à l'oreille, par le défenseur du
degré, qui lui-même ne fut pas atteint : adresse qui lui valut, selon les
conventions arrêtées, trois tours de faveur.
Si difficile non pas qu'il fût, mais qu'il voulût être à étonner, ce
passe- temps étonna notre jeune voyageur ; il avait vu dans sa province,
cette terre où s'échauffent cependant si promptement les têtes, un peu plus
de préliminaires aux duels, et la gasconnade de ces quatre joueurs lui parut
la plus forte de toutes celles qu'il avait ouïes jusqu'alors, même en
Gascogne. Il se crut transporté dans ce fameux pays des géants où Gulliver
alla depuis et eut si grand-peur ; et cependant il n'était pas au bout :
restaient le palier et l'antichambre.
Sur le palier on ne se battait plus, on racontait des histoires de
femmes, et dans l'antichambre des histoires de cour. Sur le palier,
d'Artagnan rougit ; dans l'antichambre, il frissonna. Son imagination
éveillée et vagabonde, qui en Gascogne le rendait redoutable aux jeunes
femmes de chambre et même quelquefois aux jeunes maîtresses, n'avait jamais
rêvé, même dans ces moments de délire, la moitié de ces merveilles
amoureuses et le quart de ces prouesses galantes, rehaussées des noms les
plus connus et des détails les moins voilés. Mais si son amour pour les
bonnes moeurs fut choqué sur le palier, son respect pour le cardinal fut
scandalisé dans l'antichambre. Là, à son grand étonnement, d'Artagnan
entendait critiquer tout haut la politique qui faisait trembler l'Europe, et
la vie privée du cardinal, que tant de hauts et puissants seigneurs avaient
été punis d'avoir tenté d'approfondir : ce grand homme, révéré par M.
d'Artagnan père, servait de risée aux mousquetaires de M. de Tréville, qui
raillaient ses jambes cagneuses et son dos voûté ; quelques-uns chantaient
des noëls sur Mme d'Aiguillon, sa maîtresse, et Mme de Combalet, sa nièce,
tandis que les autres liaient des parties contre les pages et les gardes du
cardinal-duc, toutes choses qui paraissaient à d'Artagnan de monstrueuses
impossibilités.
Cependant, quand le nom du roi intervenait parfois tout à coup à
l'improviste au milieu de tous ces quolibets cardinalesques, une espèce de
bâillon calfeutrait pour un moment toutes ces bouches moqueuses ; on
regardait avec hésitation autour de soi, et l'on semblait craindre
l'indiscrétion de la cloison du cabinet de M. de Tréville ; mais bientôt une
allusion ramenait la conversation sur Son Eminence, et alors les éclats
reprenaient de plus belle, et la lumière n'était ménagée sur aucune de ses
actions.
" Certes, voilà des gens qui vont être embastillés et pendus, pensa
d'Artagnan avec terreur, et moi sans aucun doute avec eux, car du moment où
je les ai écoutés et entendus, je serai tenu pour leur complice. Que dirait
Monsieur mon père, qui m'a si fort recommandé le respect du cardinal, s'il
me savait dans la société de pareils païens ? "
Aussi, comme on s'en doute sans que je le dise, d'Artagnan n'osait se
livrer à la conversation ; seulement il regardait de tous ses yeux, écoutant
de toutes ses oreilles, tendant avidement ses cinq sens pour ne rien perdre,
et malgré sa confiance dans les recommandations paternelles, il se sentait
porté par ses goûts et entraîné par ses instincts à louer plutôt qu'à blâmer
les choses inouïes qui se passaient là.
Cependant, comme il était absolument étranger à la foule des courtisans
de M. de Tréville, et que c'était la première fois qu'on l'apercevait en ce
lieu, on vint lui demander ce qu'il désirait. A cette demande, d'Artagnan se
nomma fort humblement, s'appuya du titre de compatriote, et pria le valet de
chambre qui était venu lui faire cette question de demander pour lui à M. de
Tréville un moment d'audience, demande que celui-ci promit d'un ton
protecteur de transmettre en temps et lieu.
D'Artagnan, un peu revenu de sa surprise première, eut donc le loisir
d'étudier un peu les costumes et les physionomies.
Au centre du groupe le plus animé était un mousquetaire de grande
taille, d'une figure hautaine et d'une bizarrerie de costume qui attirait
sur lui l'attention générale. Il ne portait pas, pour le moment, la casaque
d'uniforme, qui, au reste, n'était pas absolument obligatoire dans cette
époque de liberté moindre mais d'indépendance plus grande, mais un
justaucorps bleu de ciel, tant soit peu fané et râpé, et sur cet habit un
baudrier magnifique, en broderies d'or, et qui reluisait comme les écailles
dont l'eau se couvre au grand soleil. Un manteau long de velours cramoisi
tombait avec grâce sur ses épaules, découvrant par- devant seulement le
splendide baudrier, auquel pendait une gigantesque rapière.
Ce mousquetaire venait de descendre de garde à l'instant même, se
plaignait d'être enrhumé et toussait de temps en temps avec affectation.
Aussi avait-il pris le manteau, à ce qu'il disait autour de lui, et tandis
qu'il parlait du haut de sa tête, en frisant dédaigneusement sa moustache,
on admirait avec enthousiasme le baudrier brodé, et d'Artagnan plus que tout
autre.
" Que voulez-vous, disait le mousquetaire, la mode en vient ; c'est une
folie, je le sais bien, mais c'est la mode. D'ailleurs, il faut bien
employer à quelque chose l'argent de sa légitime.
-- Ah ! Porthos ! s'écria un des assistants, n'essaie pas de nous faire
croire que ce baudrier te vient de la générosité paternelle : il t'aura été
donné par la dame voilée avec laquelle je t'ai rencontré l'autre dimanche
vers la porte Saint-Honoré.
-- Non, sur mon honneur et foi de gentilhomme, je l'ai acheté moi-
même, et de mes propres deniers, répondit celui qu'on venait de désigner
sous le nom de Porthos.
-- Oui, comme j'ai acheté, moi, dit un autre mousquetaire, cette bourse
neuve, avec ce que ma maîtresse avait mis dans la vieille.
-- Vrai, dit Porthos, et la preuve c'est que je l'ai payé douze
pistoles. "
L'admiration redoubla, quoique le doute continuât d'exister.
" N'est-ce pas, Aramis ? " dit Porthos se tournant vers un autre
mousquetaire.
Cet autre mousquetaire formait un contraste parfait avec celui qui
l'interrogeait et qui venait de le désigner sous le nom d'Aramis : c'était
un jeune homme de vingt-deux à vingt-trois ans à peine, à la figure naïve et
doucereuse, à l'oeil noir et doux et aux joues roses et veloutées comme une
pêche en automne ; sa moustache fine dessinait sur sa lèvre supérieure une
ligne d'une rectitude parfaite ; ses mains semblaient craindre de
s'abaisser, de peur que leurs veines ne se gonflassent, et de temps en temps
il se pinçait le bout des oreilles pour les maintenir d'un incarnat tendre
et transparent. D'habitude il parlait peu et lentement, saluait beaucoup,
riait sans bruit en montrant ses dents, qu'il avait belles et dont, comme du
reste de sa personne, il semblait prendre le plus grand soin. Il répondit
par un signe de tête affirmatif à l'interpellation de son ami.
Cette affirmation parut avoir fixé tous les doutes à l'endroit du
baudrier ; on continua donc de l'admirer, mais on n'en parla plus ; et par
un de ces revirements rapides de la pensée, la conversation passa tout à
coup à un autre sujet.
" Que pensez-vous de ce que raconte l'écuyer de Chalais ? " demanda un
autre mousquetaire sans interpeller directement personne, mais s'adressant
au contraire à tout le monde.
" Et que raconte-t-il ? demanda Porthos d'un ton suffisant.
-- Il raconte qu'il a trouvé à Bruxelles Rochefort, l'âme damnée du
cardinal, déguisé en capucin ; ce Rochefort maudit, grâce à ce déguisement,
avait joué M. de Laigues comme un niais qu'il est.
-- Comme un vrai niais, dit Porthos ; mais la chose est-elle sûre ?
-- Je la tiens d'Aramis, répondit le mousquetaire.
-- Vraiment ?
-- Eh ! vous le savez bien, Porthos, dit Aramis ; je vous l'ai
racontée, à vous-même hier, n'en parlons donc plus.
-- N'en parlons plus, voilà votre opinion à vous, reprit Porthos. N'en
parlons plus ! peste ! comme vous concluez vite. Comment ! le cardinal fait
espionner un gentilhomme, fait voler sa correspondance par un traître, un
brigand, un pendard ; fait, avec l'aide de cet espion et grâce à cette
correspondance, couper le cou à Chalais, sous le stupide prétexte qu'il a
voulu tuer le roi et marier Monsieur avec la reine ! Personne ne savait un
mot de cette énigme, vous nous l'apprenez hier, à la grande satisfaction de
tous, et quand nous sommes encore tout ébahis de cette nouvelle, vous venez
nous dire aujourd'hui : N'en parlons plus !
-- Parlons-en donc, voyons, puisque vous le désirez, reprit Aramis avec
patience.
-- Ce Rochefort, s'écria Porthos, si j'étais l'écuyer du pauvre
Chalais, passerait avec moi un vilain moment.
-- Et vous, vous passeriez un triste quart d'heure avec le duc Rouge,
reprit Aramis.
-- Ah ! le duc Rouge ! bravo, bravo, le duc Rouge ! répondit Porthos en
battant des mains et en approuvant de la tête. Le " duc Rouge " est
charmant. Je répandrai le mot, mon cher, soyez tranquille. A-t-il de
l'esprit, cet Aramis ! Quel malheur que vous n'ayez pas pu suivre votre
vocation, mon cher ! quel délicieux abbé vous eussiez fait !
-- Oh ! ce n'est qu'un retard momentané, reprit Aramis ; un jour, je le
serai. Vous savez bien, Porthos, que je continue d'étudier la théologie pour
cela.
-- Il le fera comme il le dit, reprit Porthos, il le fera tôt ou tard.
-- Tôt, dit Aramis.
-- Il n'attend qu'une chose pour le décider tout à fait et pour
reprendre sa soutane, qui est pendue derrière son uniforme, reprit un
mousquetaire.
-- Et quelle chose attend-il ? demanda un autre.
-- Il attend que la reine ait donné un héritier à la couronne de
France.
-- Ne plaisantons pas là-dessus, Messieurs, dit Porthos ; grâce à Dieu,
la reine est encore d'âge à le donner.
-- On dit que M. de Buckingham est en France, reprit Aramis avec un
rire narquois qui donnait à cette phrase, si simple en apparence, une
signification passablement scandaleuse.
-- Aramis, mon ami, pour cette fois vous avez tort, interrompit
Porthos, et votre manie d'esprit vous entraîne toujours au-delà des bornes ;
si M. de Tréville vous entendait, vous seriez mal venu de parler ainsi.
-- Allez-vous me faire la leçon, Porthos ? s'écria Aramis, dans l'oeil
doux duquel on vit passer comme un éclair.
-- Mon cher, soyez mousquetaire ou abbé. Soyez l'un ou l'autre, mais
pas l'un et l'autre, reprit Porthos. Tenez, Athos vous l'a dit encore
l'autre jour : vous mangez à tous les râteliers. Ah ! ne nous fâchons pas,
je vous prie, ce serait inutile, vous savez bien ce qui est convenu entre
vous, Athos et moi. Vous allez chez Mme d'Aiguillon, et vous lui faites la
cour ; vous allez chez Mme de Bois-Tracy, la cousine de Mme de Chevreuse, et
vous passez pour être fort en avant dans les bonnes grâces de la dame. Oh !
mon Dieu, n'avouez pas votre bonheur, on ne vous demande pas votre secret,
on connaît votre discrétion. Mais puisque vous possédez cette vertu, que
diable ! Faites-en usage à l'endroit de Sa Majesté. S'occupe qui voudra, et
comme on voudra du roi et du cardinal ; mais la reine est sacrée, et si l'on
en parle, que ce soit en bien.
-- Porthos, vous êtes prétentieux comme Narcisse, je vous en préviens,
répondit Aramis ; vous savez que je hais la morale, excepté quand elle est
faite par Athos. Quant à vous, mon cher, vous avez un trop magnifique
baudrier pour être bien fort là-dessus. Je serai abbé s'il me convient ; en
attendant, je suis mousquetaire : en cette qualité, je dis ce qu'il me
plaît, et en ce moment il me plaît de vous dire que vous m'impatientez.
-- Aramis !
-- Porthos !
-- Eh ! Messieurs ! Messieurs ! s'écria-t-on autour d'eux.
-- M. de Tréville attend M. d'Artagnan " , interrompit le laquais en
ouvrant la porte du cabinet.
A cette annonce, pendant laquelle la porte demeurait ouverte, chacun se
tut, et au milieu du silence général le jeune Gascon traversa l'antichambre
dans une partie de sa longueur et entra chez le capitaine des mousquetaires,
se félicitant de tout son coeur d'échapper aussi à point à la fin de cette
bizarre querelle.



CHAPITRE III. L'AUDIENCE



M. de Tréville était pour le moment de fort méchante humeur ; néanmoins
il salua poliment le jeune homme, qui s'inclina jusqu'à terre, et il sourit
en recevant son compliment, dont l'accent béarnais lui rappela à la fois sa
jeunesse et son pays, double souvenir qui fait sourire l'homme à tous les
âges. Mais, se rapprochant presque aussitôt de l'antichambre et faisant à
d'Artagnan un signe de la main, comme pour lui demander la permission d'en
finir avec les autres avant de commencer avec lui, il appela trois fois, en
grossissant la voix à chaque fois, de sorte qu'il parcourut tous les tons
intervallaires entre l'accent impératif et l'accent irrité :
" Athos ! Porthos ! Aramis ! "
Les deux mousquetaires avec lesquels nous avons déjà fait connaissance,
et qui répondaient aux deux derniers de ces trois noms, quittèrent aussitôt
les groupes dont ils faisaient partie et s'avancèrent vers le cabinet, dont
la porte se referma derrière eux dès qu'ils en eurent franchi le seuil. Leur
contenance, bien qu'elle ne fût pas tout à fait tranquille, excita
cependant, par son laisser-aller à la fois plein de dignité et de
soumission, l'admiration de d'Artagnan, qui voyait dans ces hommes des
demi-dieux, et dans leur chef un Jupiter olympien armé de tous ses foudres.
Quand les deux mousquetaires furent entrés, quand la porte fut refermée
derrière eux, quand le murmure bourdonnant de l'antichambre, auquel l'appel
qui venait d'être fait avait sans doute donné un nouvel aliment, eut
recommencé ; quand enfin M. de Tréville eut trois ou quatre fois arpenté,
silencieux et le sourcil froncé, toute la longueur de son cabinet, passant
chaque fois devant Porthos et Aramis, roides et muets comme à la parade, il
s'arrêta tout à coup en face d'eux, et les couvrant des pieds à la tête d'un
regard irrité :
" Savez-vous ce que m'a dit le roi, s'écria-t-il, et cela pas plus tard
qu'hier au soir ? le savez-vous, Messieurs ?
-- Non, répondirent après un instant de silence les deux mousquetaires
; non, Monsieur, nous l'ignorons.
-- Mais j'espère que vous nous ferez l'honneur de nous le dire, ajouta
Aramis de son ton le plus poli et avec la plus gracieuse révérence.
-- Il m'a dit qu'il recruterait désormais ses mousquetaires parmi les
gardes de M. le cardinal !
-- Parmi les gardes de M. le cardinal ! et pourquoi cela ? demanda
vivement Porthos.
-- Parce qu'il voyait bien que sa piquette avait besoin d'être
ragaillardie par un mélange de bon vin. "
Les deux mousquetaires rougirent jusqu'au blanc des yeux. D'Artagnan ne
savait où il en était et eût voulu être à cent pieds sous terre.
" Oui, oui, continua M. de Tréville en s'animant, oui, et Sa Majesté
avait raison, car, sur mon honneur, il est vrai que les mousquetaires font
triste figure à la cour. M. le cardinal racontait hier au jeu du roi, avec
un air de condoléance qui me déplut fort, qu'avant-hier ces damnés
mousquetaires, ces diables à quatre -- il appuyait sur ces mots avec un
accent ironique qui me déplut encore davantage --, ces pourfendeurs,
ajoutait-il en me regardant de son oeil de chat-tigre, s'étaient attardés
rue Férou, dans un cabaret, et qu'une ronde de ses gardes -- j'ai cru qu'il
allait me rire au nez -- avait été forcée d'arrêter les perturbateurs.
Morbleu ! vous devez en savoir quelque chose ! Arrêter des mousquetaires !
Vous en étiez, vous autres, ne vous en défendez pas, on vous a reconnus, et
le cardinal vous a nommés. Voilà bien ma faute, oui, ma faute, puisque c'est
moi qui choisis mes hommes. Voyons, vous, Aramis, pourquoi diable
m'avez-vous demandé la casaque quand vous alliez être si bien sous la
soutane ? Voyons, vous, Porthos, n'avez-vous un si beau baudrier d'or que
pour y suspendre une épée de paille ? Et Athos ! je ne vois pas Athos. Où
est-il ?
-- Monsieur, répondit tristement Aramis, il est malade, fort malade.
-- Malade, fort malade, dites-vous ? et de quelle maladie ?
-- On craint que ce ne soit de la petite vérole, Monsieur, répondit
Porthos voulant mêler à son tour un mot à la conversation, et ce qui serait
fâcheux en ce que très certainement cela gâterait son visage.
-- De la petite vérole ! Voilà encore une glorieuse histoire que vous
me contez là, Porthos !... Malade de la petite vérole, à son âge ?... Non
pas !... mais blessé sans doute, tué peut-être... Ah ! si je le savais !...
Sangdieu ! Messieurs les mousquetaires, je n'entends pas que l'on hante
ainsi les mauvais lieux, qu'on se prenne de querelle dans la rue et qu'on
joue de l'épée dans les carrefours. Je ne veux pas enfin qu'on prête à rire
aux gardes de M. le cardinal, qui sont de braves gens, tranquilles, adroits,
qui ne se mettent jamais dans le cas d'être arrêtés, et qui d'ailleurs ne se
laisseraient pas arrêter eux !... j'en suis sûr... Ils aimeraient mieux
mourir sur la place que de faire un pas en arrière... Se sauver, détaler,
fuir, c'est bon pour les mousquetaires du roi, cela ! "
Porthos et Aramis frémissaient de rage. Ils auraient volontiers
étranglé M. de Tréville, si au fond de tout cela ils n'avaient pas senti que
c'était le grand amour qu'il leur portait qui le faisait leur parler ainsi.
Ils frappaient le tapis du pied, se mordaient les lèvres jusqu'au sang et
serraient de toute leur force la garde de leur épée. Au-dehors on avait
entendu appeler, comme nous l'avons dit, Athos, Porthos et Aramis, et l'on
avait deviné, à l'accent de la voix de M. de Tréville, qu'il était
parfaitement en colère. Dix têtes curieuses étaient appuyées à la tapisserie
et pâlissaient de fureur, car leurs oreilles collées à la porte ne perdaient
pas une syllabe de ce qui se disait, tandis que leurs bouches répétaient au
fur et à mesure les paroles insultantes du capitaine à toute la population
de l'antichambre. En un instant depuis la porte du cabinet jusqu'à la porte
de la rue, tout l'hôtel fut en ébullition.
" Ah ! les mousquetaires du roi se font arrêter par les gardes de M. le
cardinal " , continua M. de Tréville aussi furieux à l'intérieur que ses
soldats, mais saccadant ses paroles et les plongeant une à une pour ainsi
dire et comme autant de coups de stylet dans la poitrine de ses auditeurs. "
Ah ! six gardes de Son Eminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté !
Morbleu ! j'ai pris mon parti. Je vais de ce pas au Louvre ; je donne ma
démission de capitaine des mousquetaires du roi pour demander une
lieutenance dans les gardes du cardinal, et s'il me refuse, morbleu ! je me
fais abbé. "
A ces paroles, le murmure de l'extérieur devint une explosion : partout
on n'entendait que jurons et blasphèmes. Les morbleu ! les sangdieu ! les
morts de tous les diables ! se croisaient dans l'air. D'Artagnan cherchait
une tapisserie derrière laquelle se cacher, et se sentait une envie
démesurée de se fourrer sous la table.
" Eh bien, mon capitaine, dit Porthos hors de lui, la vérité est que
nous étions six contre six, mais nous avons été pris en traître, et avant
que nous eussions eu le temps de tirer nos épées, deux d'entre nous étaient
tombés morts, et Athos, blessé grièvement, ne valait guère mieux. Car vous
le connaissez, Athos ; eh bien, capitaine, il a essayé de se relever deux
fois, et il est retombé deux fois. Cependant nous ne nous sommes pas rendus,
non ! l'on nous a entraînés de force. En chemin, nous nous sommes sauvés.
Quant à Athos, on l'avait cru mort, et on l'a laissé bien tranquillement sur
le champ de bataille, ne pensant pas qu'il valût la peine d'être emporté.
Voilà l'histoire. Que diable, capitaine ! on ne gagne pas toutes les
batailles. Le grand Pompée a perdu celle de Pharsale, et le roi François
Ier, qui, à ce que j'ai entendu dire, en valait bien un autre, a perdu
cependant celle de Pavie.
-- Et j'ai l'honneur de vous assurer que j'en ai tué un avec sa propre
épée, dit Aramis, car la mienne s'est brisée à la première parade... Tué ou
poignardé, Monsieur, comme il vous sera agréable.
-- Je ne savais pas cela, reprit M. de Tréville d'un ton un peu
radouci. M. le cardinal avait exagéré, à ce que je vois.
-- Mais de grâce, Monsieur, continua Aramis, qui, voyant son capitaine
s'apaiser, osait hasarder une prière, de grâce, Monsieur, ne dites pas
qu'Athos lui-même est blessé : il serait au désespoir que cela parvint aux
oreilles du roi, et comme la blessure est des plus graves, attendu qu'après
avoir traversé l'épaule elle pénètre dans la poitrine, il serait à
craindre... "
Au même instant la portière se souleva, et une tête noble et belle,
mais affreusement pâle, parut sous la frange.
" Athos ! s'écrièrent les deux mousquetaires.
-- Athos ! répéta M. de Tréville lui-même.
-- Vous m'avez mandé, Monsieur, dit Athos à M. de Tréville d'une voix
affaiblie mais parfaitement calme, vous m'avez demandé, à ce que m'ont dit
nos camarades, et je m'empresse de me rendre à vos ordres ; voilà, Monsieur,
que me voulez-vous ? "
Et à ces mots le mousquetaire, en tenue irréprochable, sanglé comme de
coutume, entra d'un pas ferme dans le cabinet. M. de Tréville, ému jusqu'au
fond du coeur de cette preuve de courage, se précipita vers lui.
" J'étais en train de dire à ces Messieurs, ajouta-t-il, que je défends
à mes mousquetaires d'exposer leurs jours sans nécessité, car les braves
gens sont bien chers au roi, et le roi sait que ses mousquetaires sont les
plus braves gens de la terre. Votre main, Athos. "
Et sans attendre que le nouveau venu répondît de lui-même à cette
preuve d'affection, M. de Tréville saisissait sa main droite et la lui
serrait de toutes ses forces, sans s'apercevoir qu'Athos, quel que fût son
empire sur lui-même, laissait échapper un mouvement de douleur et pâlissait
encore, ce que l'on aurait pu croire impossible.
La porte était restée entrouverte, tant l'arrivée d'Athos, dont, malgré
le secret gardé, la blessure était connue de tous, avait produit de
sensation. Un brouhaha de satisfaction accueillit les derniers mots du
capitaine et deux ou trois têtes, entraînées par l'enthousiasme, apparurent
par les ouvertures de la tapisserie. Sans doute, M. de Tréville allait
réprimer par de vives paroles cette infraction aux lois de l'étiquette,
lorsqu'il sentit tout à coup la main d'Athos se crisper dans la sienne, et
qu'en portant les yeux sur lui il s'aperçut qu'il allait s'évanouir. Au même
instant, Athos, qui avait rassemblé toutes ses forces pour lutter contre la
douleur, vaincu enfin par elle, tomba sur le parquet comme s'il fût mort.
" Un chirurgien ! cria M. de Tréville. Le mien, celui du roi, le
meilleur ! Un chirurgien ! ou, sang dieu ! mon brave Athos va trépasser. "
Aux cris de M. de Tréville, tout le monde se précipita dans son cabinet
sans qu'il songeât à en fermer la porte à personne, chacun s'empressant
autour du blessé. Mais tout cet empressement eût été inutile, si le docteur
demandé ne se fût trouvé dans l'hôtel même ; il fendit la foule, s'approcha
d'Athos toujours évanoui, et, comme tout ce bruit et tout ce mouvement le
gênait fort, il demanda comme première chose et comme la plus urgente que le
mousquetaire fût emporté dans une chambre voisine. Aussitôt M. de Tréville
ouvrit une porte et montra le chemin à Porthos et à Aramis, qui emportèrent
leur camarade dans leurs bras. Derrière ce groupe marchait le chirurgien, et
derrière le chirurgien, la porte se referma.
Alors le cabinet de M. de Tréville, ce lieu ordinairement si respecté,
devint momentanément une succursale de l'antichambre. Chacun discourait,
pérorait, parlait haut, jurant, sacrant, donnant le cardinal et ses gardes à
tous les diables.
Un instant après, Porthos et Aramis rentrèrent ; le chirurgien et M. de
Tréville seuls étaient restés près du blessé.
Enfin M. de Tréville rentra à son tour. Le blessé avait repris
connaissance ; le chirurgien déclarait que l'état du mousquetaire n'avait
rien qui pût inquiéter ses amis, sa faiblesse ayant été purement et
simplement occasionnée par la perte de son sang.
Puis M. de Tréville fit un signe de la main, et chacun se retira,
excepté d'Artagnan, qui n'oubliait point qu'il avait audience et qui, avec
sa ténacité de Gascon, était demeuré à la même place.
Lorsque tout le monde fut sorti et que la porte fut refermée, M. de
Tréville se retourna et se trouva seul avec le jeune homme. L'événement qui
venait d'arriver lui avait quelque peu fait perdre le fil de ses idées. Il
s'informa de ce que lui voulait l'obstiné solliciteur. D'Artagnan alors se
nomma, et M. de Tréville, se rappelant d'un seul coup tous ses souvenirs du
présent et du passé, se trouva au courant de sa situation.
" Pardon lui dit-il en souriant, pardon, mon cher compatriote, mais je
vous avais parfaitement oublié. Que voulez-vous ! un capitaine n'est rien
qu'un père de famille chargé d'une plus grande responsabilité qu'un père de
famille ordinaire. Les soldats sont de grands enfants ; mais comme je tiens
à ce que les ordres du roi, et surtout ceux de M. le cardinal, soient
exécutés... "
D'Artagnan ne put dissimuler un sourire. A ce sourire, M. de Tréville
jugea qu'il n'avait point affaire à un sot, et venant droit au fait, tout en
changeant de conversation :
" J'ai beaucoup aimé Monsieur votre père, dit-il. Que puis-je faire
pour son fils ? hâtez-vous, mon temps n'est pas à moi.
-- Monsieur, dit d'Artagnan, en quittant Tarbes et en venant ici, je me
proposais de vous demander, en souvenir de cette amitié dont vous n'avez pas
perdu mémoire, une casaque de mousquetaire ; mais, après tout ce que je vois
depuis deux heures, je comprends qu'une telle faveur serait énorme, et je
tremble de ne point la mériter.
-- C'est une faveur en effet, jeune homme, répondit M. de Tréville ;
mais elle peut ne pas être si fort au-dessus de vous que vous le croyez ou
que vous avez l'air de le croire. Toutefois une décision de Sa Majesté a
prévu ce cas, et je vous annonce avec regret qu'on ne reçoit personne
mousquetaire avant l'épreuve préalable de quelques campagnes, de certaines
actions d'éclat, ou d'un service de deux ans dans quelque autre régiment
moins favorisé que le nôtre. "
D'Artagnan s'inclina sans rien répondre. Il se sentait encore plus
avide d'endosser l'uniforme de mousquetaire depuis qu'il y avait de si
grandes difficultés à l'obtenir.
" Mais, continua Tréville en fixant sur son compatriote un regard si
perçant qu'on eût dit qu'il voulait lire jusqu'au fond de son coeur, mais,
en faveur de votre père, mon ancien compagnon, comme je vous l'ai dit, je
veux faire quelque chose pour vous, jeune homme. Nos cadets de Béarn ne sont
ordinairement pas riches, et je doute que les choses aient fort changé de
face depuis mon départ de la province. Vous ne devez donc pas avoir de trop,
pour vivre, de l'argent que vous avez apporté avec vous. "
D'Artagnan se redressa d'un air fier qui voulait dire qu'il ne
demandait l'aumône à personne.
" C'est bien, jeune homme, c'est bien, continua Tréville, je connais
ces airs-là, je suis venu à Paris avec quatre écus dans ma poche, et je me
serais battu avec quiconque m'aurait dit que je n'étais pas en état
d'acheter le Louvre. "
D'Artagnan se redressa de plus en plus ; grâce à la vente de son
cheval, il commençait sa carrière avec quatre écus de plus que M. de
Tréville n'avait commencé la sienne.
" Vous devez donc, disais-je, avoir besoin de conserver ce que vous
avez, si forte que soit cette somme ; mais vous devez avoir besoin aussi de
vous perfectionner dans les exercices qui conviennent à un gentilhomme.
J'écrirai dès aujourd'hui une lettre au directeur de l'Académie royale, et
dès demain il vous recevra sans rétribution aucune. Ne refusez pas cette
petite douceur. Nos gentilshommes les mieux nés et les plus riches la
sollicitent quelquefois, sans pouvoir l'obtenir. Vous apprendrez le manège
du cheval, l'escrime et la danse ; vous y ferez de bonnes connaissances, et
de temps en temps vous reviendrez me voir pour me dire où vous en êtes et si
je puis faire quelque chose pour vous. "
D'Artagnan, tout étranger qu'il fût encore aux façons de cour,
s'aperçut de la froideur de cet accueil.
" Hélas, Monsieur, dit-il, je vois combien la lettre de recommandation
que mon père m'avait remise pour vous me fait défaut aujourd'hui !
-- En effet, répondit M. de Tréville, je m'étonne que vous ayez
entrepris un aussi long voyage sans ce viatique obligé, notre seule
ressource à nous autres Béarnais.
-- Je l'avais, Monsieur, et, Dieu merci, en bonne forme, s'écria
d'Artagnan ; mais on me l'a perfidement dérobé. "
Et il raconta toute la scène de Meung, dépeignit le gentilhomme inconnu
dans ses moindres détails, le tout avec une chaleur, une vérité qui
charmèrent M. de Tréville.
" Voilà qui est étrange, dit ce dernier en méditant ; vous aviez donc
parlé de moi tout haut ?
-- Oui, Monsieur, sans doute j'avais commis cette imprudence ; que
voulez-vous, un nom comme le vôtre devait me servir de bouclier en route :
jugez si je me suis mis souvent à couvert ! "
La flatterie était fort de mise alors, et M. de Tréville aimait
l'encens comme un roi ou comme un cardinal. Il ne put donc s'empêcher de
sourire avec une visible satisfaction, mais ce sourire s'effaça bientôt, et
revenant de lui-même à l'aventure de Meung :
" Dites-moi, continua-t-il, ce gentilhomme n'avait-il pas une légère
cicatrice à la tempe ?
-- Oui, comme le ferait l'éraflure d'une balle.
-- N'était-ce pas un homme de belle mine ?
-- Oui.
-- De haute taille ?
-- Oui.
-- Pâle de teint et brun de poil ?
-- Oui, oui, c'est cela. Comment se fait-il, Monsieur, que vous
connaissiez cet homme ? Ah ! si jamais je le retrouve, et je le retrouverai,
je vous le jure, fût-ce en enfer...
-- Il attendait une femme ? continua Tréville.
-- Il est du moins parti après avoir causé un instant avec celle qu'il
attendait.
-- Vous ne savez pas quel était le sujet de leur conversation ?
-- Il lui remettait une boîte, lui disait que cette boîte contenait ses
instructions, et lui recommandait de ne l'ouvrir qu'à Londres.
-- Cette femme était Anglaise ?
-- Il l'appelait Milady.
-- C'est lui ! murmura Tréville, c'est lui ! je le croyais encore à
Bruxelles !
-- Oh ! Monsieur, si vous savez quel est cet homme, s'écria d'Artagnan,
indiquez-moi qui il est et d'où il est, puis je vous tiens quitte de tout,
même de votre promesse de me faire entrer dans les mousquetaires ; car avant
toute chose je veux me venger.
-- Gardez-vous-en bien, jeune homme, s'écria Tréville ; si vous le
voyez venir, au contraire, d'un côté de la rue, passez de l'autre ! Ne vous
heurtez pas à un pareil rocher : il vous briserait comme un verre.
-- Cela n'empêche pas, dit d'Artagnan, que si jamais je le retrouve...
-- En attendant, reprit Tréville, ne le cherchez pas, si j'ai un
conseil à vous donner. "
Tout à coup Tréville s'arrêta, frappé d'un soupçon subit. Cette grande
haine que manifestait si hautement le jeune voyageur pour cet homme, qui,
chose assez peu vraisemblable, lui avait dérobé la lettre de son père, cette
haine ne cachait-elle pas quelque perfidie ? ce jeune homme n'était-il pas
envoyé par Son Eminence ? ne venait-il pas pour lui tendre quelque piège ?
ce prétendu d'Artagnan n'était-il pas un émissaire du cardinal qu'on
cherchait à introduire dans sa maison, et qu'on avait placé près de lui pour
surprendre sa confiance et pour le perdre plus tard, comme cela s'était
mille fois pratiqué ? Il regarda d'Artagnan plus fixement encore cette
seconde fois que la première. Il fut médiocrement rassuré par l'aspect de
cette physionomie pétillante d'esprit astucieux et d'humilité affectée.
" Je sais bien qu'il est Gascon, pensa-t-il ; mais il peut l'être aussi
bien pour le cardinal que pour moi. Voyons, éprouvons-le. "
" Mon ami, lui dit-il lentement, je veux, comme au fils de mon ancien
ami, car je tiens pour vraie l'histoire de cette lettre perdue, je veux,
dis- je, pour réparer la froideur que vous avez d'abord remarquée dans mon
accueil, vous découvrir les secrets de notre politique. Le roi et le
cardinal sont les meilleurs amis ; leurs apparents démêlés ne sont que pour
tromper les sots. Je ne prétends pas qu'un compatriote, un joli cavalier, un
brave garçon, fait pour avancer, soit la dupe de toutes ces feintises et
donne comme un niais dans le panneau, à la suite de tant d'autres qui s'y
sont perdus. Songez bien que je suis dévoué à ces deux maîtres
tout-puissants, et que jamais mes démarches sérieuses n'auront d'autre but
que le service du roi et celui de M. le cardinal, un des plus illustres
génies que la France ait produits. Maintenant, jeune homme, réglez-vous
là-dessus, et si vous avez, soit de famille, soit par relations, soit
d'instinct même, quelqu'une de ces inimitiés contre le cardinal telles que
nous les voyons éclater chez les gentilshommes, dites-moi adieu, et
quittons-nous. Je vous aiderai en mille circonstances, mais sans vous
attacher à ma personne. J'espère que ma franchise, en tout cas, vous fera
mon ami ; car vous êtes jusqu'à présent le seul jeune homme à qui j'aie
parlé comme je le fais. "
Tréville se disait à part lui :
" Si le cardinal m'a dépêché ce jeune renard, il n'aura certes pas
manqué, lui qui sait à quel point je l'exècre, de dire à son espion que le
meilleur moyen de me faire la cour est de me dire pis que pendre de lui ;
aussi, malgré mes protestations, le rusé compère va-t-il me répondre bien
certainement qu'il a l'Eminence en horreur. "
Il en fut tout autrement que s'y attendait Tréville ; d'Artagnan
répondit avec la plus grande simplicité :
" Monsieur, j'arrive à Paris avec des intentions toutes semblables. Mon
père m'a recommandé de ne souffrir rien que du roi, de M. le cardinal et de
vous, qu'il tient pour les trois premiers de France. "
D'Artagnan ajoutait M. de Tréville aux deux autres, comme on peut s'en
apercevoir, mais il pensait que cette adjonction ne devait rien gâter.
" J'ai donc la plus grande vénération pour M. le cardinal,
continua-t-il, et le plus profond respect pour ses actes. Tant mieux pour
moi, Monsieur, si vous me parlez, comme vous le dites, avec franchise ; car
alors vous me ferez l'honneur d'estimer cette ressemblance de goût ; mais si
vous avez eu quelque défiance, bien naturelle d'ailleurs, je sens que je me
perds en disant la vérité ; mais, tant pis, vous ne laisserez pas que de
m'estimer, et c'est à quoi je tiens plus qu'à toute chose au monde. "
M. de Tréville fut surpris au dernier point. Tant de pénétration, tant
de franchise enfin, lui causait de l'admiration, mais ne levait pas
entièrement ses doutes : plus ce jeune homme était supérieur aux autres
jeunes gens, plus il était à redouter s'il se trompait. Néanmoins il serra
la main à d'Artagnan, et lui dit :
" Vous êtes un honnête garçon, mais dans ce moment je ne puis faire que
ce que je vous ai offert tout à l'heure. Mon hôtel vous sera toujours
ouvert. Plus tard, pouvant me demander à toute heure et par conséquent
saisir toutes les occasions, vous obtiendrez probablement ce que vous
désirez obtenir.
-- C'est-à-dire, Monsieur, reprit d'Artagnan, que vous attendez que je
m'en sois rendu digne. Eh bien, soyez tranquille, ajouta-t-il avec la
familiarité du Gascon, vous n'attendrez pas longtemps. "
Et il salua pour se retirer, comme si désormais le reste le regardait.
" Mais attendez donc, dit M. de Tréville en l'arrêtant, je vous ai
promis une lettre pour le directeur de l'Académie. Etes-vous trop fier pour
l'accepter, mon jeune gentilhomme ?
-- Non, Monsieur, dit d'Artagnan ; je vous réponds qu'il n'en sera pas
de celle-ci comme de l'autre. Je la garderai si bien qu'elle arrivera, je
vous le jure, à son adresse, et malheur à celui qui tenterait de me
l'enlever ! "
M. de Tréville sourit à cette fanfaronnade, et, laissant son jeune
compatriote dans l'embrasure de la fenêtre où ils se trouvaient et où ils
avaient causé ensemble, il alla s'asseoir à une table et se mit à écrire la
lettre de recommandation promise. Pendant ce temps, d'Artagnan, : qui
n'avait rien de mieux à faire, se mit à battre une marche contre les
carreaux, regardant les mousquetaires qui s'en allaient les uns après les
autres, et les suivant du regard jusqu'à ce qu'ils eussent disparu au
tournant de la rue.
M. de Tréville, après avoir écrit la lettre, la cacheta et, se levant,
s'approcha du jeune homme pour la lui donner ; mais au moment même où
d'Artagnan étendait la main pour la recevoir, M. de Tréville fut bien étonné
de voir son protégé faire un soubresaut, rougir de colère et s'élancer hors
du cabinet en criant :
" Ah ! sangdieu ! il ne m'échappera pas, cette fois.
-- Et qui cela ? demanda M. de Tréville.
-- Lui, mon voleur ! répondit d'Artagnan. Ah ! traître ! "
Et il disparut.
" Diable de fou ! murmura M. de Tréville. A moins toutefois, ajouta-t-
il, que ce ne soit une manière adroite de s'esquiver, en voyant qu'il a
manqué son coup. "



CHAPITRE IV. L'EPAULE D'ATHOS, LE BAUDRIER DE PORTHOS ET LE MOUCHOIR D'ARAMIS



D'Artagnan, furieux, avait traversé l'antichambre en trois bonds et
s'élançait sur l'escalier, dont il comptait descendre les degrés quatre à
quatre, lorsque, emporté par sa course, il alla donner tête baissée dans un
mousquetaire qui sortait de chez M. de Tréville par une porte de dégagement,
et, le heurtant du front à l'épaule, lui fit pousser un cri ou plutôt un
hurlement.
" Excusez-moi, dit d'Artagnan, essayant de reprendre sa course,
excusez-moi, mais je suis pressé. "
A peine avait-il descendu le premier escalier, qu'un poignet de fer le
saisit par son écharpe et l'arrêta.
" Vous êtes pressé ! s'écria le mousquetaire, pâle comme un linceul ;
sous ce prétexte, vous me heurtez, vous dites : " Excusez-moi " , et vous
croyez que cela suffit ? Pas tout à fait, mon jeune homme. Croyez-vous,
parce que vous avez entendu M. de Tréville nous parler un peu cavalièrement
aujourd'hui, que l'on peut nous traiter comme il nous parle ?
Détrompez-vous, compagnon, vous n'êtes pas M. de Tréville, vous.
-- Ma foi, répliqua d'Artagnan, qui reconnut Athos, lequel, après le
pansement opéré par le docteur, regagnait son appartement, ma foi, je ne
l'ai pas fait exprès, j'ai dit : " Excusez-moi. " Il me semble donc que
c'est assez. Je vous répète cependant, et cette fois c'est trop peut-être,
parole d'honneur ! je suis pressé, très pressé. Lâchez-moi donc, je vous
prie, et laissez-moi aller où j'ai affaire.
-- Monsieur, dit Athos en le lâchant, vous n'êtes pas poli. On voit que
vous venez de loin. "
D'Artagnan avait déjà enjambé trois ou quatre degrés, mais à la
remarque d'Athos il s'arrêta court.
" Morbleu, Monsieur ! dit-il, de si loin que je vienne, ce n'est pas
vous qui me donnerez une leçon de belles manières, je vous préviens.
-- Peut-être, dit Athos.
-- Ah ! si je n'étais pas si pressé, s'écria d'Artagnan, et si je ne
courais pas après quelqu'un...
-- Monsieur l'homme pressé, vous me trouverez sans courir, moi,
entendez-vous ?
-- Et où cela, s'il vous plaît ?
-- Près des Carmes-Deschaux.
-- A quelle heure ?
-- Vers midi.
-- Vers midi, c'est bien, j'y serai.
-- Tâchez de ne pas me faire attendre, car à midi un quart je vous
préviens que c'est moi qui courrai après vous et vous couperai les oreilles
à la course.
-- Bon ! lui cria d'Artagnan ; on y sera à midi moins dix minutes. "
Et il se mit à courir comme si le diable l'emportait, espérant
retrouver encore son inconnu, que son pas tranquille ne devait pas avoir
conduit bien loin.
Mais, à la porte de la rue, causait Porthos avec un soldat aux gardes.
Entre les deux causeurs, il y avait juste l'espace d'un homme. D'Artagnan
crut que cet espace lui suffirait, et il s'élança pour passer comme une
flèche entre eux deux. Mais d'Artagnan avait compté sans le vent. Comme il
allait passer, le vent s'engouffra dans le long manteau de Porthos, et
d'Artagnan vint donner droit dans le manteau. Sans doute, Porthos avait des
raisons de ne pas abandonner cette partie essentielle de son vêtement, car,
au lieu de laisser aller le pan qu'il tenait, il tira à lui, de sorte que
d'Artagnan s'enroula dans le velours par un mouvement de rotation
qu'explique la résistance de l'obstiné Porthos.
D'Artagnan, entendant jurer le mousquetaire, voulut sortir de dessous
le manteau qui l'aveuglait, et chercha son chemin dans le pli. Il redoutait
surtout d'avoir porté atteinte à la fraîcheur du magnifique baudrier que
nous connaissons ; mais, en ouvrant timidement les yeux, il se trouva le nez
collé entre les deux épaules de Porthos, c'est- à-dire précisément sur le
baudrier.
Hélas ! comme la plupart des choses de ce monde qui n'ont pour elles
que l'apparence, le baudrier était d'or par-devant et de simple buffle
par-derrière. Porthos, en vrai glorieux qu'il était, ne pouvant avoir un
baudrier d'or tout entier, en avait au moins la moitié : on comprenait dès
lors la nécessité du rhume et l'urgence du manteau.
" Vertubleu ! cria Porthos faisant tous ses efforts pour se débarrasser
de d'Artagnan qui lui grouillait dans le dos, vous êtes donc enragé de vous
jeter comme cela sur les gens !
-- Excusez-moi, dit d'Artagnan reparaissant sous l'épaule du géant,
mais je suis très pressé, je cours après quelqu'un, et...
-- Est-ce que vous oubliez vos yeux quand vous courez, par hasard ?
demanda Porthos.
-- Non, répondit d'Artagnan piqué, non, et grâce à mes yeux je vois
même ce que ne voient pas les autres. "
Porthos comprit ou ne comprit pas, toujours est-il que, se laissant
aller à sa colère :
" Monsieur, dit-il, vous vous ferez étriller, je vous en préviens, si
vous vous frottez ainsi aux mousquetaires.
-- Etriller, Monsieur ! dit d'Artagnan, le mot est dur.
-- C'est celui qui convient à un homme habitué à regarder en face ses
ennemis.
-- Ah ! pardieu ! je sais bien que vous ne tournez pas le dos aux
vôtres, vous. "
Et le jeune homme, enchanté de son espièglerie, s'éloigna en riant à
gorge déployée.
Porthos écuma de rage et fit un mouvement pour se précipiter sur
d'Artagnan.
" Plus tard, plus tard, lui cria celui-ci, quand vous n'aurez plus
votre manteau.
-- A une heure donc, derrière le Luxembourg.
-- Très bien, à une heure " , répondit d'Artagnan en tournant l'angle
de la rue.
Mais ni dans la rue qu'il venait de parcourir, ni dans celle qu'il
embrassait maintenant du regard, il ne vit personne. Si doucement qu'eût
marché l'inconnu, il avait gagné du chemin ; peut-être aussi était-il entré
dans quelque maison. D'Artagnan s'informa de lui à tous ceux qu'il
rencontra, descendit jusqu'au bac, remonta par la rue de Seine et la
Croix-Rouge ; mais rien, absolument rien. Cependant cette course lui fut
profitable en ce sens qu'à mesure que la sueur inondait son front, son coeur
se refroidissait.
Il se mit alors à réfléchir sur les événements qui venaient de se
passer ; ils étaient nombreux et néfastes : il était onze heures du matin à
peine, et déjà la matinée lui avait apporté la disgrâce de M. de Tréville,
qui ne pouvait manquer de trouver un peu cavalière la façon dont d'Artagnan
l'avait quitté.
En outre, il avait ramassé deux bons duels avec deux hommes capables de
tuer chacun trois d'Artagnan, avec deux mousquetaires enfin, c'est-à-dire
avec deux de ces êtres qu'il estimait si fort qu'il les mettait, dans sa
pensée et dans son coeur, au-dessus de tous les autres hommes.
La conjecture était triste. Sûr d'être tué par Athos, on comprend que
le jeune homme ne s'inquiétait pas beaucoup de Porthos. Pourtant, comme
l'espérance est la dernière chose qui s'éteint dans le coeur de l'homme, il
en arriva à espérer qu'il pourrait survivre, avec des blessures terribles,
bien entendu, à ces deux duels, et, en cas de survivance, il se fit pour
l'avenir les réprimandes suivantes :
" Quel écervelé je fais, et quel butor je suis ! Ce brave et malheureux
Athos était blessé juste à l'épaule contre laquelle je m'en vais, moi,
donner de la tête comme un bélier. La seule chose qui m'étonne, c'est qu'il
ne m'ait pas tué roide ; il en avait le droit, et la douleur que je lui ai
causée a dû être atroce. Quant à Porthos ! Oh ! quant à Porthos, ma foi,
c'est plus drôle. "
Et malgré lui le jeune homme se mit à rire, tout en regardant néanmoins
si ce rire isolé, et sans cause aux yeux de ceux qui le voyaient rire,
n'allait pas blesser quelque passant.
" Quant à Porthos, c'est plus drôle ; mais je n'en suis pas moins un
misérable étourdi. Se jette-t-on ainsi sur les gens sans dire gare ! non !
et va-t-on leur regarder sous le manteau pour y voir ce qui n'y est pas ! Il
m'eût pardonné bien certainement ; il m'eût pardonné si je n'eusse pas été
lui parler de ce maudit baudrier, à mots couverts, c'est vrai ; oui,
couverts joliment ! Ah ! maudit Gascon que je suis, je ferais de l'esprit
dans la poêle à frire. Allons, d'Artagnan mon ami, continua-t-il, se parlant
à lui-même avec toute l'aménité qu'il croyait se devoir, si tu en réchappes,
ce qui n'est pas probable, il s'agit d'être à l'avenir d'une politesse
parfaite. Désormais il faut qu'on t'admire, qu'on te cite comme modèle. Etre
prévenant et poli, ce n'est pas être lâche. Regardez plutôt Aramis : Aramis,
c'est la douceur, c'est la grâce en personne. Eh bien, personne s'est-il
jamais avisé de dire qu'Aramis était un lâche ? Non, bien certainement, et
désormais je veux en tout point me modeler sur lui. Ah ! justement le voici.
"
D'Artagnan, tout en marchant et en monologuant, était arrivé à quelques
pas de l'hôtel d'Aiguillon, et devant cet hôtel il avait aperçu Aramis
causant gaiement avec trois gentilshommes des gardes du roi. De son côté,
Aramis aperçut d'Artagnan ; mais comme il n'oubliait point que c'était
devant ce jeune homme que M. de Tréville s'était si fort emporté le matin,
et qu'un témoin des reproches que les mousquetaires avaient reçus ne lui
était d'aucune façon agréable, il fit semblant de ne pas le voir.
D'Artagnan, tout entier au contraire à ses plans de conciliation et de
courtoisie, s'approcha des quatre jeunes gens en leur faisant un grand salut
accompagné du plus gracieux sourire. Aramis inclina légèrement la tête, mais
ne sourit point. Tous quatre, au reste, interrompirent à l'instant même leur
conversation.
D'Artagnan n'était pas assez niais pour ne point s'apercevoir qu'il
était de trop ; mais il n'était pas encore assez rompu aux façons du beau
monde pour se tirer galamment d'une situation fausse comme l'est, en
général, celle d'un homme qui est venu se mêler à des gens qu'il connaît à
peine et à une conversation qui ne le regarde pas. Il cherchait donc en
lui-même un moyen de faire sa retraite le moins gauchement possible,
lorsqu'il remarqua qu'Aramis avait laissé tomber son mouchoir et, par
mégarde sans doute, avait mis le pied dessus ; le moment lui parut arrivé de
réparer son inconvenance : il se baissa, et de l'air le plus gracieux qu'il
pût trouver, il tira le mouchoir de dessous le pied du mousquetaire,
quelques efforts que celui-ci fît pour le retenir, et lui dit en le lui
remettant :
" Je crois, Monsieur, que voici un mouchoir que vous seriez fâché de
perdre. "
Le mouchoir était en effet richement brodé et portait une couronne et
des armes à l'un de ses coins. Aramis rougit excessivement et arracha plutôt
qu'il ne prit le mouchoir des mains du Gascon.
" Ah ! Ah ! s'écria un des gardes, diras-tu encore, discret Aramis, que
tu es mal avec Mme de Bois-Tracy, quand cette gracieuse dame a l'obligeance
de te prêter ses mouchoirs ? "
Aramis lança à d'Artagnan un de ces regards qui font comprendre à un
homme qu'il vient de s'acquérir un ennemi mortel ; puis, reprenant son air
doucereux :
" Vous vous trompez, Messieurs, dit-il, ce mouchoir n'est pas à moi, et
je ne sais pourquoi Monsieur a eu la fantaisie de me le remettre plutôt qu'à
l'un de vous, et la preuve de ce que je dis, c'est que voici le mien dans ma
poche. "
A ces mots, il tira son propre mouchoir, mouchoir fort élégant aussi,
et de fine batiste, quoique la batiste fût chère à cette époque, mais
mouchoir sans broderie, sans armes et orné d'un seul chiffre, celui de son
propriétaire.
Cette fois, d'Artagnan ne souffla pas mot, il avait reconnu sa bévue ;
mais les amis d'Aramis ne se laissèrent pas convaincre par ses dénégations,
et l'un d'eux, s'adressant au jeune mousquetaire avec un sérieux affecté :
" Si cela était, dit-il, ainsi que tu le prétends, je serais forcé, mon
cher Aramis, de te le redemander ; car, comme tu le sais, Bois-Tracy est de
mes intimes, et je ne veux pas qu'on fasse trophée des effets de sa femme.
-- Tu demandes cela mal, répondit Aramis, et tout en reconnaissant la
justesse de ta réclamation quant au fond, je refuserais à cause de la forme.
-- Le fait est, hasarda timidement d'Artagnan, que je n'ai pas vu
sortir le mouchoir de la poche de M. Aramis. Il avait le pied dessus, voilà
tout, et j'ai pensé que, puisqu'il avait le pied dessus, le mouchoir était à
lui.
-- Et vous vous êtes trompé, mon cher Monsieur " , répondit froidement
Aramis, peu sensible à la réparation.
Puis, se retournant vers celui des gardes qui s'était déclaré l'ami de
Bois-Tracy :
" D'ailleurs, continua-t-il, je réfléchis, mon cher intime de
Bois-Tracy, que je suis son ami non moins tendre que tu peux l'être toi-même
; de sorte qu'à la rigueur ce mouchoir peut aussi bien être sorti de ta
poche que de la mienne.
-- Non, sur mon honneur ! s'écria le garde de Sa Majesté.
-- Tu vas jurer sur ton honneur et moi sur ma parole, et alors il y
aura évidemment un de nous deux qui mentira. Tiens, faisons mieux, Montaran,
prenons-en chacun la moitié.
-- Du mouchoir ?
-- Oui.
-- Parfaitement, s'écrièrent les deux autres gardes, le jugement du roi
Salomon. Décidément, Aramis, tu es plein de sagesse. "
Les jeunes gens éclatèrent de rire, et comme on le pense bien,
l'affaire n'eut pas d'autre suite. Au bout d'un instant, la conversation
cessa, et les trois gardes et le mousquetaire, après s'être cordialement
serré la main, tirèrent, les trois gardes de leur côté et Aramis du sien.
" Voilà le moment de faire ma paix avec ce galant homme " , se dit à
part lui d'Artagnan, qui s'était tenu un peu à l'écart pendant toute la
dernière partie de cette conversation. Et, sur ce bon sentiment, se
rapprochant d'Aramis, qui s'éloignait sans faire autrement attention à lui :
" Monsieur, lui dit-il, vous m'excuserez, je l'espère.
-- Ah ! Monsieur, interrompit Aramis, permettez-moi de vous faire
observer que vous n'avez point agi en cette circonstance comme un galant
homme le devait faire.
-- Quoi, Monsieur ! s'écria d'Artagnan, vous supposez...
-- Je suppose, Monsieur, que vous n'êtes pas un sot, et que vous savez
bien, quoique arrivant de Gascogne, qu'on ne marche pas sans cause sur les
mouchoirs de poche. Que diable ! Paris n'est point pavé en batiste.
-- Monsieur, vous avez tort de chercher à m'humilier, dit d'Artagnan,
chez qui le naturel querelleur commençait à parler plus haut que les
résolutions pacifiques. Je suis de Gascogne, c'est vrai, et puisque vous le
savez, je n'aurai pas besoin de vous dire que les Gascons sont peu endurants
; de sorte que, lorsqu'ils se sont excusés une fois, fût-ce d'une sottise,
ils sont convaincus qu'ils ont déjà fait moitié plus qu'ils ne devaient
faire.
-- Monsieur, ce que je vous en dis, répondit Aramis, n'est point pour
vous chercher une querelle. Dieu merci ! je ne suis pas un spadassin, et
n'étant mousquetaire que par intérim, je ne me bats que lorsque j'y suis
forcé, et toujours avec une grande répugnance ; mais cette fois l'affaire
est grave, car voici une dame compromise par vous.
-- Par nous, c'est-à-dire, s'écria d'Artagnan.
-- Pourquoi avez-vous eu la maladresse de me rendre le mouchoir ?
-- Pourquoi avez-vous eu celle de le laisser tomber ?
-- J'ai dit et je répète, Monsieur, que ce mouchoir n'est point sorti
de ma poche.
-- Eh bien, vous en avez menti deux fois, Monsieur, car je l'en ai vu
sortir, moi !
-- Ah ! vous le prenez sur ce ton, Monsieur le Gascon ! eh bien, je
vous apprendrai à vivre.
-- Et moi je vous renverrai à votre messe, Monsieur l'abbé ! Dégainez,
s'il vous plaît, et à l'instant même.
-- Non pas, s'il vous plaît, mon bel ami ; non, pas ici, du moins. Ne
voyez-vous pas que nous sommes en face de l'hôtel d'Aiguillon, lequel est
plein de créatures du cardinal ? Qui me dit que ce n'est pas Son Eminence
qui vous a chargé de lui procurer ma tête ? Or j'y tiens ridiculement, à ma
tête, attendu qu'elle me semble aller assez correctement à mes épaules. Je
veux donc vous tuer, soyez tranquille, mais vous tuer tout doucement, dans
un endroit clos et couvert, là où vous ne puissiez vous vanter de votre mort
à personne.
-- Je le veux bien, mais ne vous y fiez pas, et emportez votre
mouchoir, qu'il vous appartienne ou non ; peut-être aurez-vous l'occasion de
vous en servir.
-- Monsieur est Gascon ? demanda Aramis.
-- Oui. Monsieur ne remet pas un rendez-vous par prudence ?
-- La prudence, Monsieur, est une vertu assez inutile aux
mousquetaires, je le sais, mais indispensable aux gens d'Eglise, et comme je
ne suis mousquetaire que provisoirement, je tiens à rester prudent. A deux
heures, j'aurai l'honneur de vous attendre à l'hôtel de M. de Tréville. Là
je vous indiquerai les bons endroits. "
Les deux jeunes gens se saluèrent, puis Aramis s'éloigna en remontant
la rue qui remontait au Luxembourg, tandis que d'Artagnan, voyant que
l'heure s'avançait, prenait le chemin des Carmes-Deschaux, tout en disant à
part soi :
" Décidément, je n'en puis pas revenir ; mais au moins, si je suis tué,
je serai tué par un mousquetaire. "



CHAPITRE V. LES MOUSQUETAIRES DU ROI ET LES GARDES DE M. LE CARDINAL



D'Artagnan ne connaissait personne à Paris. Il alla donc au rendez-
vous d'Athos sans amener de second, résolu de se contenter de ceux qu'aurait
choisis son adversaire. D'ailleurs son intention était formelle de faire au
brave mousquetaire toutes les excuses convenables, mais sans faiblesse,
craignant qu'il ne résultât de ce duel ce qui résulte toujours de fâcheux,
dans une affaire de ce genre, quand un homme jeune et vigoureux se bat
contre un adversaire blessé et affaibli : vaincu, il double le triomphe de
son antagoniste ; vainqueur, il est accusé de forfaiture et de facile
audace.
Au reste, ou nous avons mal exposé le caractère de notre chercheur
d'aventures, ou notre lecteur a déjà dû remarquer que d'Artagnan n'était
point un homme ordinaire. Aussi, tout en se répétant à lui- même que sa mort
était inévitable, il ne se résigna point à mourir tout doucettement, comme
un autre moins courageux et moins modéré que lui eût fait à sa place. Il
réfléchit aux différents caractères de ceux avec lesquels il allait se
battre, et commença à voir plus clair dans sa situation. Il espérait, grâce
aux excuses loyales qu'il lui réservait, se faire un ami d'Athos, dont l'air
grand seigneur et la mine austère lui agréaient fort. Il se flattait de
faire peur à Porthos avec l'aventure du baudrier, qu'il pouvait, s'il
n'était pas tué sur le coup, raconter à tout le monde, récit qui, poussé
adroitement à l'effet, devait couvrir Porthos de ridicule ; enfin, quant au
sournois Aramis, il n'en avait pas très grand-peur, et en supposant qu'il
arrivât jusqu'à lui, il se chargeait de l'expédier bel et bien, ou du moins
en le frappant au visage, comme César avait recommandé de faire aux soldats
de Pompée, d'endommager à tout jamais cette beauté dont il était si fier.
Ensuite il y avait chez d'Artagnan ce fonds inébranlable de résolution
qu'avaient déposé dans son coeur les conseils de son père, conseils dont la
substance était : " Ne rien souffrir de personne que du roi, du cardinal et
de M. de Tréville. " Il vola donc plutôt qu'il ne marcha vers le couvent des
Carmes Déchaussés, ou plutôt Deschaux, comme on disait à cette époque, sorte
de bâtiment sans fenêtres, bordé de prés arides, succursale du
Pré-aux-Clercs, et qui servait d'ordinaire aux rencontres des gens qui
n'avaient pas de temps à perdre.
Lorsque d'Artagnan arriva en vue du petit terrain vague qui s'étendait
au pied de ce monastère, Athos attendait depuis cinq minutes seulement, et
midi sonnait. Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus
rigoureux casuiste à l'égard des duels n'avait rien à dire.
Athos, qui souffrait toujours cruellement de sa blessure, quoiqu'elle
eût été pansée à neuf par le chirurgien de M. de Tréville, s'était assis sur
une borne et attendait son adversaire avec cette contenance paisible et cet
air digne qui ne l'abandonnaient jamais. A l'aspect de d'Artagnan, il se
leva et fit poliment quelques pas au-devant de lui. Celui-ci, de son côté,
n'aborda son adversaire que le chapeau à la main et sa plume traînant
jusqu'à terre.
" Monsieur, dit Athos, j'ai fait prévenir deux de mes amis qui me
serviront de seconds, mais ces deux amis ne sont point encore arrivés. Je
m'étonne qu'ils tardent : ce n'est pas leur habitude.
-- Je n'ai pas de seconds, moi, Monsieur, dit d'Artagnan, car arrivé
d'hier seulement à Paris, je n'y connais encore personne que M. de Tréville,
auquel j'ai été recommandé par mon père qui a l'honneur d'être quelque peu
de ses amis. "
Athos réfléchit un instant.
" Vous ne connaissez que M. de Tréville ? demanda-t-il.
-- Oui, Monsieur, je ne connais que lui.
-- Ah çà, mais... , continua Athos parlant moitié à lui-même, moitié à
d'Artagnan, ah... çà, mais si je vous tue, j'aurai l'air d'un mangeur
d'enfants, moi !
-- Pas trop, Monsieur, répondit d'Artagnan avec un salut qui ne
manquait pas de dignité ; pas trop, puisque vous me faites l'honneur de
tirer l'épée contre moi avec une blessure dont vous devez être fort
incommodé.
-- Très incommodé, sur ma parole, et vous m'avez fait un mal du diable,
je dois le dire ; mais je prendrai la main gauche, c'est mon habitude en
pareille circonstance. Ne croyez donc pas que je vous fasse une grâce, je
tire proprement des deux mains ; et il y aura même désavantage pour vous :
un gaucher est très gênant pour les gens qui ne sont pas prévenus. Je
regrette de ne pas vous avoir fait part plus tôt de cette circonstance.
-- Vous êtes vraiment, Monsieur, dit d'Artagnan en s'inclinant de
nouveau, d'une courtoisie dont je vous suis on ne peut plus reconnaissant.
-- Vous me rendez confus, répondit Athos avec son air de gentilhomme ;
causons donc d'autre chose, je vous prie, à moins que cela ne vous soit
désagréable. Ah ! sangbleu ! que vous m'avez fait mal ! l'épaule me brûle.
-- Si vous vouliez permettre... , dit d'Artagnan avec timidité.
-- Quoi, Monsieur ?
-- J'ai un baume miraculeux pour les blessures, un baume qui me vient
de ma mère, et dont j'ai fait l'épreuve sur moi-même.
-- Eh bien ?
-- Eh bien, je suis sûr qu'en moins de trois jours ce baume vous
guérirait, et au bout de trois jours, quand vous seriez guéri : eh bien,
Monsieur, ce me serait toujours un grand honneur d'être votre homme. "
D'Artagnan dit ces mots avec une simplicité qui faisait honneur à sa
courtoisie, sans porter aucunement atteinte à son courage.
" Pardieu, Monsieur, dit Athos, voici une proposition qui me plaît, non
pas que je l'accepte, mais elle sent son gentilhomme d'une lieue. C'est
ainsi que parlaient et faisaient ces preux du temps de Charlemagne, sur
lesquels tout cavalier doit chercher à se modeler. Malheureusement, nous ne
sommes plus au temps du grand empereur. Nous sommes au temps de M. le
cardinal, et d'ici à trois jours on saurait, si bien gardé que soit le
secret, on saurait, dis-je, que nous devons nous battre, et l'on
s'opposerait à notre combat. Ah çà, mais ! ces flâneurs ne viendront donc
pas ?
-- Si vous êtes pressé, Monsieur, dit d'Artagnan à Athos avec la même
simplicité qu'un instant auparavant il lui avait proposé de remettre le duel
à trois jours, si vous êtes pressé et qu'il vous plaise de m'expédier tout
de suite, ne vous gênez pas, je vous en prie.
-- Voilà encore un mot qui me plaît, dit Athos en faisant un gracieux
signe de tête à d'Artagnan, il n'est point d'un homme sans cervelle, et il
est à coup sûr d'un homme de coeur. Monsieur, j'aime les hommes de votre
trempe, et je vois que si nous ne nous tuons pas l'un l'autre, j'aurai plus
tard un vrai plaisir dans votre conversation. Attendons ces Messieurs, je
vous prie, j'ai tout le temps, et cela sera plus correct. Ah ! en voici un,
je crois. "
En effet, au bout de la rue de Vaugirard commençait à apparaître le
gigantesque Porthos.
" Quoi ! s'écria d'Artagnan, votre premier témoin est M. Porthos ?
-- Oui, cela vous contrarie-t-il ?
-- Non, aucunement.
-- Et voici le second. "
D'Artagnan se retourna du côté indiqué par Athos, et reconnut Aramis.
" Quoi ! s'écria-t-il d'un accent plus étonné que la première fois,
votre second témoin est M. Aramis ?
-- Sans doute, ne savez-vous pas qu'on ne nous voit jamais l'un sans
l'autre, et qu'on nous appelle, dans les mousquetaires et dans les gardes, à
la cour et à la ville, Athos, Porthos et Aramis ou les trois inséparables ?
Après cela, comme vous arrivez de Dax ou de Pau...
-- De Tarbes, dit d'Artagnan.
-- Il vous est permis d'ignorer ce détail, dit Athos.
-- Ma foi, dit d'Artagnan, vous êtes bien nommés, Messieurs, et mon
aventure, si elle fait quelque bruit, prouvera du moins que votre union
n'est point fondée sur les contrastes. "
Pendant ce temps, Porthos s'était rapproché, avait salué de la main
Athos ; puis, se retournant vers d'Artagnan, il était resté tout étonné.
Disons, en passant, qu'il avait changé de baudrier et quitté son
manteau.
" Ah ! ah ! fit-il, qu'est-ce que cela ?
-- C'est avec Monsieur que je me bats, dit Athos en montrant de la main
d'Artagnan, et en le saluant du même geste.
-- C'est avec lui que je me bats aussi, dit Porthos.
-- Mais à une heure seulement, répondit d'Artagnan.
-- Et moi aussi, c'est avec Monsieur que je me bats, dit Aramis en
arrivant à son tour sur le terrain.
-- Mais à deux heures seulement, fit d'Artagnan avec le même calme.
-- Mais à propos de quoi te bats-tu, toi, Athos ? demanda Aramis.
-- Ma foi, je ne sais pas trop, il m'a fait mal à l'épaule ; et toi,
Porthos ?
-- Ma foi, je me bats parce que je me bats " , répondit Porthos en
rougissant.
Athos, qui ne perdait rien, vit passer un fin sourire sur les lèvres du
Gascon.
" Nous avons eu une discussion sur la toilette, dit le jeune homme.
-- Et toi, Aramis ? demanda Athos.
-- Moi, je me bats pour cause de théologie " , répondit Aramis tout en
faisant signe à d'Artagnan qu'il le priait de tenir secrète la cause de son
duel.
Athos vit passer un second sourire sur les lèvres de d'Artagnan.
" Vraiment, dit Athos.
-- Oui, un point de saint Augustin sur lequel nous ne sommes pas
d'accord, dit le Gascon.
-- Décidément c'est un homme d'esprit, murmura Athos.
-- Et maintenant que vous êtes rassemblés, Messieurs, dit d'Artagnan,
permettez-moi de vous faire mes excuses. "
A ce mot d'excuses , un nuage passa sur le front d'Athos, un sourire
hautain glissa sur les lèvres de Porthos, et un signe négatif fut la réponse
d'Aramis.
" Vous ne me comprenez pas, Messieurs, dit d'Artagnan en relevant sa
tête, sur laquelle jouait en ce moment un rayon de soleil qui en dorait les
lignes fines et hardies : je vous demande excuse dans le cas où je ne
pourrais vous payer ma dette à tous trois, car M. Athos a le droit de me
tuer le premier, ce qui ôte beaucoup de sa valeur à votre créance, Monsieur
Porthos, et ce qui rend la vôtre à peu près nulle, Monsieur Aramis. Et
maintenant, Messieurs, je vous le répète, excusez-moi, mais de cela
seulement, et en garde ! "
A ces mots, du geste le plus cavalier qui se puisse voir, d'Artagnan
tira son épée.
Le sang était monté à la tête de d'Artagnan, et dans ce moment il eût
tiré son épée contre tous les mousquetaires du royaume, comme il venait de
faire contre Athos, Porthos et Aramis.
Il était midi et un quart. Le soleil était à son zénith, et
l'emplacement choisi pour être le théâtre du duel se trouvait exposé à toute
son ardeur.
" Il fait très chaud, dit Athos en tirant son épée à son tour, et
cependant je ne saurais ôter mon pourpoint ; car, tout à l'heure encore,
j'ai senti que ma blessure saignait, et je craindrais de gêner Monsieur en
lui montrant du sang qu'il ne m'aurait pas tiré lui-même.
-- C'est vrai, Monsieur, dit d'Artagnan, et tiré par un autre ou par
moi, je vous assure que je verrai toujours avec bien du regret le sang d'un
aussi brave gentilhomme ; je me battrai donc en pourpoint comme vous.
-- Voyons, voyons, dit Porthos, assez de compliments comme cela, et
songez que nous attendons notre tour.
-- Parlez pour vous seul, Porthos, quand vous aurez à dire de pareilles
incongruités, interrompit Aramis. Quant à moi, je trouve les choses que ces
Messieurs se disent fort bien dites et tout à fait dignes de deux
gentilshommes.
-- Quand vous voudrez, Monsieur, dit Athos en se mettant en garde.
-- J'attendais vos ordres " , dit d'Artagnan en croisant le fer.
Mais les deux rapières avaient à peine résonné en se touchant, qu'une
escouade des gardes de Son Eminence, commandée par M. de Jussac, se montra à
l'angle du couvent.
" Les gardes du cardinal ! s'écrièrent à la fois Porthos et Aramis.
L'épée au fourreau, Messieurs ! l'épée au fourreau ! "
Mais il était trop tard. Les deux combattants avaient été vus dans une
pose qui ne permettait pas de douter de leurs intentions.
" Holà ! cria Jussac en s'avançant vers eux et en faisant signe à ses
hommes d'en faire autant, holà ! mousquetaires, on se bat donc ici ? Et les
édits, qu'en faisons-nous ?
-- Vous êtes bien généreux, Messieurs les gardes, dit Athos plein de
rancune, car Jussac était l'un des agresseurs de l'avant-veille. Si nous
vous voyions battre, je vous réponds, moi, que nous nous garderions bien de
vous en empêcher. Laissez-nous donc faire, et vous allez avoir du plaisir
sans prendre aucune peine.
-- Messieurs, dit Jussac, c'est avec grand regret que je vous déclare
que la chose est impossible. Notre devoir avant tout. Rengainez donc, s'il
vous plaît, et nous suivez.
-- Monsieur, dit Aramis parodiant Jussac, ce serait avec un grand
plaisir que nous obéirions à votre gracieuse invitation, si cela dépendait
de nous ; mais malheureusement la chose est impossible : M. de Tréville nous
l'a défendu. Passez donc votre chemin, c'est ce que vous avez de mieux à
faire. "
Cette raillerie exaspéra Jussac.
" Nous vous chargerons donc, dit-il, si vous désobéissez.
-- Ils sont cinq, dit Athos à demi-voix, et nous ne sommes que trois ;
nous serons encore battus, et il nous faudra mourir ici, car je le déclare,
je ne reparais pas vaincu devant le capitaine. "
Alors Porthos et Aramis se rapprochèrent à l'instant les uns des
autres, pendant que Jussac alignait ses soldats.
Ce seul moment suffit à d'Artagnan pour prendre son parti : c'était là
un de ces événements qui décident de la vie d'un homme, c'était un choix à
faire entre le roi et le cardinal ; ce choix fait, il fallait y persévérer.
Se battre, c'est-à-dire désobéir à la loi, c'est-à-dire risquer sa tête,
c'est-à-dire se faire d'un seul coup l'ennemi d'un ministre plus puissant
que le roi lui-même : voilà ce qu'entrevit le jeune homme, et, disons-le à
sa louange, il n'hésita point une seconde. Se tournant donc vers Athos et
ses amis :
" Messieurs, dit-il, je reprendrai, s'il vous plaît, quelque chose à
vos paroles. Vous avez dit que vous n'étiez que trois, mais il me semble, à
moi, que nous sommes quatre.
-- Mais vous n'êtes pas des nôtres, dit Porthos.
-- C'est vrai, répondit d'Artagnan ; je n'ai pas l'habit, mais j'ai
l'âme. Mon coeur est mousquetaire, je le sens bien, Monsieur, et cela
m'entraîne.
-- Ecartez-vous, jeune homme, cria Jussac, qui sans doute à ses gestes
et à l'expression de son visage avait deviné le dessein de d'Artagnan. Vous
pouvez vous retirer, nous y consentons. Sauvez votre peau ; allez vite. "
D'Artagnan ne bougea point.
" Décidément vous êtes un joli garçon, dit Athos en serrant la main du
jeune homme.
-- Allons ! allons ! prenons un parti, reprit Jussac.
-- Voyons, dirent Porthos et Aramis, faisons quelque chose.
-- Monsieur est plein de générosité " , dit Athos.
Mais tous trois pensaient à la jeunesse de d'Artagnan et redoutaient
son inexpérience.
" Nous ne serons que trois, dont un blessé, plus un enfant, reprit
Athos, et l'on n'en dira pas moins que nous étions quatre hommes.
-- Oui, mais reculer ! dit Porthos.
-- C'est difficile " , reprit Athos.
D'Artagnan comprit leur irrésolution.
" Messieurs, essayez-moi toujours, dit-il, et je vous jure sur
l'honneur que je ne veux pas m'en aller d'ici si nous sommes vaincus.
-- Comment vous appelle-t-on, mon brave ? dit Athos.
-- D'Artagnan, Monsieur.
-- Eh bien, Athos, Porthos, Aramis et d'Artagnan, en avant ! cria
Athos.
-- Eh bien, voyons, Messieurs, vous décidez-vous à vous décider ? cria
pour la troisième fois Jussac.
-- C'est fait, Messieurs, dit Athos.
-- Et quel parti prenez-vous ? demanda Jussac.
-- Nous allons avoir l'honneur de vous charger, répondit Aramis en
levant son chapeau d'une main et tirant son épée de l'autre.
-- Ah ! vous résistez ! s'écria Jussac.
-- Sangdieu ! cela vous étonne ? "
Et les neuf combattants se précipitèrent les uns sur les autres avec
une furie qui n'excluait pas une certaine méthode.
Athos prit un certain Cahusac, favori du cardinal ; Porthos eut
Biscarat, et Aramis se vit en face de deux adversaires.
Quant à d'Artagnan, il se trouva lancé contre Jussac lui-même.
Le coeur du jeune Gascon battait à lui briser la poitrine, non pas de
peur, Dieu merci ! il n'en avait pas l'ombre, mais d'émulation ; il se
battait comme un tigre en fureur, tournant dix fois autour de son
adversaire, changeant vingt fois ses gardes et son terrain. Jussac était,
comme on le disait alors, friand de la lame, et avait fort pratiqué ;
cependant il avait toutes les peines du monde à se défendre contre un
adversaire qui, agile et bondissant, s'écartait à tout moment des règles
reçues, attaquant de tous côtés à la fois, et tout cela en parant en homme
qui a le plus grand respect pour son épiderme.
Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac. Furieux
d'être tenu en échec par celui qu'il avait regardé comme un enfant, il
s'échauffa et commença à faire des fautes. D'Artagnan, qui, à défaut de la
pratique, avait une profonde théorie, redoubla d'agilité. Jussac, voulant en
finir, porta un coup terrible à son adversaire en se fendant à fond ; mais
celui-ci para prime, et tandis que Jussac se relevait, se glissant comme un
serpent sous son fer, il lui passa son épée au travers du corps. Jussac
tomba comme une masse.
D'Artagnan jeta alors un coup d'oeil inquiet et rapide sur le champ de
bataille.
Aramis avait déjà tué un de ses adversaires ; mais l'autre le pressait
vivement. Cependant Aramis était en bonne situation et pouvait encore se
défendre.
Biscarat et Porthos venaient de faire coup fourré : Porthos avait reçu
un coup d'épée au travers du bras, et Biscarat au travers de la cuisse. Mais
comme ni l'une ni l'autre des deux blessures n'était grave, ils ne s'en
escrimaient qu'avec plus d'acharnement.
Athos, blessé de nouveau par Cahusac, pâlissait à vue d'oeil, mais il
ne reculait pas d'une semelle : il avait seulement changé son épée de main,
et se battait de la main gauche.
D'Artagnan, selon les lois du duel de cette époque, pouvait secourir
quelqu'un ; pendant qu'il cherchait du regard celui de ses compagnons qui
avait besoin de son aide, il surprit un coup d'oeil d'Athos. Ce coup d'oeil
était d'une éloquence sublime. Athos serait mort plutôt que d'appeler au
secours ; mais il pouvait regarder, et du regard demander un appui.
D'Artagnan le devina, fit un bond terrible et tomba sur le flanc de Cahusac
en criant :
" A moi, Monsieur le garde, je vous tue ! "
Cahusac se retourna ; il était temps. Athos, que son extrême courage
soutenait seul, tomba sur un genou.
" Sangdieu ! criait-il à d'Artagnan, ne le tuez pas, jeune homme, je
vous en prie ; j'ai une vieille affaire à terminer avec lui, quand je serai
guéri et bien portant. Désarmez-le seulement, liez-lui l'épée. C'est cela.
Bien ! très bien ! "
Cette exclamation était arrachée à Athos par l'épée de Cahusac qui
sautait à vingt pas de lui. D'Artagnan et Cahusac s'élancèrent ensemble,
l'un pour la ressaisir, l'autre pour s'en emparer ; mais d'Artagnan, plus
leste, arriva le premier et mit le pied dessus.
Cahusac courut à celui des gardes qu'avait tué Aramis, s'empara de sa
rapière, et voulut revenir à d'Artagnan ; mais sur son chemin il rencontra
Athos, qui, pendant cette pause d'un instant que lui avait procurée
d'Artagnan, avait repris haleine, et qui, de crainte que d'Artagnan ne lui
tuât son ennemi, voulait recommencer le combat.
D'Artagnan comprit que ce serait désobliger Athos que de ne pas le
laisser faire. En effet, quelques secondes après, Cahusac tomba la gorge
traversée d'un coup d'épée.
Au même instant, Aramis appuyait son épée contre la poitrine de son
adversaire renversé, et le forçait à demander merci.
Restaient Porthos et Biscarat. Porthos faisait mille fanfaronnades,
demandant à Biscarat quelle heure il pouvait bien être, et lui faisait ses
compliments sur la compagnie que venait d'obtenir son frère dans le régiment
de Navarre ; mais, tout en raillant, il ne gagnait rien. Biscarat était un
de ces hommes de fer qui ne tombent que morts.
Cependant il fallait en finir. Le guet pouvait arriver et prendre tous
les combattants, blessés ou non, royalistes ou cardinalistes. Athos, Aramis
et d'Artagnan entourèrent Biscarat et le sommèrent de se rendre. Quoique
seul contre tous, et avec un coup d'épée qui lui traversait la cuisse,
Biscarat voulait tenir ; mais Jussac, qui s'était relevé sur son coude, lui
cria de se rendre. Biscarat était un Gascon comme d'Artagnan ; il fit la
sourde oreille et se contenta de rire, et entre deux parades, trouvant le
temps de désigner, du bout de son épée, une place à terre :
" Ici, dit-il, parodiant un verset de la Bible, ici mourra Biscarat,
seul de ceux qui sont avec lui.
-- Mais ils sont quatre contre toi ; finis-en, je te l'ordonne.
-- Ah ! si tu l'ordonnes, c'est autre chose, dit Biscarat, comme tu es
mon brigadier, je dois obéir. "
Et, faisant un bond en arrière, il cassa son épée sur son genou pour ne
pas la rendre, en jeta les morceaux par-dessus le mur du couvent et se
croisa les bras en sifflant un air cardinaliste.
La bravoure est toujours respectée, même dans un ennemi. Les
mousquetaires saluèrent Biscarat de leurs épées et les remirent au fourreau.
D'Artagnan en fit autant, puis, aidé de Biscarat, le seul qui fût resté
debout, il porta sous le porche du couvent Jussac, Cahusac et celui des
adversaires d'Aramis qui n'était que blessé. Le quatrième, comme nous
l'avons dit, était mort. Puis ils sonnèrent la cloche, et, emportant quatre
épées sur cinq, ils s'acheminèrent ivres de joie vers l'hôtel de M. de
Tréville. On les voyait entrelacés, tenant toute la largeur de la rue, et
accostant chaque mousquetaire qu'ils rencontraient, si bien qu'à la fin ce
fut une marche triomphale. Le coeur de d'Artagnan nageait dans l'ivresse, il
marchait entre Athos et Porthos en les étreignant tendrement.
" Si je ne suis pas encore mousquetaire, dit-il à ses nouveaux amis en
franchissant la porte de l'hôtel de M. de Tréville, au moins me voilà reçu
apprenti, n'est-ce pas ? "



CHAPITRE VI. SA MAJESTE LE ROI LOUIS TREIZIEME



L'affaire fit grand bruit. M. de Tréville gronda beaucoup tout haut
contre ses mousquetaires, et les félicita tout bas ; mais comme il n'y avait
pas de temps à perdre pour prévenir le roi, M. de Tréville s'empressa de se
rendre au Louvre. Il était déjà trop tard, le roi était enfermé avec le
cardinal, et l'on dit à M. de Tréville que le roi travaillait et ne pouvait
recevoir en ce moment. Le soir, M. de Tréville vint au jeu du roi. Le roi
gagnait, et comme Sa Majesté était fort avare, elle était d'excellente
humeur ; aussi, du plus loin que le roi aperçut Tréville :
" Venez ici, Monsieur le capitaine, dit-il, venez que je vous gronde ;
savez-vous que Son Eminence est venue me faire des plaintes sur vos
mousquetaires, et cela avec une telle émotion, que ce soir Son Eminence en
est malade ? Ah çà, mais ce sont des diables à quatre, des gens à pendre,
que vos mousquetaires !
-- Non, Sire, répondit Tréville, qui vit du premier coup d'oeil comment
la chose allait tourner ; non, tout au contraire, ce sont de bonnes
créatures, douces comme des agneaux, et qui n'ont qu'un désir, je m'en
ferais garant : c'est que leur épée ne sorte du fourreau que pour le service
de Votre Majesté. Mais, que voulez-vous, les gardes de M. le cardinal sont
sans cesse à leur chercher querelle, et, pour l'honneur même du corps, les
pauvres jeunes gens sont obligés de se défendre.
-- Ecoutez M. de Tréville ! dit le roi, écoutez-le ! ne dirait-on pas
qu'il parle d'une communauté religieuse ! En vérité, mon cher capitaine,
j'ai envie de vous ôter votre brevet et de le donner à Mlle de Chemerault, à
laquelle j'ai promis une abbaye. Mais ne pensez pas que je vous croirai
ainsi sur parole. On m'appelle Louis le Juste, Monsieur de Tréville, et tout
à l'heure, tout à l'heure nous verrons.
-- Ah ! c'est parce que je me fie à cette justice, Sire, que
j'attendrai patiemment et tranquillement le bon plaisir de Votre Majesté.
-- Attendez donc, Monsieur, attendez donc, dit le roi, je ne vous ferai
pas longtemps attendre. "
En effet, la chance tournait, et comme le roi commençait à perdre ce
qu'il avait gagné, il n'était pas fâché de trouver un prétexte pour faire --
qu'on nous passe cette expression de joueur, dont, nous l'avouons, nous ne
connaissons pas l'origine --, pour faire charlemagne. Le roi se leva donc au
bout d'un instant, et mettant dans sa poche l'argent qui était devant lui et
dont la majeure partie venait de son gain :
" La Vieuville, dit-il, prenez ma place, il faut que je parle à M. de
Tréville pour affaire d'importance. Ah !... j'avais quatre-vingts louis
devant moi ; mettez la même somme, afin que ceux qui ont perdu n'aient point
à se plaindre. La justice avant tout. "
Puis, se retournant vers M. de Tréville et marchant avec lui vers
l'embrasure d'une fenêtre :
" Eh bien, Monsieur, continua-t-il, vous dites que ce sont les gardes
de l'Eminentissime qui ont été chercher querelle à vos mousquetaires ?
-- Oui, Sire, comme toujours.
-- Et comment la chose est-elle venue, voyons ? car, vous le savez, mon
cher capitaine, il faut qu'un juge écoute les deux parties.
-- Ah ! mon Dieu ! de la façon la plus simple et la plus naturelle.
Trois de mes meilleurs soldats, que Votre Majesté connaît de nom et dont
elle a plus d'une fois apprécié le dévouement, et qui ont, je puis
l'affirmer au roi, son service fort à coeur ; -- trois de mes meilleurs
soldats, dis-je, MM. Athos, Porthos et Aramis, avaient fait une partie de
plaisir avec un jeune cadet de Gascogne que je leur avais recommandé le
matin même. La partie allait avoir lieu à Saint- Germain, je crois, et ils
s'étaient donné rendez-vous aux Carmes- Deschaux, lorsqu'elle fut troublée
par M. de Jussac et MM. Cahusac, Biscarat, et deux autres gardes qui ne
venaient certes pas là en si nombreuse compagnie sans mauvaise intention
contre les édits.
-- Ah ! ah ! vous m'y faites penser, dit le roi : sans doute, ils
venaient pour se battre eux-mêmes.
-- Je ne les accuse pas, Sire, mais je laisse Votre Majesté apprécier
ce que peuvent aller faire cinq hommes armés dans un lieu aussi désert que
le sont les environs du couvent des Carmes.
-- Oui, vous avez raison, Tréville, vous avez raison.
-- Alors, quand ils ont vu mes mousquetaires, ils ont changé d'idée et
ils ont oublié leur haine particulière pour la haine de corps ; car Votre
Majesté n'ignore pas que les mousquetaires, qui sont au roi et rien qu'au
roi, sont les ennemis naturels des gardes, qui sont à M. le cardinal.
-- Oui, Tréville, oui, dit le roi mélancoliquement, et c'est bien
triste, croyez-moi, de voir ainsi deux partis en France, deux têtes à la
royauté ; mais tout cela finira, Tréville, tout cela finira. Vous dites donc
que les gardes ont cherché querelle aux mousquetaires ?
-- Je dis qu'il est probable que les choses se sont passées ainsi, mais
je n'en jure pas, Sire. Vous savez combien la vérité est difficile à
connaître, et à moins d'être doué de cet instinct admirable qui a fait
nommer Louis XIII le Juste...
-- Et vous avez raison, Tréville ; mais ils n'étaient pas seuls, vos
mousquetaires, il y avait avec eux un enfant ?
-- Oui, Sire, et un homme blessé, de sorte que trois mousquetaires du
roi, dont un blessé, et un enfant, non seulement ont tenu tête à cinq des
plus terribles gardes de M. le cardinal, mais encore en ont porté quatre à
terre.
-- Mais c'est une victoire, cela ! s'écria le roi tout rayonnant ; une
victoire complète !
-- Oui, Sire, aussi complète que celle du pont de Cé.
-- Quatre hommes, dont un blessé, et un enfant, dites-vous ?
-- Un jeune homme à peine ; lequel s'est même si parfaitement conduit
en cette occasion, que je prendrai la liberté de le recommander à Votre
Majesté.
-- Comment s'appelle-t-il ?
-- D'Artagnan, Sire. C'est le fils d'un de mes plus anciens amis ; le
fils d'un homme qui a fait avec le roi votre père, de glorieuse mémoire, la
guerre de partisan.
-- Et vous dites qu'il s'est bien conduit, ce jeune homme ? Racontez-
moi cela, Tréville ; vous savez que j'aime les récits de guerre et de
combat. "
Et le roi Louis XIII releva fièrement sa moustache en se posant sur la
hanche.
" Sire, reprit Tréville, comme je vous l'ai dit, M. d'Artagnan est
presque un enfant, et comme il n'a pas l'honneur d'être mousquetaire, il
était en habit bourgeois ; les gardes de M. le cardinal, reconnaissant sa
grande jeunesse et, de plus, qu'il était étranger au corps, l'invitèrent
donc à se retirer avant qu'ils attaquassent.
-- Alors, vous voyez bien, Tréville, interrompit le roi, que ce sont
eux qui ont attaqué.
-- C'est juste, Sire : ainsi, plus de doute ; ils le sommèrent donc de
se retirer ; mais il répondit qu'il était mousquetaire de coeur et tout à Sa
Majesté, qu'ainsi donc il resterait avec Messieurs les mousquetaires.
-- Brave jeune homme ! murmura le roi.
-- En effet, il demeura avec eux ; et Votre Majesté a là un si ferme
champion, que ce fut lui qui donna à Jussac ce terrible coup d'épée qui met
si fort en colère M. le cardinal.
-- C'est lui qui a blessé Jussac ? s'écria le roi ; lui, un enfant !
Ceci, Tréville, c'est impossible.
-- C'est comme j'ai l'honneur de le dire à Votre Majesté.
-- Jussac, une des premières lames du royaume !
-- Eh bien, Sire ! il a trouvé son maître.
-- Je veux voir ce jeune homme, Tréville, je veux le voir, et si l'on
peut faire quelque chose, Eh bien, nous nous en occuperons.
-- Quand Votre Majesté daignera-t-elle le recevoir ?
-- Demain à midi, Tréville.
-- L'amènerai-je seul ?
-- Non, amenez-les-moi tous les quatre ensemble. Je veux les remercier
tous à la fois ; les hommes dévoués sont rares, Tréville, et il faut
récompenser le dévouement.
-- A midi, Sire, nous serons au Louvre.
-- Ah ! par le petit escalier, Tréville, par le petit escalier. Il est
inutile que le cardinal sache...
-- Oui, Sire.
-- Vous comprenez, Tréville, un édit est toujours un édit ; il est
défendu de se battre, au bout du compte.
-- Mais cette rencontre, Sire, sort tout à fait des conditions
ordinaires d'un duel : c'est une rixe, et la preuve, c'est qu'ils étaient
cinq gardes du cardinal contre mes trois mousquetaires et M. d'Artagnan.
-- C'est juste, dit le roi ; mais n'importe, Tréville, venez toujours
par le petit escalier. "
Tréville sourit. Mais comme c'était déjà beaucoup pour lui d'avoir
obtenu de cet enfant qu'il se révoltât contre son maître, il salua
respectueusement le roi, et avec son agrément prit congé de lui.
Dès le soir même, les trois mousquetaires furent prévenus de l'honneur
qui leur était accordé. Comme ils connaissaient depuis longtemps le roi, ils
n'en furent pas trop échauffés : mais d'Artagnan, avec son imagination
gasconne, y vit sa fortune à venir, et passa la nuit à faire des rêves d'or.
Aussi, dès huit heures du matin, était-il chez Athos.
D'Artagnan trouva le mousquetaire tout habillé et prêt à sortir. Comme
on n'avait rendez-vous chez le roi qu'à midi, il avait formé le projet, avec
Porthos et Aramis, d'aller faire une partie de paume dans un tripot situé
tout près des écuries du Luxembourg. Athos invita d'Artagnan à les suivre,
et malgré son ignorance de ce jeu, auquel il n'avait jamais joué, celui-ci
accepta, ne sachant que faire de son temps, depuis neuf heures du matin
qu'il était à peine jusqu'à midi.
Les deux mousquetaires étaient déjà arrivés et pelotaient ensemble.
Athos, qui était très fort à tous les exercices du corps, passa avec
d'Artagnan du côté opposé, et leur fit défi. Mais au premier mouvement qu'il
essaya, quoiqu'il jouât de la main gauche, il comprit que sa blessure était
encore trop récente pour lui permettre un pareil exercice. D'Artagnan resta
donc seul, et comme il déclara qu'il était trop maladroit pour soutenir une
partie en règle, on continua seulement à s'envoyer des balles sans compter
le jeu. Mais une de ces balles, lancée par le poignet herculéen de Porthos,
passa si près du visage de d'Artagnan, qu'il pensa que si, au lieu de passer
à côté, elle eût donné dedans, son audience était probablement perdue,
attendu qu'il lui eût été de toute impossibilité de se présenter chez le
roi. Or, comme de cette audience, dans son imagination gasconne, dépendait
tout son avenir, il salua poliment Porthos et Aramis, déclarant qu'il ne
reprendrait la partie que lorsqu'il serait en état de leur tenir tête, et il
s'en revint prendre place près de la corde et dans la galerie.
Malheureusement pour d'Artagnan, parmi les spectateurs se trouvait un
garde de Son Eminence, lequel, tout échauffé encore de la défaite de ses
compagnons, arrivée la veille seulement, s'était promis de saisir la
première occasion de la venger. Il crut donc que cette occasion était venue,
et s'adressant à son voisin :
" Il n'est pas étonnant, dit-il, que ce jeune homme ait eu peur d'une
balle, c'est sans doute un apprenti mousquetaire. "
D'Artagnan se retourna comme si un serpent l'eût mordu, et regarda
fixement le garde qui venait de tenir cet insolent propos.
" Pardieu ! reprit celui-ci en frisant insolemment, sa moustache,
regardez-moi tant que vous voudrez, mon petit Monsieur, j'ai dit ce que j'ai
dit.
-- Et comme ce que vous avez dit est trop clair pour que vos paroles
aient besoin d'explication, répondit d'Artagnan à voix basse, je vous
prierai de me suivre.
-- Et quand cela ? demanda le garde avec le même air railleur.
-- Tout de suite, s'il vous plaît.
-- Et vous savez qui je suis, sans doute ?
-- Moi, je l'ignore complètement, et je ne m'en inquiète guère.
-- Et vous avez tort, car, si vous saviez mon nom, peut-être
seriez-vous moins pressé.
-- Comment vous appelez-vous ?
-- Bernajoux, pour vous servir.
-- Eh bien, Monsieur Bernajoux, dit tranquillement d'Artagnan, je vais
vous attendre sur la porte.
-- Allez, Monsieur, je vous suis.
-- Ne vous pressez pas trop, Monsieur, qu'on ne s'aperçoive pas que
nous sortons ensemble ; vous comprenez que pour ce que nous allons faire,
trop de monde nous gênerait.
-- C'est bien " , répondit le garde, étonné que son nom n'eût pas
produit plus d'effet sur le jeune homme.
En effet, le nom de Bernajoux était connu de tout le monde, de
d'Artagnan seul excepté, peut-être ; car c'était un de ceux qui figuraient
le plus souvent dans les rixes journalières que tous les édits du roi et du
cardinal n'avaient pu réprimer.
Porthos et Aramis étaient si occupés de leur partie, et Athos les
regardait avec tant d'attention, qu'ils ne virent pas même sortir leur jeune
compagnon, lequel, ainsi qu'il l'avait dit au garde de Son Eminence,
s'arrêta sur la porte ; un instant après, celui-ci descendit à son tour.
Comme d'Artagnan n'avait pas de temps à perdre, vu l'audience du roi qui
était fixée à midi, il jeta les yeux autour de lui, et voyant que la rue
était déserte :
" Ma foi, dit-il à son adversaire, il est bien heureux pour vous,
quoique vous vous appeliez Bernajoux, de n'avoir affaire qu'à un apprenti
mousquetaire ; cependant, soyez tranquille, je ferai de mon mieux. En garde
!
-- Mais, dit celui que d'Artagnan provoquait ainsi, il me semble que le
lieu est assez mal choisi, et que nous serions mieux derrière l'abbaye de
Saint-Germain ou dans le Pré-aux-Clercs.
-- Ce que vous dites est plein de sens, répondit d'Artagnan ;
malheureusement j'ai peu de temps à moi, ayant un rendez-vous à midi juste.
En garde donc, Monsieur, en garde ! "
Bernajoux n'était pas homme à se faire répéter deux fois un pareil
compliment. Au même instant son épée brilla à sa main, et il fondit sur son
adversaire que, grâce à sa grande jeunesse, il espérait intimider.
Mais d'Artagnan avait fait la veille son apprentissage, et tout frais
émoulu de sa victoire, tout gonflé de sa future faveur, il était résolu à ne
pas reculer d'un pas : aussi les deux fers se trouvèrent-ils engagés jusqu'à
la garde, et comme d'Artagnan tenait ferme à sa place, ce fut son adversaire
qui fit un pas de retraite. Mais d'Artagnan saisit le moment où, dans ce
mouvement, le fer de Bernajoux déviait de la ligne, il dégagea, se fendit et
toucha son adversaire à l'épaule. Aussitôt d'Artagnan, à son tour, fit un
pas de retraite et releva son épée ; mais Bernajoux lui cria que ce n'était
rien, et se fendant aveuglément sur lui, il s'enferra de lui-même.
Cependant, comme il ne tombait pas, comme il ne se déclarait pas vaincu,
mais que seulement il rompait du côté de l'hôtel de M. de La Trémouille au
service duquel il avait un parent, d'Artagnan, ignorant lui-même la gravité
de la dernière blessure que son adversaire avait reçue, le pressait
vivement, et sans doute allait l'achever d'un troisième coup, lorsque la
rumeur qui s'élevait de la rue s'étant étendue jusqu'au jeu de paume, deux
des amis du garde, qui l'avaient entendu échanger quelques paroles avec
d'Artagnan et qui l'avaient vu sortir à la suite de ces paroles, se
précipitèrent l'épée à la main hors du tripot et tombèrent sur le vainqueur.
Mais aussitôt Athos, Porthos et Aramis parurent à leur tour, et au moment où
les deux gardes attaquaient leur jeune camarade, les forcèrent à se
retourner. En ce moment, Bernajoux tomba ; et comme les gardes étaient
seulement deux contre quatre, ils se mirent à crier : " A nous, l'hôtel de
La Trémouille ! " A ces cris, tout ce qui était dans l'hôtel sortit, se
ruant sur les quatre compagnons, qui de leur côté se mirent à crier : " A
nous, mousquetaires ! "
Ce cri était ordinairement entendu ; car on savait les mousquetaires
ennemis de Son Eminence, et on les aimait pour la haine qu'ils portaient au
cardinal. Aussi les gardes des autres compagnies que celles appartenant au
duc Rouge, comme l'avait appelé Aramis, prenaient-ils en général parti dans
ces sortes de querelles pour les mousquetaires du roi. De trois gardes de la
compagnie de M. des Essarts qui passaient, deux vinrent donc en aide aux
quatre compagnons, tandis que l'autre courait à l'hôtel de M. de Tréville,
criant : " A nous, mousquetaires, à nous ! " Comme d'habitude, l'hôtel de M.
de Tréville était plein de soldats de cette arme, qui accoururent au secours
de leurs camarades ; la mêlée devint générale, mais la force était aux
mousquetaires : les gardes du cardinal et les gens de M. de La Trémouille se
retirèrent dans l'hôtel, dont ils fermèrent les portes assez à temps pour
empêcher que leurs ennemis n'y fissent irruption en même temps qu'eux. Quant
au blessé, il y avait été tout d'abord transporté et, comme nous l'avons
dit, en fort mauvais état.
L'agitation était à son comble parmi les mousquetaires et leurs alliés,
et l'on délibérait déjà si, pour punir l'insolence qu'avaient eue les
domestiques de M. de La Trémouille de faire une sortie sur les mousquetaires
du roi, on ne mettrait pas le feu à son hôtel. La proposition en avait été
faite et accueillie avec enthousiasme, lorsque heureusement onze heures
sonnèrent ; d'Artagnan et ses compagnons se souvinrent de leur audience, et
comme ils eussent regretté que l'on fît un si beau coup sans eux, ils
parvinrent à calmer les têtes. On se contenta donc de jeter quelques pavés
dans les portes, mais les portes résistèrent : alors on se lassa ;
d'ailleurs ceux qui devaient être regardés comme les chefs de l'entreprise
avaient depuis un instant quitté le groupe et s'acheminaient vers l'hôtel de
M. de Tréville, qui les attendait, déjà au courant de cette algarade.
" Vite, au Louvre, dit-il, au Louvre sans perdre un instant, et tâchons
de voir le roi avant qu'il soit prévenu par le cardinal ; nous lui
raconterons la chose comme une suite de l'affaire d'hier, et les deux
passeront ensemble. "
M. de Tréville, accompagné des quatre jeunes gens, s'achemina donc vers
le Louvre ; mais, au grand étonnement du capitaine des mousquetaires, on lui
annonça que le roi était allé courre le cerf dans la forêt de Saint-Germain.
M. de Tréville se fit répéter deux fois cette nouvelle, et à chaque fois ses
compagnons virent son visage se rembrunir.
" Est-ce que Sa Majesté, demanda-t-il, avait dès hier le projet de
faire cette chasse ?
-- Non, Votre Excellence, répondit le valet de chambre, c'est le grand
veneur qui est venu lui annoncer ce matin qu'on avait détourné cette nuit un
cerf à son intention. Il a d'abord répondu qu'il n'irait pas, puis il n'a
pas su résister au plaisir que lui promettait cette chasse, et après le
dîner il est parti.
-- Et le roi a-t-il vu le cardinal ? demanda M. de Tréville.
-- Selon toute probabilité, répondit le valet de chambre, car j'ai vu
ce matin les chevaux au carrosse de Son Eminence, j'ai demandé où elle
allait, et l'on m'a répondu : " A Saint-Germain. "
-- Nous sommes prévenus, dit M. de Tréville, Messieurs, je verrai le
roi ce soir ; mais quant à vous, je ne vous conseille pas de vous y
hasarder. "
L'avis était trop raisonnable et surtout venait d'un homme qui
connaissait trop bien le roi, pour que les quatre jeunes gens essayassent de
le combattre. M. de Tréville les invita donc à rentrer chacun chez eux et à
attendre de ses nouvelles.
En entrant à son hôtel, M. de Tréville songea qu'il fallait prendre
date en portant plainte le premier. Il envoya un de ses domestiques chez M.
de La Trémouille avec une lettre dans laquelle il le priait de mettre hors
de chez lui le garde de M. le cardinal, et de réprimander ses gens de
l'audace qu'ils avaient eue de faire leur sortie contre les mousquetaires.
Mais M. de La Trémouille, déjà prévenu par son écuyer dont, comme on le
sait, Bernajoux était le parent, lui fit répondre que ce n'était ni à M. de
Tréville, ni à ses mousquetaires de se plaindre, mais bien au contraire à
lui dont les mousquetaires avaient chargé les gens et voulu brûler l'hôtel.
Or, comme le débat entre ces deux seigneurs eût pu durer longtemps, chacun
devant naturellement s'entêter dans son opinion, M. de Tréville avisa un
expédient qui avait pour but de tout terminer : c'était d'aller trouver
lui-même M. de La Trémouille.
Il se rendit donc aussitôt à son hôtel et se fit annoncer.
Les deux seigneurs se saluèrent poliment, car, s'il n'y avait pas
amitié entre eux, il y avait du moins estime. Tous deux étaient gens de
coeur et d'honneur ; et comme M. de La Trémouille, protestant, et voyant
rarement le roi, n'était d'aucun parti, il n'apportait en général dans ses
relations sociales aucune prévention. Cette fois, néanmoins, son accueil
quoique poli fut plus froid que d'habitude.
" Monsieur, dit M. de Tréville, nous croyons avoir à nous plaindre
chacun l'un de l'autre, et je suis venu moi-même pour que nous tirions de
compagnie cette affaire au clair.
-- Volontiers, répondit M. de La Trémouille ; mais je vous préviens que
je suis bien renseigné, et tout le tort est à vos mousquetaires.
-- Vous êtes un homme trop juste et trop raisonnable, Monsieur, dit M.
de Tréville, pour ne pas accepter la proposition que je vais faire.
-- Faites, Monsieur, j'écoute.
-- Comment se trouve M. Bernajoux, le parent de votre écuyer ?
-- Mais, Monsieur, fort mal. Outre le coup d'épée qu'il a reçu dans le
bras, et qui n'est pas autrement dangereux, il en a encore ramassé un autre
qui lui a traversé le poumon, de sorte que le médecin en dit de pauvres
choses.
-- Mais le blessé a-t-il conservé sa connaissance ?
-- Parfaitement.
-- Parle-t-il ?
-- Avec difficulté, mais il parle.
-- Eh bien, Monsieur ! rendons-nous près de lui ; adjurons-le, au nom
du Dieu devant lequel il va être appelé peut-être, de dire la vérité. Je le
prends pour juge dans sa propre cause, Monsieur, et ce qu'il dira je le
croirai. "
M. de La Trémouille réfléchit un instant, puis, comme il était
difficile de faire une proposition plus raisonnable, il accepta.
Tous deux descendirent dans la chambre où était le blessé. Celui-ci, en
voyant entrer ces deux nobles seigneurs qui venaient lui faire visite,
essaya de se relever sur son lit, mais il était trop faible, et, épuisé par
l'effort qu'il avait fait, il retomba presque sans connaissance.
M. de La Trémouille s'approcha de lui et lui fit respirer des sels qui
le rappelèrent à la vie. Alors M. de Tréville, ne voulant pas qu'on pût
l'accuser d'avoir influencé le malade, invita M. de La Trémouille à
l'interroger lui-même.
Ce qu'avait prévu M. de Tréville arriva. Placé entre la vie et la mort
comme l'était Bernajoux, il n'eut pas même l'idée de taire un instant la
vérité, et il raconta aux deux seigneurs les choses exactement, telles
qu'elles s'étaient passées.
C'était tout ce que voulait M. de Tréville ; il souhaita à Bernajoux
une prompte convalescence, prit congé de M. de La Trémouille, rentra à son
hôtel et fit aussitôt prévenir les quatre amis qu'il les attendait à dîner.
M. de Tréville recevait fort bonne compagnie, toute anticardinaliste
d'ailleurs. On comprend donc que la conversation roula pendant tout le dîner
sur les deux échecs que venaient d'éprouver les gardes de Son Eminence. Or,
comme d'Artagnan avait été le héros de ces deux journées, ce fut sur lui que
tombèrent toutes les félicitations, qu'Athos, Porthos et Aramis lui
abandonnèrent non seulement en bons camarades, mais en hommes qui avaient eu
assez souvent leur tour pour qu'ils lui laissassent le sien.
Vers six heures, M. de Tréville annonça qu'il était tenu d'aller au
Louvre ; mais comme l'heure de l'audience accordée par Sa Majesté était
passée, au lieu de réclamer l'entrée par le petit escalier, il se plaça avec
les quatre jeunes gens dans l'antichambre. Le roi n'était pas encore revenu
de la chasse. Nos jeunes gens attendaient depuis une demi-heure à peine,
mêlés à la foule des courtisans, lorsque toutes les portes s'ouvrirent et
qu'on annonça Sa Majesté.
A cette annonce, d'Artagnan se sentit frémir jusqu'à la moelle des os.
L'instant qui allait suivre devait, selon toute probabilité, décider du
reste de sa vie. Aussi ses yeux se fixèrent-ils avec angoisse sur la porte
par laquelle devait entrer le roi.
Louis XIII parut, marchant le premier ; il était en costume de chasse,
encore tout poudreux, ayant de grandes bottes et tenant un fouet à la main.
Au premier coup d'oeil, d'Artagnan jugea que l'esprit du roi était à
l'orage.
Cette disposition, toute visible qu'elle était chez Sa Majesté,
n'empêcha pas les courtisans de se ranger sur son passage : dans les
antichambres royales, mieux vaut encore être vu d'un oeil irrité que de
n'être pas vu du tout. Les trois mousquetaires n'hésitèrent donc pas, et
firent un pas en avant, tandis que d'Artagnan au contraire restait caché
derrière eux ; mais quoique le roi connût personnellement Athos, Porthos et
Aramis, il passa devant eux sans les regarder, sans leur parler et comme
s'il ne les avait jamais vus. Quant à M. de Tréville, lorsque les yeux du
roi s'arrêtèrent un instant sur lui, il soutint ce regard avec tant de
fermeté, que ce fut le roi qui détourna la vue ; après quoi, tout en
grommelant, Sa Majesté rentra dans son appartement.
" Les affaires vont mal, dit Athos en souriant, et nous ne serons pas
encore fait chevaliers de l'ordre cette fois-ci.
-- Attendez ici dix minutes, dit M. de Tréville ; et si au bout de dix
minutes vous ne me voyez pas sortir, retournez à mon hôtel : car il sera
inutile que vous m'attendiez plus longtemps. "
Les quatre jeunes gens attendirent dix minutes, un quart d'heure, vingt
minutes ; et voyant que M. de Tréville ne reparaissait point, ils sortirent
fort inquiets de ce qui allait arriver.
M. de Tréville était entré hardiment dans le cabinet du roi, et avait
trouvé Sa Majesté de très méchante humeur, assise sur un fauteuil et battant
ses bottes du manche de son fouet, ce qui ne l'avait pas empêché de lui
demander avec le plus grand flegme des nouvelles de sa santé.
" Mauvaise, Monsieur, mauvaise, répondit le roi, je m'ennuie. "
C'était en effet la pire maladie de Louis XIII, qui souvent prenait un
de ses courtisans, l'attirait à une fenêtre et lui disait : " Monsieur un
tel, ennuyons-nous ensemble. "
" Comment ! Votre Majesté s'ennuie ! dit M. de Tréville. N'a-t-elle
donc pas pris aujourd'hui le plaisir de la chasse ?
-- Beau plaisir, Monsieur ! Tout dégénère, sur mon âme, et je ne sais
si c'est le gibier qui n'a plus de voie ou les chiens qui n'ont plus de nez.
Nous lançons un cerf dix cors, nous le courons six heures, et quand il est
prêt à tenir, quand Saint-Simon met déjà le cor à sa bouche pour sonner
l'hallali, crac ! toute la meute prend le change et s'emporte sur un daguet.
Vous verrez que je serai obligé de renoncer à la chasse à courre comme j'ai
renoncé à la chasse au vol. Ah ! je suis un roi bien malheureux, Monsieur de
Tréville ! je n'avais plus qu'un gerfaut, et il est mort avant-hier.
-- En effet, Sire, je comprends votre désespoir, et le malheur est
grand ; mais il vous reste encore, ce me semble, bon nombre de faucons,
d'éperviers et de tiercelets.
-- Et pas un homme pour les instruire, les fauconniers s'en vont, il
n'y a plus que moi qui connaisse l'art de la vénerie. Après moi tout sera
dit, et l'on chassera avec des traquenards, des pièges, des trappes. Si
j'avais le temps encore de former des élèves ! mais oui, M. le cardinal est
là qui ne me laisse pas un instant de repos, qui me parle de l'Espagne, qui
me parle de l'Autriche, qui me parle de l'Angleterre ! Ah ! à propos de M.
le cardinal, Monsieur de Tréville, je suis mécontent de vous. "
M. de Tréville attendait le roi à cette chute. Il connaissait le roi de
longue main ; il avait compris que toutes ses plaintes n'étaient qu'une
préface, une espèce d'excitation pour s'encourager lui-même, et que c'était
où il était arrivé enfin qu'il en voulait venir.
" Et en quoi ai-je été assez malheureux pour déplaire à Votre Majesté ?
demanda M. de Tréville en feignant le plus profond étonnement.
-- Est-ce ainsi que vous faites votre charge, Monsieur ? continua le
roi sans répondre directement à la question de M. de Tréville ; est-ce pour
cela que je vous ai nommé capitaine de mes mousquetaires, que ceux- ci
assassinent un homme, émeuvent tout un quartier et veulent brûler Paris sans
que vous en disiez un mot ? Mais, au reste, continua le roi, sans doute que
je me hâte de vous accuser, sans doute que les perturbateurs sont en prison
et que vous venez m'annoncer que justice est faite.
-- Sire, répondit tranquillement M. de Tréville, je viens vous la
demander au contraire.
-- Et contre qui ? s'écria le roi.
-- Contre les calomniateurs, dit M. de Tréville.
-- Ah ! voilà qui est nouveau, reprit le roi. N'allez-vous pas dire que
vos trois mousquetaires damnés, Athos, Porthos et Aramis et votre cadet de
Béarn, ne se sont pas jetés comme des furieux sur le pauvre Bernajoux, et ne
l'ont pas maltraité de telle façon qu'il est probable qu'il est en train de
trépasser à cette heure ! N'allez-vous pas dire qu'ensuite ils n'ont pas
fait le siège de l'hôtel du duc de La Trémouille, et qu'ils n'ont point
voulu le brûler ! ce qui n'aurait peut-être pas été un très grand malheur en
temps de guerre, vu que c'est un nid de huguenots, mais ce qui, en temps de
paix, est un fâcheux exemple. Dites, n'allez-vous pas nier tout cela ?
-- Et qui vous a fait ce beau récit, Sire ? demanda tranquillement M.
de Tréville.
-- Qui m'a fait ce beau récit, Monsieur ! et qui voulez-vous que ce
soit, si ce n'est celui qui veille quand je dors, qui travaille quand je
m'amuse, qui mène tout au-dedans et au-dehors du royaume, en France comme en
Europe ?
-- Sa Majesté veut parler de Dieu, sans doute, dit M. de Tréville, car
je ne connais que Dieu qui soit si fort au-dessus de Sa Majesté.
-- Non Monsieur, je veux parler du soutien de l'Etat, de mon seul
serviteur, de mon seul ami, de M. le cardinal.
-- Son Eminence n'est pas Sa Sainteté, Sire.
-- Qu'entendez-vous par là, Monsieur ?
-- Qu'il n'y a que le pape qui soit infaillible, et que cette
infaillibilité ne s'étend pas aux cardinaux.
-- Vous voulez dire qu'il me trompe, vous voulez dire qu'il me trahit.
Vous l'accusez alors. Voyons, dites, avouez franchement que vous l'accusez.
-- Non, Sire ; mais je dis qu'il se trompe lui-même ; je dis qu'il a
été mal renseigné ; je dis qu'il a eu hâte d'accuser les mousquetaires de
Votre Majesté, pour lesquels il est injuste, et qu'il n'a pas été puiser ses
renseignements aux bonnes sources.
-- L'accusation vient de M. de La Trémouille, du duc lui-même. Que
répondrez-vous à cela ?
-- Je pourrais répondre, Sire, qu'il est trop intéressé dans la
question pour être un témoin bien impartial ; mais loin de là, Sire, je
connais le duc pour un loyal gentilhomme, et je m'en rapporterai à lui, mais
à une condition, Sire.
-- Laquelle ?
-- C'est que Votre Majesté le fera venir, l'interrogera, mais
elle-même, en tête à tête, sans témoins, et que je reverrai Votre Majesté
aussitôt qu'elle aura reçu le duc.
-- Oui-da ! fit le roi, et vous vous en rapporterez à ce que dira M. de
La Trémouille ?
-- Oui, Sire.
-- Vous accepterez son jugement ?
-- Sans doute.
-- Et vous vous soumettrez aux réparations qu'il exigera ?
-- Parfaitement.
-- La Chesnaye ! fit le roi. La Chesnaye ! "
Le valet de chambre de confiance de Louis XIII, qui se tenait toujours
à la porte, entra.
" La Chesnaye, dit le roi, qu'on aille à l'instant même me quérir M. de
La Trémouille ; je veux lui parler ce soir.
-- Votre Majesté me donne sa parole qu'elle ne verra personne entre M.
de La Trémouille et moi ?
-- Personne, foi de gentilhomme.
-- A demain, Sire, alors.
-- A demain, Monsieur.
-- A quelle heure, s'il plaît à Votre Majesté ?
-- A l'heure que vous voudrez.
-- Mais, en venant par trop matin, je crains de réveiller Votre
Majesté.
-- Me réveiller ? Est-ce que je dors ? Je ne dors plus, Monsieur ; je
rêve quelquefois, voilà tout. Venez donc d'aussi bon matin que vous voudrez,
à sept heures ; mais gare à vous, si vos mousquetaires sont coupables !
-- Si mes mousquetaires sont coupables, Sire, les coupables seront
remis aux mains de Votre Majesté, qui ordonnera d'eux selon son bon plaisir.
Votre Majesté exige-t-elle quelque chose de plus ? qu'elle parle, je suis
prêt à lui obéir.
-- Non, Monsieur, non, et ce n'est pas sans raison qu'on m'a appelé
Louis le Juste. A demain donc, Monsieur, à demain.
-- Dieu garde jusque-là Votre Majesté ! "
Si peu que dormit le roi, M. de Tréville dormit plus mal encore ; il
avait fait prévenir dès le soir même ses trois mousquetaires et leur
compagnon de se trouver chez lui à six heures et demie du matin. Il les
emmena avec lui sans rien leur affirmer, sans leur rien promettre, et ne
leur cachant pas que leur faveur et même la sienne tenaient à un coup de
dés.
Arrivé au bas du petit escalier, il les fit attendre. Si le roi était
toujours irrité contre eux, ils s'éloigneraient sans être vus ; si le roi
consentait à les recevoir, on n'aurait qu'à les faire appeler.
En arrivant dans l'antichambre particulière du roi, M. de Tréville
trouva La Chesnaye, qui lui apprit qu'on n'avait pas rencontré le duc de La
Trémouille la veille au soir à son hôtel, qu'il était rentré trop tard pour
se présenter au Louvre, qu'il venait seulement d'arriver, et qu'il était à
cette heure chez le roi.
Cette circonstance plut beaucoup à M. de Tréville, qui, de cette façon,
fut certain qu'aucune suggestion étrangère ne se glisserait entre la
déposition de M. de La Trémouille et lui.
En effet, dix minutes s'étaient à peine écoulées, que la porte du
cabinet s'ouvrit et que M. de Tréville en vit sortir le duc de La
Trémouille, lequel vint à lui et lui dit :
" Monsieur de Tréville, Sa Majesté vient de m'envoyer quérir pour
savoir comment les choses s'étaient passées hier matin à mon hôtel. Je lui
ai dit la vérité, c'est-à-dire que la faute était à mes gens, et que j'étais
prêt à vous en faire mes excuses. Puisque je vous rencontre, veuillez les
recevoir, et me tenir toujours pour un de vos amis.
-- Monsieur le duc, dit M. de Tréville, j'étais si plein de confiance
dans votre loyauté, que je n'avais pas voulu près de Sa Majesté d'autre
défenseur que vous-même. Je vois que je ne m'étais pas abusé, et je vous
remercie de ce qu'il y a encore en France un homme de qui on puisse dire
sans se tromper ce que j'ai dit de vous.
-- C'est bien, c'est bien ! dit le roi qui avait écouté tous ces
compliments entre les deux portes ; seulement, dites-lui, Tréville,
puisqu'il se prétend un de vos amis, que moi aussi je voudrais être des
siens, mais qu'il me néglige ; qu'il y a tantôt trois ans que je ne l'ai vu,
et que je ne le vois que quand je l'envoie chercher. Dites-lui tout cela de
ma part, car ce sont de ces choses qu'un roi ne peut dire lui-même.
-- Merci, Sire, merci, dit le duc ; mais que Votre Majesté croie bien
que ce ne sont pas ceux, je ne dis point cela pour M. de Tréville, que ce ne
sont point ceux qu'elle voit à toute heure du jour qui lui sont le plus
dévoués.
-- Ah ! vous avez entendu ce que j'ai dit ; tant mieux, duc, tant
mieux, dit le roi en s'avançant jusque sur la porte. Ah ! c'est vous,
Tréville ! où sont vos mousquetaires ? Je vous avais dit avant-hier de me
les amener, pourquoi ne l'avez-vous pas fait ?
-- Ils sont en bas, Sire, et avec votre congé La Chesnaye va leur dire
de monter.
-- Oui, oui, qu'ils viennent tout de suite ; il va être huit heures, et
à neuf heures j'attends une visite. Allez, Monsieur le duc, et revenez
surtout. Entrez, Tréville. "
Le duc salua et sortit. Au moment où il ouvrait la porte, les trois
mousquetaires et d'Artagnan, conduits par La Chesnaye, apparaissaient au
haut de l'escalier.
" Venez, mes braves, dit le roi, venez ; j'ai à vous gronder. "
Les mousquetaires s'approchèrent en s'inclinant ; d'Artagnan les
suivait par-derrière.
" Comment diable ! continua le roi ; à vous quatre, sept gardes de Son
Eminence mis hors de combat en deux jours ! C'est trop, Messieurs, c'est
trop. A ce compte-là, Son Eminence serait forcée de renouveler sa compagnie
dans trois semaines, et moi de faire appliquer les édits dans toute leur
rigueur. Un par hasard, je ne dis pas ; mais sept en deux jours, je le
répète, c'est trop, c'est beaucoup trop.
-- Aussi, Sire, Votre Majesté voit qu'ils viennent tout contrits et
tout repentants lui faire leurs excuses.
-- Tout contrits et tout repentants ! Hum ! fit le roi, je ne me fie
point à leurs faces hypocrites ; il y a surtout là-bas une figure de Gascon.
Venez ici, Monsieur. "
D'Artagnan, qui comprit que c'était à lui que le compliment
s'adressait, s'approcha en prenant son air le plus désespéré.
" Eh bien, que me disiez-vous donc que c'était un jeune homme ? c'est
un enfant, Monsieur de Tréville, un véritable enfant ! Et c'est celui-là qui
a donné ce rude coup d'épée à Jussac ?
-- Et ces deux beaux coups d'épée à Bernajoux.
-- Véritablement !
-- Sans compter, dit Athos, que s'il ne m'avait pas tiré des mains de
Biscarat, je n'aurais très certainement pas l'honneur de faire en ce
moment-ci ma très humble révérence à Votre Majesté.
-- Mais c'est donc un véritable démon que ce Béarnais, ventre-saint-
gris ! Monsieur de Tréville, comme eût dit le roi mon père. A ce métier-là,
on doit trouer force pourpoints et briser force épées. Or les Gascons sont
toujours pauvres, n'est-ce pas ?
-- Sire, je dois dire qu'on n'a pas encore trouvé des mines d'or dans
leurs montagnes, quoique le Seigneur leur dût bien ce miracle en récompense
de la manière dont ils ont soutenu les prétentions du roi votre père.
-- Ce qui veut dire que ce sont les Gascons qui m'ont fait roi moi-
même, n'est-ce pas, Tréville, puisque je suis le fils de mon père ? Eh bien,
à la bonne heure, je ne dis pas non. La Chesnaye, allez voir si, en
fouillant dans toutes mes poches, vous trouverez quarante pistoles ; et si
vous les trouvez, apportez-les-moi. Et maintenant, voyons, jeune homme, la
main sur la conscience, comment cela s'est-il passé ? "
D'Artagnan raconta l'aventure de la veille dans tous ses détails :
comment, n'ayant pas pu dormir de la joie qu'il éprouvait à voir Sa Majesté,
il était arrivé chez ses amis trois heures avant l'heure de l'audience ;
comment ils étaient allés ensemble au tripot, et comment, sur la crainte
qu'il avait manifestée de recevoir une balle au visage, il avait été raillé
par Bernajoux, lequel avait failli payer cette raillerie de la perte de la
vie, et M. de La Trémouille, qui n'y était pour rien, de la perte de son
hôtel.
" C'est bien cela, murmurait le roi ; oui, c'est ainsi que le duc m'a
raconté la chose. Pauvre cardinal ! sept hommes en deux jours, et de ses
plus chers ; mais c'est assez comme cela, Messieurs, entendez-vous ! c'est
assez : vous avez pris votre revanche de la rue Férou, et au-delà ; vous
devez être satisfaits.
-- Si Votre Majesté l'est, dit Tréville, nous le sommes.
-- Oui, je le suis, ajouta le roi en prenant une poignée d'or de la
main de La Chesnaye, et la mettant dans celle de d'Artagnan. Voici, dit-il,
une preuve de ma satisfaction. "
A cette époque, les idées de fierté qui sont de mise de nos jours
n'étaient point encore de mode. Un gentilhomme recevait de la main à la main
de l'argent du roi, et n'en était pas le moins du monde humilié. D'Artagnan
mit donc les quarante pistoles dans sa poche sans faire aucune façon, et en
remerciant tout au contraire grandement Sa Majesté.
" Là, dit le roi en regardant sa pendule, là, et maintenant qu'il est
huit heures et demie, retirez-vous ; car, je vous l'ai dit, j'attends
quelqu'un à neuf heures. Merci de votre dévouement, Messieurs. J'y puis
compter, n'est-ce pas ?
-- Oh ! Sire, s'écrièrent d'une même voix les quatre compagnons, nous
nous ferions couper en morceaux pour Votre Majesté.
-- Bien, bien ; mais restez entiers : cela vaut mieux, et vous me serez
plus utiles. Tréville, ajouta le roi à demi-voix pendant que les autres se
retiraient, comme vous n'avez pas de place dans les mousquetaires et que
d'ailleurs pour entrer dans ce corps nous avons décidé qu'il fallait faire
un noviciat, placez ce jeune homme dans la compagnie des gardes de M. des
Essarts, votre beau-frère. Ah ! pardieu ! Tréville, je me réjouis de la
grimace que va faire le cardinal : il sera furieux, mais cela m'est égal ;
je suis dans mon droit. "
Et le roi salua de la main Tréville, qui sortit et s'en vint rejoindre
ses mousquetaires, qu'il trouva partageant avec d'Artagnan les quarante
pistoles.
Et le cardinal, comme l'avait dit Sa Majesté, fut effectivement
furieux, si furieux que pendant huit jours il abandonna le jeu du roi, ce
qui n'empêchait pas le roi de lui faire la plus charmante mine du monde, et
toutes les fois qu'il le rencontrait de lui demander de sa voix la plus
caressante :
" Eh bien, Monsieur le cardinal, comment vont ce pauvre Bernajoux et ce
pauvre Jussac, qui sont à vous ? "



CHAPITRE VII. L'INTERIEUR DES MOUSQUETAIRES



Lorsque d'Artagnan fut hors du Louvre, et qu'il consulta ses amis sur
l'emploi qu'il devait faire de sa part des quarante pistoles, Athos lui
conseilla de commander un bon repas à la Pomme de Pin , Porthos de prendre
un laquais, et Aramis de se faire une maîtresse convenable.
Le repas fut exécuté le jour même, et le laquais y servit à table. Le
repas avait été commandé par Athos, et le laquais fourni par Porthos.
C'était un Picard que le glorieux mousquetaire avait embauché le jour même
et à cette occasion sur le pont de la Tournelle, pendant qu'il faisait des
ronds en crachant dans l'eau.
Porthos avait prétendu que cette occupation était la preuve d'une
organisation réfléchie et contemplative, et il l'avait emmené sans autre
recommandation. La grande mine de ce gentilhomme, pour le compte duquel il
se crut engagé, avait séduit Planchet -- c'était le nom du Picard -- ; il y
eut chez lui un léger désappointement lorsqu'il vit que la place était déjà
prise par un confrère nommé Mousqueton, et lorsque Porthos lui eut signifié
que son état de maison, quoi que grand, ne comportait pas deux domestiques,
et qu'il lui fallait entrer au service de d'Artagnan. Cependant, lorsqu'il
assista au dîner que donnait son maître et qu'il vit celui-ci tirer en
payant une poignée d'or de sa poche, il crut sa fortune faite et remercia le
Ciel d'être tombé en la possession d'un pareil Crésus ; il persévéra dans
cette opinion jusqu'après le festin, des reliefs duquel il répara de longues
abstinences. Mais en faisant, le soir, le lit de son maître, les chimères de
Planchet s'évanouirent. Le lit était le seul de l'appartement, qui se
composait d'une antichambre et d'une chambre à coucher. Planchet coucha dans
l'antichambre sur une couverture tirée du lit de d'Artagnan, et dont
d'Artagnan se passa depuis.
Athos, de son côté, avait un valet qu'il avait dressé à son service
d'une façon toute particulière, et que l'on appelait Grimaud. Il était fort
silencieux, ce digne seigneur. Nous parlons d'Athos, bien entendu. Depuis
cinq ou six ans qu'il vivait dans la plus profonde intimité avec ses
compagnons Porthos et Aramis, ceux-ci se rappelaient l'avoir vu sourire
souvent, mais jamais ils ne l'avaient entendu rire. Ses paroles étaient
brèves et expressives, disant toujours ce qu'elles voulaient dire, rien de
plus : pas d'enjolivements, pas de broderies, pas d'arabesques. Sa
conversation était un fait sans aucun épisode.
Quoique Athos eût à peine trente ans et fût d'une grande beauté de
corps et d'esprit, personne ne lui connaissait de maîtresse. Jamais il ne
parlait de femmes. Seulement il n'empêchait pas qu'on en parlât devant lui,
quoiqu'il fût facile de voir que ce genre de conversation, auquel il ne se
mêlait que par des mots amers et des aperçus misanthropiques, lui était
parfaitement désagréable. Sa réserve, sa sauvagerie et son mutisme en
faisaient presque un vieillard ; il avait donc, pour ne point déroger à ses
habitudes, habitué Grimaud à lui obéir sur un simple geste ou sur un simple
mouvement des lèvres. Il ne lui parlait que dans des circonstances suprêmes.
Quelquefois Grimaud, qui craignait son maître comme le feu, tout en
ayant pour sa personne un grand attachement et pour son génie une grande
vénération, croyait avoir parfaitement compris ce qu'il désirait, s'élançait
pour exécuter l'ordre reçu, et faisait précisément le contraire. Alors Athos
haussait les épaules et, sans se mettre en colère, rossait Grimaud. Ces
jours-là, il parlait un peu.
Porthos, comme on a pu le voir, avait un caractère tout opposé à celui
d'Athos : non seulement il parlait beaucoup, mais il parlait haut ; peu lui
importait au reste, il faut lui rendre cette justice, qu'on l'écoutât ou non
; il parlait pour le plaisir de parler et pour le plaisir de s'entendre ; il
parlait de toutes choses excepté de sciences, excipant à cet endroit de la
haine invétérée que depuis son enfance il portait, disait-il, aux savants.
Il avait moins grand air qu'Athos, et le sentiment de son infériorité à ce
sujet l'avait, dans le commencement de leur liaison, rendu souvent injuste
pour ce gentilhomme, qu'il s'était alors efforcé de dépasser par ses
splendides toilettes. Mais, avec sa simple casaque de mousquetaire et rien
que par la façon dont il rejetait la tête en arrière et avançait le pied,
Athos prenait à l'instant même la place qui lui était due et reléguait le
fastueux Porthos au second rang. Porthos s'en consolait en remplissant
l'antichambre de M. de Tréville et les corps de garde du Louvre du bruit de
ses bonnes fortunes, dont Athos ne parlait jamais, et pour le moment, après
avoir passé de la noblesse de robe à la noblesse d'épée, de la robine à la
baronne, il n'était question de rien de moins pour Porthos que d'une
princesse étrangère qui lui voulait un bien énorme.
Un vieux proverbe dit : " Tel maître, tel valet. " Passons donc du
valet d'Athos au valet de Porthos, de Grimaud à Mousqueton.
Mousqueton était un Normand dont son maître avait changé le nom
pacifique de Boniface en celui infiniment plus sonore et plus belliqueux de
Mousqueton. Il était entré au service de Porthos à la condition qu'il serait
habillé et logé seulement, mais d'une façon magnifique ; il ne réclamait que
deux heures par jour pour les consacrer à une industrie qui devait suffire à
pourvoir à ses autres besoins. Porthos avait accepté le marché ; la chose
lui allait à merveille. Il faisait tailler à Mousqueton des pourpoints dans
ses vieux habits et dans ses manteaux de rechange, et, grâce à un tailleur
fort intelligent qui lui remettait ses hardes à neuf en les retournant, et
dont la femme était soupçonnée de vouloir faire descendre Porthos de ses
habitudes aristocratiques, Mousqueton faisait à la suite de son maître fort
bonne figure.
Quant à Aramis, dont nous croyons avoir suffisamment exposé le
caractère, caractère du reste que, comme celui de ses compagnons, nous
pourrons suivre dans son développement, son laquais s'appelait Bazin. Grâce
à l'espérance qu'avait son maître d'entrer un jour dans les ordres, il était
toujours vêtu de noir, comme doit l'être le serviteur d'un homme d'Eglise.
C'était un Berrichon de trente-cinq à quarante ans, doux, paisible,
grassouillet, occupant à lire de pieux ouvrages les loisirs que lui laissait
son maître, faisant à la rigueur pour deux un dîner de peu de plats, mais
excellent. Au reste, muet, aveugle, sourd et d'une fidélité à toute épreuve.
Maintenant que nous connaissons, superficiellement du moins, les
maîtres et les valets, passons aux demeures occupées par chacun d'eux.
Athos habitait rue Férou, à deux pas du Luxembourg ; son appartement se
composait de deux petites chambres, fort proprement meublées, dans une
maison garnie dont l'hôtesse encore jeune et véritablement encore belle lui
faisait inutilement les doux yeux. Quelques fragments d'une grande splendeur
passée éclataient çà et là aux murailles de ce modeste logement : c'était
une épée, par exemple, richement damasquinée, qui remontait pour la façon à
l'époque de François Ier, et dont la poignée seule, incrustée de pierres
précieuses, pouvait valoir deux cents pistoles, et que cependant, dans ses
moments de plus grande détresse, Athos n'avait jamais consenti à engager ni
à vendre. Cette épée avait longtemps fait l'ambition de Porthos. Porthos
aurait donné dix années de sa vie pour posséder cette épée.
Un jour qu'il avait rendez-vous avec une duchesse, il essaya même de
l'emprunter à Athos. Athos, sans rien dire, vida ses poches, ramassa tous
ses bijoux : bourses, aiguillettes et chaînes d'or, il offrit tout à Porthos
; mais quant à l'épée, lui dit-il, elle était scellée à sa place et ne
devait la quitter que lorsque son maître quitterait lui-même son logement.
Outre son épée, il y avait encore un portrait représentant un seigneur du
temps de Henri III, vêtu avec la plus grande élégance, et qui portait
l'ordre du Saint-Esprit, et ce portrait avait avec Athos certaines
ressemblances de lignes, certaines similitudes de famille, qui indiquaient
que ce grand seigneur, chevalier des ordres du roi, était son ancêtre.
Enfin, un coffre de magnifique orfèvrerie, aux mêmes armes que l'épée
et le portrait, faisait un milieu de cheminée qui jurait effroyablement avec
le reste de la garniture. Athos portait toujours la clef de ce coffre sur
lui. Mais un jour il l'avait ouvert devant Porthos, et Porthos avait pu
s'assurer que ce coffre ne contenait que des lettres et des papiers : des
lettres d'amour et des papiers de famille, sans doute.
Porthos habitait un appartement très vaste et d'une très somptueuse
apparence, rue du Vieux-Colombier. Chaque fois qu'il passait avec quelque
ami devant ses fenêtres, à l'une desquelles Mousqueton se tenait toujours en
grande livrée, Porthos levait la tête et la main, et disait : Voilà ma
demeure ! Mais jamais on ne le trouvait chez lui, jamais il n'invitait
personne à y monter, et nul ne pouvait se faire une idée de ce que cette
somptueuse apparence renfermait de richesses réelles.
Quant à Aramis, il habitait un petit logement composé d'un boudoir,
d'une salle à manger et d'une chambre à coucher, laquelle chambre, située
comme le reste de l'appartement au rez-de-chaussée, donnait sur un petit
jardin frais, vert, ombreux et impénétrable aux yeux du voisinage.
Quant à d'Artagnan, nous savons comment il était logé, et nous avons
déjà fait connaissance avec son laquais, maître Planchet.
D'Artagnan, qui était fort curieux de sa nature, comme sont les gens,
du reste, qui ont le génie de l'intrigue, fit tous ses efforts pour savoir
ce qu'étaient au juste Athos, Porthos et Aramis ; car, sous ces noms de
guerre, chacun des jeunes gens cachait son nom de gentilhomme, Athos
surtout, qui sentait son grand seigneur d'une lieue. Il s'adressa donc à
Porthos pour avoir des renseignements sur Athos et Aramis, et à Aramis pour
connaître Porthos.
Malheureusement, Porthos lui-même ne savait de la vie de son silencieux
camarade que ce qui en avait transpiré. On disait qu'il avait eu de grands
malheurs dans ses affaires amoureuses, et qu'une affreuse trahison avait
empoisonné à jamais la vie de ce galant homme. Quelle était cette trahison ?
Tout le monde l'ignorait.
Quant à Porthos, excepté son véritable nom, que M. de Tréville savait
seul, ainsi que celui de ses deux camarades, sa vie était facile à
connaître. Vaniteux et indiscret, on voyait à travers lui comme à travers un
cristal. La seule chose qui eût pu égarer l'investigateur eût été que l'on
eût cru tout le bien qu'il disait de lui.
Quant à Aramis, tout en ayant l'air de n'avoir aucun secret, c'était un
garçon tout confit de mystères, répondant peu aux questions qu'on lui
faisait sur les autres, et éludant celles que l'on faisait sur lui-même. Un
jour, d'Artagnan, après l'avoir longtemps interrogé sur Porthos et en avoir
appris ce bruit qui courait de la bonne fortune du mousquetaire avec une
princesse, voulut savoir aussi à quoi s'en tenir sur les aventures
amoureuses de son interlocuteur.
" Et vous, mon cher compagnon, lui dit-il, vous qui parlez des
baronnes, des comtesses et des princesses des autres ?
-- Pardon, interrompit Aramis, j'ai parlé parce que Porthos en parle
lui- même, parce qu'il a crié toutes ces belles choses devant moi. Mais
croyez bien, mon cher Monsieur d'Artagnan, que si je les tenais d'une autre
source ou qu'il me les eût confiées, il n'y aurait pas eu de confesseur plus
discret que moi.
-- Je n'en doute pas, reprit d'Artagnan ; mais enfin, il me semble que
vous-même vous êtes assez familier avec les armoiries, témoin certain
mouchoir brodé auquel je dois l'honneur de votre connaissance. "
Aramis, cette fois, ne se fâcha point, mais il prit son air le plus
modeste et répondit affectueusement :
" Mon cher, n'oubliez pas que je veux être d'Eglise, et que je fuis
toutes les occasions mondaines. Ce mouchoir que vous avez vu ne m'avait
point été confié, mais il avait été oublié chez moi par un de mes amis. J'ai
dû le recueillir pour ne pas les compromettre, lui et la dame qu'il aime.
Quant à moi, je n'ai point et ne veux point avoir de maîtresse, suivant en
cela l'exemple très judicieux d'Athos, qui n'en a pas plus que moi.
-- Mais, que diable ! vous n'êtes pas abbé, puisque vous êtes
mousquetaire.
-- Mousquetaire par intérim, mon cher, comme dit le cardinal,
mousquetaire contre mon gré, mais homme d'Eglise dans le coeur, croyez-moi.
Athos et Porthos m'ont fourré là-dedans pour m'occuper : j'ai eu, au moment
d'être ordonné, une petite difficulté avec... Mais cela ne vous intéresse
guère, et je vous prends un temps précieux.
-- Point du tout, cela m'intéresse fort, s'écria d'Artagnan, et je n'ai
pour le moment absolument rien à faire.
-- Oui, mais moi j'ai mon bréviaire à dire, répondit Aramis, puis
quelques vers à composer que m'a demandés Mme d'Aiguillon ; ensuite je dois
passer rue Saint-Honoré, afin d'acheter du rouge pour Mme de Chevreuse. Vous
voyez, mon cher ami, que si rien ne vous presse, je suis très pressé, moi. "
Et Aramis tendit affectueusement la main à son compagnon, et prit congé
de lui.
D'Artagnan ne put, quelque peine qu'il se donnât, en savoir davantage
sur ses trois nouveaux amis. Il prit donc son parti de croire dans le
présent tout ce qu'on disait de leur passé, espérant des révélations plus
sûres et plus étendues de l'avenir. En attendant, il considéra Athos comme
un Achille, Porthos comme un Ajax, et Aramis comme un Joseph.
Au reste, la vie des quatre jeunes gens était joyeuse : Athos jouait,
et toujours malheureusement. Cependant il n'empruntait jamais un sou à ses
amis, quoique sa bourse fût sans cesse à leur service, et lorsqu'il avait
joué sur parole, il faisait toujours réveiller son créancier à six heures du
matin pour lui payer sa dette de la veille.
Porthos avait des fougues : ces jours-là, s'il gagnait, on le voyait
insolent et splendide ; s'il perdait, il disparaissait complètement pendant
quelques jours, après lesquels il reparaissait le visage blême et la mine
allongée, mais avec de l'argent dans ses poches.
Quant à Aramis, il ne jouait jamais. C'était bien le plus mauvais
mousquetaire et le plus méchant convive qui se pût voir... Il avait toujours
besoin de travailler. Quelquefois, au milieu d'un dîner, quand chacun, dans
l'entraînement du vin et dans la chaleur de la conversation, croyait que
l'on en avait encore pour deux ou trois heures à rester à table, Aramis
regardait sa montre, se levait avec un gracieux sourire et prenait congé de
la société, pour aller, disait-il, consulter un casuiste avec lequel il
avait rendez-vous. D'autres fois, il retournait à son logis pour écrire une
thèse, et priait ses amis de ne pas le distraire.
Cependant Athos souriait de ce charmant sourire mélancolique, si bien
séant à sa noble figure, et Porthos buvait en jurant qu'Aramis ne serait
jamais qu'un curé de village.
Planchet, le valet de d'Artagnan, supporta noblement la bonne fortune ;
il recevait trente sous par jour, et pendant un mois il revenait au logis
gai comme pinson et affable envers son maître. Quand le vent de l'adversité
commença à souffler sur le ménage de la rue des Fossoyeurs, c'est-à-dire
quand les quarante pistoles du roi Louis XIII furent mangées ou à peu près,
il commença des plaintes qu'Athos trouva nauséabondes, Porthos indécentes,
et Aramis ridicules. Athos conseilla donc à d'Artagnan de congédier le
drôle, Porthos voulait qu'on le bâtonnât auparavant, et Aramis prétendit
qu'un maître ne devait entendre que les compliments qu'on fait de lui.
" Cela vous est bien aisé à dire, reprit d'Artagnan : à vous, Athos,
qui vivez muet avec Grimaud, qui lui défendez de parler, et qui, par
conséquent, n'avez jamais de mauvaises paroles avec lui ; à vous, Porthos,
qui menez un train magnifique et qui êtes un dieu pour votre valet
Mousqueton ; à vous enfin, Aramis, qui, toujours distrait par vos études
théologiques, inspirez un profond respect à votre serviteur Bazin, homme
doux et religieux ; mais moi qui suis sans consistance et sans ressources,
moi qui ne suis pas mousquetaire ni même garde, moi, que ferai-je pour
inspirer de l'affection, de la terreur ou du respect à Planchet ?
-- La chose est grave, répondirent les trois amis, c'est une affaire
d'intérieur ; il en est des valets comme des femmes, il faut les mettre tout
de suite sur le pied où l'on désire qu'ils restent. Réfléchissez donc. "
D'Artagnan réfléchit et se résolut à rouer Planchet par provision, ce
qui fut exécuté avec la conscience que d'Artagnan mettait en toutes choses ;
puis, après l'avoir bien rossé, il lui défendit de quitter son service sans
sa permission. " Car, ajouta-t-il, l'avenir ne peut me faire faute ;
j'attends inévitablement des temps meilleurs. Ta fortune est donc faite si
tu restes près de moi, et je suis trop bon maître pour te faire manquer ta
fortune en t'accordant le congé que tu me demandes. "
Cette manière d'agir donna beaucoup de respect aux mousquetaires pour
la politique de d'Artagnan. Planchet fut également saisi d'admiration et ne
parla plus de s'en aller.
La vie des quatre jeunes gens était devenue commune ; d'Artagnan, qui
n'avait aucune habitude, puisqu'il arrivait de sa province et tombait au
milieu d'un monde tout nouveau pour lui, prit aussitôt les habitudes de ses
amis.
On se levait vers huit heures en hiver, vers six heures en été, et l'on
allait prendre le mot d'ordre et l'air des affaires chez M. de Tréville.
D'Artagnan, bien qu'il ne fût pas mousquetaire, en faisait le service avec
une ponctualité touchante : il était toujours de garde, parce qu'il tenait
toujours compagnie à celui de ses trois amis qui montait la sienne. On le
connaissait à l'hôtel des mousquetaires, et chacun le tenait pour un bon
camarade ; M. de Tréville, qui l'avait apprécié du premier coup d'oeil, et
qui lui portait une véritable affection, ne cessait de le recommander au
roi.
De leur côté, les trois mousquetaires aimaient fort leur jeune
camarade. L'amitié qui unissait ces quatre hommes, et le besoin de se voir
trois ou quatre fois par jour, soit pour duel, soit pour affaires, soit pour
plaisir, les faisaient sans cesse courir l'un après l'autre comme des ombres
; et l'on rencontrait toujours les inséparables se cherchant du Luxembourg à
la place Saint-Sulpice, ou de la rue du Vieux-Colombier au Luxembourg.
En attendant, les promesses de M. de Tréville allaient leur train. Un
beau jour, le roi commanda à M. le chevalier des Essarts de prendre
d'Artagnan comme cadet dans sa compagnie des gardes. D'Artagnan endossa en
soupirant cet habit, qu'il eût voulu, au prix de dix années de son
existence, troquer contre la casaque de mousquetaire. Mais M. de Tréville
promit cette faveur après un noviciat de deux ans, noviciat qui pouvait être
abrégé au reste, si l'occasion se présentait pour d'Artagnan de rendre
quelque service au roi ou de faire quelque action d'éclat. D'Artagnan se
retira sur cette promesse et, dès le lendemain, commença son service.
Alors ce fut le tour d'Athos, de Porthos et d'Aramis de monter la garde
avec d'Artagnan quand il était de garde. La compagnie de M. le chevalier des
Essarts prit ainsi quatre hommes au lieu d'un, le jour où elle prit
d'Artagnan.



CHAPITRE VIII. UNE INTRIGUE DE COUREUR



Cependant les quarante pistoles du roi Louis XIII, ainsi que toutes les
choses de ce monde, après avoir eu un commencement avaient eu une fin, et
depuis cette fin nos quatre compagnons étaient tombés dans la gêne. D'abord
Athos avait soutenu pendant quelque temps l'association de ses propres
deniers. Porthos lui avait succédé, et, grâce à une de ces disparitions
auxquelles on était habitué, il avait pendant près de quinze jours encore
subvenu aux besoins de tout le monde ; enfin était arrivé le tour d'Aramis,
qui s'était exécuté de bonne grâce, et qui était parvenu, disait-il, en
vendant ses livres de théologie, à se procurer quelques pistoles.
On eut alors, comme d'habitude, recours à M. de Tréville, qui fit
quelques avances sur la solde ; mais ces avances ne pouvaient conduire bien
loin trois mousquetaires qui avaient déjà force comptes arriérés, et un
garde qui n'en avait pas encore.
Enfin, quand on vit qu'on allait manquer tout à fait, on rassembla par
un dernier effort huit ou dix pistoles que Porthos joua. Malheureusement, il
était dans une mauvaise veine : il perdit tout, plus vingt-cinq pistoles sur
parole.
Alors la gêne devint de la détresse ; on vit les affamés suivis de
leurs laquais courir les quais et les corps de garde, ramassant chez leurs
amis du dehors tous les dîners qu'ils purent trouver ; car, suivant l'avis
d'Aramis, on devait dans la prospérité semer des repas à droite et à gauche
pour en récolter quelques-uns dans la disgrâce.
Athos fut invité quatre fois et mena chaque fois ses amis avec leurs
laquais. Porthos eut six occasions et en fit également jouir ses camarades ;
Aramis en eut huit. C'était un homme, comme on a déjà pu s'en apercevoir,
qui faisait peu de bruit et beaucoup de besogne.
Quant à d'Artagnan, qui ne connaissait encore personne dans la
capitale, il ne trouva qu'un déjeuner de chocolat chez un prêtre de son
pays, et un dîner chez un cornette des gardes. Il mena son armée chez le
prêtre, auquel on dévora sa provision de deux mois, et chez le cornette, qui
fit des merveilles ; mais, comme le disait Planchet, on ne mange toujours
qu'une fois, même quand on mange beaucoup.
D'Artagnan se trouva donc assez humilié de n'avoir eu qu'un repas et
demi, car le déjeuner chez le prêtre ne pouvait compter que pour un
demi-repas, à offrir à ses compagnons en échange des festins que s'étaient
procurés Athos, Porthos et Aramis. Il se croyait à charge à la société,
oubliant dans sa bonne foi toute juvénile qu'il avait nourri cette société
pendant un mois, et son esprit préoccupé se mit à travailler activement. Il
réfléchit que cette coalition de quatre hommes jeunes, braves, entreprenants
et actifs devait avoir un autre but que des promenades déhanchées, des
leçons d'escrime et des lazzi plus ou moins spirituels.
En effet, quatre hommes comme eux, quatre hommes dévoués les uns aux
autres depuis la bourse jusqu'à la vie, quatre hommes se soutenant toujours,
ne reculant jamais, exécutant isolément ou ensemble les résolutions prises
en commun ; quatre bras menaçant les quatre points cardinaux ou se tournant
vers un seul point, devaient inévitablement, soit souterrainement, soit au
jour, soit par la mine, soit par la tranchée, soit par la ruse, soit par la
force, s'ouvrir un chemin vers le but qu'ils voulaient atteindre, si bien
défendu ou si éloigné qu'il fût. La seule chose qui étonnât d'Artagnan,
c'est que ses compagnons n'eussent point songé à cela.
Il y songeait, lui, et sérieusement même, se creusant la cervelle pour
trouver une direction à cette force unique quatre fois multipliée avec
laquelle il ne doutait pas que, comme avec le levier que cherchait
Archimède, on ne parvînt à soulever le monde, -- lorsque l'on frappa
doucement à la porte. D'Artagnan réveilla Planchet et lui ordonna d'aller
ouvrir.
Que de cette phrase : d'Artagnan réveilla Planchet, le lecteur n'aille
pas augurer qu'il faisait nuit ou que le jour n'était point encore venu. Non
! quatre heures venaient de sonner. Planchet, deux heures auparavant, était
venu demander à dîner à son maître, lequel lui avait répondu par le proverbe
: " Qui dort dîne. " Et Planchet dînait en dormant.
Un homme fut introduit, de mine assez simple et qui avait l'air d'un
bourgeois.
Planchet, pour son dessert, eût bien voulu entendre la conversation ;
mais le bourgeois déclara à d'Artagnan que ce qu'il avait à lui dire étant
important et confidentiel, il désirait demeurer en tête à tête avec lui.
D'Artagnan congédia Planchet et fit asseoir son visiteur.
Il y eut un moment de silence pendant lequel les deux hommes se
regardèrent comme pour faire une connaissance préalable, après quoi
d'Artagnan s'inclina en signe qu'il écoutait.
" J'ai entendu parler de M. d'Artagnan comme d'un jeune homme fort
brave, dit le bourgeois, et cette réputation dont il jouit à juste titre m'a
décidé à lui confier un secret.
-- Parlez, Monsieur, parlez " , dit d'Artagnan, qui d'instinct flaira
quelque chose d'avantageux.
Le bourgeois fit une nouvelle pause et continua :
" J'ai ma femme qui est lingère chez la reine, Monsieur, et qui ne
manque ni de sagesse, ni de beauté. On me l'a fait épouser voilà bientôt
trois ans, quoiqu'elle n'eût qu'un petit avoir, parce que M. de La Porte, le
portemanteau de la reine, est son parrain et la protège...
-- Eh bien, Monsieur ? demanda d'Artagnan.
-- Eh bien, reprit le bourgeois, Eh bien, Monsieur, ma femme a été
enlevée hier matin, comme elle sortait de sa chambre de travail.
-- Et par qui votre femme a-t-elle été enlevée ?
-- Je n'en sais rien sûrement, Monsieur, mais je soupçonne quelqu'un.
-- Et quelle est cette personne que vous soupçonnez ?
-- Un homme qui la poursuivait depuis longtemps.
-- Diable !
-- Mais voulez-vous que je vous dise, Monsieur, continua le bourgeois,
je suis convaincu, moi, qu'il y a moins d'amour que de politique dans tout
cela.
-- Moins d'amour que de politique, reprit d'Artagnan d'un air fort
réfléchi, et que soupçonnez-vous ?
-- Je ne sais pas si je devrais vous dire ce que je soupçonne...
-- Monsieur, je vous ferai observer que je ne vous demande absolument
rien, moi. C'est vous qui êtes venu. C'est vous qui m'avez dit que vous
aviez un secret à me confier. Faites donc à votre guise, il est encore temps
de vous retirer.
-- Non, Monsieur, non ; vous m'avez l'air d'un honnête jeune homme, et
j'aurai confiance en vous. Je crois donc que ce n'est pas à cause de ses
amours que ma femme a été arrêtée, mais à cause de celles d'une plus grande
dame qu'elle.
-- Ah ! ah ! serait-ce à cause des amours de Mme de Bois-Tracy ? fit
d'Artagnan, qui voulut avoir l'air, vis-à-vis de son bourgeois, d'être au
courant des affaires de la cour.
-- Plus haut, Monsieur, plus haut.
-- De Mme d'Aiguillon ?
-- Plus haut encore.
-- De Mme de Chevreuse ?
-- Plus haut, beaucoup plus haut !
-- De la... d'Artagnan s'arrêta.
-- Oui, Monsieur, répondit si bas, qu'à peine si on put l'entendre, le
bourgeois épouvanté.
-- Et avec qui ?
-- Avec qui cela peut-il être, si ce n'est avec le duc de...
-- Le duc de...
-- Oui, Monsieur ! répondit le bourgeois, en donnant à sa voix une
intonation plus sourde encore.
-- Mais comment savez-vous tout cela, vous ?
-- Ah ! comment je le sais ?
-- Oui, comment le savez-vous ? Pas de demi-confidence, ou... vous
comprenez.
-- Je le sais par ma femme, Monsieur, par ma femme elle-même.
-- Qui le sait, elle, par qui ?
-- Par M. de La Porte. Ne vous ai-je pas dit qu'elle était la filleule
de M. de La Porte, l'homme de confiance de la reine ? Eh bien, M. de La
Porte l'avait mise près de Sa Majesté pour que notre pauvre reine au moins
eût quelqu'un à qui se fier, abandonnée comme elle l'est par le roi,
espionnée comme elle l'est par le cardinal, trahie comme elle l'est par
tous.
-- Ah ! ah ! voilà qui se dessine, dit d'Artagnan.
-- Or ma femme est venue il y a quatre jours, Monsieur ; une de ses
conditions était qu'elle devait me venir voir deux fois la semaine ; car,
ainsi que j'ai eu l'honneur de vous le dire, ma femme m'aime beaucoup ; ma
femme est donc venue, et m'a confié que la reine, en ce moment- ci, avait de
grandes craintes.
-- Vraiment ?
-- Oui, M. le cardinal, à ce qu'il paraît, la poursuit et la persécute
plus que jamais. Il ne peut pas lui pardonner l'histoire de la sarabande.
Vous savez l'histoire de la sarabande ?
-- Pardieu, si je la sais ! répondit d'Artagnan, qui ne savait rien du
tout, mais qui voulait avoir l'air d'être au courant.
-- De sorte que, maintenant, ce n'est plus de la haine, c'est de la
vengeance.
-- Vraiment ?
-- Et la reine croit...
-- Eh bien, que croit la reine ?
-- Elle croit qu'on a écrit à M. le duc de Buckingham en son nom.
-- Au nom de la reine ?
-- Oui, pour le faire venir à Paris, et une fois venu à Paris, pour
l'attirer dans quelque piège.
-- Diable ! mais votre femme, mon cher Monsieur, qu'a-t-elle à faire
dans tout cela ?
-- On connaît son dévouement pour la reine, et l'on veut ou l'éloigner
de sa maîtresse, ou l'intimider pour avoir les secrets de Sa Majesté, ou la
séduire pour se servir d'elle comme d'un espion.
-- C'est probable, dit d'Artagnan ; mais l'homme qui l'a enlevée, le
connaissez-vous ?
-- Je vous ai dit que je croyais le connaître.
-- Son nom ?
-- Je ne le sais pas ; ce que je sais seulement, c'est que c'est une
créature du cardinal, son âme damnée.
-- Mais vous l'avez vu ?
-- Oui, ma femme me l'a montré un jour.
-- A-t-il un signalement auquel on puisse le reconnaître ?
-- Oh ! certainement, c'est un seigneur de haute mine, poil noir, teint
basané, oeil perçant, dents blanches et une cicatrice à la tempe.
-- Une cicatrice à la tempe ! s'écria d'Artagnan, et avec cela dents
blanches, oeil perçant, teint basané, poil noir, et haute mine ; c'est mon
homme de Meung !
-- C'est votre homme, dites-vous ?
-- Oui, oui ; mais cela ne fait rien à la chose. Non, je me trompe,
cela la simplifie beaucoup, au contraire : si votre homme est le mien, je
ferai d'un coup deux vengeances, voilà tout ; mais où rejoindre cet homme ?
-- Je n'en sais rien.
-- Vous n'avez aucun renseignement sur sa demeure ?
-- Aucun ; un jour que je reconduisais ma femme au Louvre, il en
sortait comme elle allait y entrer, et elle me l'a fait voir.
-- Diable ! diable ! murmura d'Artagnan, tout ceci est bien vague ; par
qui avez-vous su l'enlèvement de votre femme ?
-- Par M. de La Porte.
-- Vous a-t-il donné quelque détail ?
-- Il n'en avait aucun.
-- Et vous n'avez rien appris d'un autre côté ?
-- Si fait, j'ai reçu...
-- Quoi ?
-- Mais je ne sais pas si je ne commets pas une grande imprudence ?
-- Vous revenez encore là-dessus ; cependant je vous ferai observer
que, cette fois, il est un peu tard pour reculer.
-- Aussi je ne recule pas, mordieu ! s'écria le bourgeois en jurant
pour se monter la tête. D'ailleurs, foi de Bonacieux...
-- Vous vous appelez Bonacieux ? interrompit d'Artagnan.
-- Oui, c'est mon nom.
-- Vous disiez donc : foi de Bonacieux ! pardon si je vous ai
interrompu ; mais il me semblait que ce nom ne m'était pas inconnu.
-- C'est possible, Monsieur. Je suis votre propriétaire.
-- Ah ! ah ! fit d'Artagnan en se soulevant à demi et en saluant, vous
êtes mon propriétaire ?
-- Oui, Monsieur, oui. Et comme depuis trois mois que vous êtes chez
moi, et que distrait sans doute par vos grandes occupations vous avez oublié
de me payer mon loyer ; comme, dis-je, je ne vous ai pas tourmenté un seul
instant, j'ai pensé que vous auriez égard à ma délicatesse.
-- Comment donc ! mon cher Monsieur Bonacieux, reprit d'Artagnan,
croyez que je suis plein de reconnaissance pour un pareil procédé, et que,
comme je vous l'ai dit, si je puis vous être bon à quelque chose...
-- Je vous crois, Monsieur, je vous crois, et comme j'allais vous le
dire, foi de Bonacieux, j'ai confiance en vous .
-- Achevez donc ce que vous avez commencé à me dire. "
Le bourgeois tira un papier de sa poche, et le présenta à d'Artagnan.
" Une lettre ! fit le jeune homme.
-- Que j'ai reçue ce matin. "
D'Artagnan l'ouvrit, et comme le jour commençait à baisser, il
s'approcha de la fenêtre. Le bourgeois le suivit.
" Ne cherchez pas votre femme, lut d'Artagnan, elle vous sera rendue
quand on n'aura plus besoin d'elle. Si vous faites une seule démarche pour
la retrouver, vous êtes perdu. "
" Voilà qui est positif, continua d'Artagnan ; mais après tout, ce
n'est qu'une menace.
-- Oui, mais cette menace m'épouvante ; moi, Monsieur, je ne suis pas
homme d'épée du tout, et j'ai peur de la Bastille.
-- Hum ! fit d'Artagnan ; mais c'est que je ne me soucie pas plus de la
Bastille que vous, moi. S'il ne s'agissait que d'un coup d'épée, passe
encore.
-- Cependant, Monsieur, j'avais bien compté sur vous dans cette
occasion.
-- Oui ?
-- Vous voyant sans cesse entouré de mousquetaires à l'air fort
superbe, et reconnaissant que ces mousquetaires étaient ceux de M. de
Tréville, et par conséquent des ennemis du cardinal, j'avais pensé que vous
et vos amis, tout en rendant justice à notre pauvre reine, seriez enchantés
de jouer un mauvais tour à Son Eminence.
-- Sans doute.

-- Et puis j'avais pensé que, me devant trois mois de loyer dont je ne
vous ai jamais parlé...
-- Oui, oui, vous m'avez déjà donné cette raison, et je la trouve
excellente.
-- Comptant de plus, tant que vous me ferez l'honneur de rester chez
moi, ne jamais vous parler de votre loyer à venir...
-- Très bien.
-- Et ajoutez à cela, si besoin est, comptant vous offrir une
cinquantaine de pistoles si, contre toute probabilité, vous vous trouviez
gêné en ce moment.
-- A merveille ; mais vous êtes donc riche, mon cher Monsieur Bonacieux
?
-- Je suis à mon aise, Monsieur, c'est le mot ; j'ai amassé quelque
chose comme deux ou trois mille écus de rente dans le commerce de la
mercerie, et surtout en plaçant quelques fonds sur le dernier voyage du
célèbre navigateur Jean Mocquet ; de sorte que, vous comprenez, Monsieur...
Ah ! mais... s'écria le bourgeois.
-- Quoi ? demanda d'Artagnan.
-- Que vois-je là ?
-- Où ?
-- Dans la rue, en face de vos fenêtres, dans l'embrasure de cette
porte : un homme enveloppé dans un manteau.
-- C'est lui ! s'écrièrent à la fois d'Artagnan et le bourgeois, chacun
d'eux en même temps ayant reconnu son homme.
-- Ah ! cette fois-ci, s'écria d'Artagnan en sautant sur son épée,
cette fois-ci, il ne m'échappera pas. "
Et tirant son épée du fourreau, il se précipita hors de l'appartement.
Sur l'escalier, il rencontra Athos et Porthos qui le venaient voir. Ils
s'écartèrent, d'Artagnan passa entre eux comme un trait.
" Ah çà, où cours-tu ainsi ? lui crièrent à la fois les deux
mousquetaires.
-- L'homme de Meung ! " répondit d'Artagnan, et il disparut.
D'Artagnan avait plus d'une fois raconté à ses amis son aventure avec
l'inconnu, ainsi que l'apparition de la belle voyageuse à laquelle cet homme
avait paru confier une si importante missive.
L'avis d'Athos avait été que d'Artagnan avait perdu sa lettre dans la
bagarre. Un gentilhomme, selon lui -- et, au portrait que d'Artagnan avait
fait de l'inconnu, ce ne pouvait être qu'un gentilhomme --, un gentilhomme
devait être incapable de cette bassesse, de voler une lettre.
Porthos n'avait vu dans tout cela qu'un rendez-vous amoureux donné par
une dame à un cavalier ou par un cavalier à une dame, et qu'était venue
troubler la présence de d'Artagnan et de son cheval jaune.
Aramis avait dit que ces sortes de choses étant mystérieuses, mieux
valait ne les point approfondir.
Ils comprirent donc, sur les quelques mots échappés à d'Artagnan, de
quelle affaire il était question, et comme ils pensèrent qu'après avoir
rejoint son homme ou l'avoir perdu de vue, d'Artagnan finirait toujours par
remonter chez lui, ils continuèrent leur chemin.
Lorsqu'ils entrèrent dans la chambre de d'Artagnan, la chambre était
vide : le propriétaire, craignant les suites de la rencontre qui allait sans
doute avoir lieu entre le jeune homme et l'inconnu, avait, par suite de
l'exposition qu'il avait faite lui-même de son caractère, jugé qu'il était
prudent de décamper.



CHAPITRE IX. D'ARTAGNAN SE DESSINE



Comme l'avaient prévu Athos et Porthos, au bout d'une demi-heure
d'Artagnan rentra. Cette fois encore il avait manqué son homme, qui avait
disparu comme par enchantement. D'Artagnan avait couru, l'épée à la main,
toutes les rues environnantes, mais il n'avait rien trouvé qui ressemblât à
celui qu'il cherchait, puis enfin il en était revenu à la chose par laquelle
il aurait dû commencer peut-être, et qui était de frapper à la porte contre
laquelle l'inconnu était appuyé ; mais c'était inutilement qu'il avait dix
ou douze fois de suite fait résonner le marteau, personne n'avait répondu,
et des voisins qui, attirés par le bruit, étaient accourus sur le seuil de
leur porte ou avaient mis le nez à leurs fenêtres, lui avaient assuré que
cette maison, dont au reste toutes les ouvertures étaient closes, était
depuis six mois complètement inhabitée.
Pendant que d'Artagnan courait les rues et frappait aux portes, Aramis
avait rejoint ses deux compagnons, de sorte qu'en revenant chez lui,
d'Artagnan trouva la réunion au grand complet.
" Eh bien ? dirent ensemble les trois mousquetaires en voyant entrer
d'Artagnan, la sueur sur le front et la figure bouleversée par la colère.
-- Eh bien, s'écria celui-ci en jetant son épée sur le lit, il faut que
cet homme soit le diable en personne ; il a disparu comme un fantôme, comme
une ombre, comme un spectre.
-- Croyez-vous aux apparitions ? demanda Athos à Porthos.
-- Moi, je ne crois que ce que j'ai vu, et comme je n'ai jamais vu
d'apparitions, je n'y crois pas.
-- La Bible, dit Aramis, nous fait une loi d'y croire : l'ombre de
Samuel apparut à Saül, et c'est un article de foi que je serais fâché de
voir mettre en doute, Porthos.
-- Dans tous les cas, homme ou diable, corps ou ombre, illusion ou
réalité, cet homme est né pour ma damnation, car sa fuite nous fait manquer
une affaire superbe, Messieurs, une affaire dans laquelle il y avait cent
pistoles et peut-être plus à gagner.
-- Comment cela ? " dirent à la fois Porthos et Aramis.
Quant à Athos, fidèle à son système de mutisme, il se contenta
d'interroger d'Artagnan du regard.
" Planchet, dit d'Artagnan à son domestique, qui passait en ce moment
la tête par la porte entrebâillée pour tâcher de surprendre quelques bribes
de la conversation, descendez chez mon propriétaire, M. Bonacieux, et
dites-lui de nous envoyer une demi-douzaine de bouteilles de vin de
Beaugency : c'est celui que je préfère.
-- Ah çà, mais vous avez donc crédit ouvert chez votre propriétaire ?
demanda Porthos.
-- Oui, répondit d'Artagnan, à compter d'aujourd'hui, et soyez
tranquilles, si son vin est mauvais, nous lui en enverrons quérir d'autre.
-- Il faut user et non abuser, dit sentencieusement Aramis.
-- J'ai toujours dit que d'Artagnan était la forte tête de nous quatre,
fit Athos, qui, après avoir émis cette opinion à laquelle d'Artagnan
répondit par un salut, retomba aussitôt dans son silence accoutumé.
-- Mais enfin, voyons, qu'y a-t-il ? demanda Porthos.
-- Oui, dit Aramis, confiez-nous cela, mon cher ami, à moins que
l'honneur de quelque dame ne se trouve intéressé à cette confidence, à ce
quel cas vous feriez mieux de la garder pour vous.
-- Soyez tranquilles, répondit d'Artagnan, l'honneur de personne n'aura
à se plaindre de ce que j'ai à vous dire. "
Et alors il raconta mot à mot à ses amis ce qui venait de se passer
entre lui et son hôte, et comment l'homme qui avait enlevé la femme du digne
propriétaire était le même avec lequel il avait eu maille à partir à
l'hôtellerie du Franc Meunier .
" Votre affaire n'est pas mauvaise, dit Athos après avoir goûté le vin
en connaisseur et indiqué d'un signe de tête qu'il le trouvait bon, et l'on
pourra tirer de ce brave homme cinquante à soixante pistoles. Maintenant,
reste à savoir si cinquante à soixante pistoles valent la peine de risquer
quatre têtes.
-- Mais faites attention, s'écria d'Artagnan, qu'il y a une femme dans
cette affaire, une femme enlevée, une femme qu'on menace sans doute, qu'on
torture peut-être, et tout cela parce qu'elle est fidèle à sa maîtresse !
-- Prenez garde, d'Artagnan, prenez garde, dit Aramis, vous vous
échauffez un peu trop, à mon avis, sur le sort de Mme Bonacieux. La femme a
été créée pour notre perte, et c'est d'elle que nous viennent toutes nos
misères. "
Athos, à cette sentence d'Aramis, fronça le sourcil et se mordit les
lèvres.
" Ce n'est point de Mme Bonacieux que je m'inquiète, s'écria
d'Artagnan, mais de la reine, que le roi abandonne, que le cardinal
persécute, et qui voit tomber, les unes après les autres, les têtes de tous
ses amis.
-- Pourquoi aime-t-elle ce que nous détestons le plus au monde, les
Espagnols et les Anglais ?
-- L'Espagne est sa patrie, répondit d'Artagnan, et il est tout simple
qu'elle aime les Espagnols, qui sont enfants de la même terre qu'elle. Quant
au second reproche que vous lui faites, j'ai entendu dire qu'elle aimait non
pas les Anglais, mais un Anglais.
-- Eh ! ma foi, dit Athos, il faut avouer que cet Anglais était bien
digne d'être aimé. Je n'ai jamais vu un plus grand air que le sien.
-- Sans compter qu'il s'habille comme personne, dit Porthos. J'étais au
Louvre le jour où il a semé ses perles, et pardieu ! j'en ai ramassé deux
que j'ai bien vendues dix pistoles pièce. Et toi, Aramis, le connais-tu ?
-- Aussi bien que vous, Messieurs, car j'étais de ceux qui l'ont arrêté
dans le jardin d'Amiens, où m'avait introduit M. de Putange, l'écuyer de la
reine. J'étais au séminaire à cette époque, et l'aventure me parut cruelle
pour le roi.
-- Ce qui ne m'empêcherait pas, dit d'Artagnan, si je savais où est le
duc de Buckingham, de le prendre par la main et de le conduire près de la
reine, ne fût-ce que pour faire enrager M. le cardinal ; car notre
véritable, notre seul, notre éternel ennemi, Messieurs, c'est le cardinal,
et si nous pouvions trouver moyen de lui jouer quelque tour bien cruel,
j'avoue que j'y engagerais volontiers ma tête.
-- Et, reprit Athos, le mercier vous a dit, d'Artagnan, que la reine
pensait qu'on avait fait venir Buckingham sur un faux avis ?
-- Elle en a peur.
-- Attendez donc, dit Aramis.
-- Quoi ? demanda Porthos.
-- Allez toujours, je cherche à me rappeler des circonstances.
-- Et maintenant je suis convaincu, dit d'Artagnan, que l'enlèvement de
cette femme de la reine se rattache aux événements dont nous parlons, et
peut-être à la présence de M. de Buckingham à Paris.
-- Le Gascon est plein d'idées, dit Porthos avec admiration.
-- J'aime beaucoup l'entendre parler, dit Athos, son patois m'amuse.
-- Messieurs, reprit Aramis, écoutez ceci.
-- Ecoutons Aramis, dirent les trois amis.
-- Hier je me trouvais chez un savant docteur en théologie que je
consulte quelquefois pour mes études... "
Athos sourit.
" Il habite un quartier désert, continua Aramis : ses goûts, sa
profession l'exigent. Or, au moment où je sortais de chez lui... "
Ici Aramis s'arrêta.
" Eh bien ? demandèrent ses auditeurs, au moment où vous sortiez de
chez lui ? "
Aramis parut faire un effort sur lui-même, comme un homme qui, en plein
courant de mensonge, se voit arrêter par quelque obstacle imprévu ; mais les
yeux de ses trois compagnons étaient fixés sur lui, leurs oreilles
attendaient béantes, il n'y avait pas moyen de reculer.
" Ce docteur a une nièce, continua Aramis.
-- Ah ! il a une nièce ! interrompit Porthos.
-- Dame fort respectable " , dit Aramis.
Les trois amis se mirent à rire.
" Ah ! si vous riez ou si vous doutez, reprit Aramis, vous ne saurez
rien.
-- Nous sommes croyants comme des mahométistes et muets comme des
catafalques, dit Athos.
-- Je continue donc, reprit Aramis. Cette nièce vient quelquefois voir
son oncle ; or elle s'y trouvait hier en même temps que moi, par hasard, et
je dus m'offrir pour la conduire à son carrosse.
-- Ah ! elle a un carrosse, la nièce du docteur ? interrompit Porthos,
dont un des défauts était une grande incontinence de langue ; belle
connaissance, mon ami.
-- Porthos, reprit Aramis, je vous ai déjà fait observer plus d'une
fois que vous êtes fort indiscret, et que cela vous nuit près des femmes.
-- Messieurs, Messieurs, s'écria d'Artagnan, qui entrevoyait le fond de
l'aventure, la chose est sérieuse ; tâchons donc de ne pas plaisanter si
nous pouvons. Allez, Aramis, allez.
-- Tout à coup, un homme grand, brun, aux manières de gentilhomme... ,
tenez, dans le genre du vôtre, d'Artagnan.
-- Le même peut-être, dit celui-ci.
-- C'est possible, continua Aramis, ... s'approcha de moi, accompagné
de cinq ou six hommes qui le suivaient à dix pas en arrière, et du ton le
plus poli :
" Monsieur le duc, me dit-il, et vous, Madame " , continua-t-il en
s'adressant à la dame que j'avais sous le bras...
-- A la nièce du docteur ?
-- Silence donc, Porthos ! dit Athos, vous êtes insupportable.
-- " Veuillez monter dans ce carrosse, et cela sans " essayer la
moindre résistance, sans faire le moindre bruit. "
-- Il vous avait pris pour Buckingham ! s'écria d'Artagnan.
-- Je le crois, répondit Aramis.
-- Mais cette dame ? demanda Porthos.
-- Il l'avait prise pour la reine ! dit d'Artagnan.
-- Justement, répondit Aramis.
-- Le Gascon est le diable ! s'écria Athos, rien ne lui échappe.
-- Le fait est, dit Porthos, qu'Aramis est de la taille et a quelque
chose de la tournure du beau duc ; mais cependant, il me semble que l'habit
de mousquetaire...
-- J'avais un manteau énorme, dit Aramis.
-- Au mois de juillet, diable ! fit Porthos, est-ce que le docteur
craint que tu ne sois reconnu ?
-- Je comprends encore, dit Athos, que l'espion se soit laissé prendre
par la tournure ; mais le visage...
-- J'avais un grand chapeau, dit Aramis.
-- Oh ! mon Dieu, s'écria Porthos, que de précautions pour étudier la
théologie !
-- Messieurs, Messieurs, dit d'Artagnan, ne perdons pas notre temps à
badiner ; éparpillons-nous et cherchons la femme du mercier, c'est la clef
de l'intrigue.
-- Une femme de condition si inférieure ! vous croyez, d'Artagnan ? fit
Porthos en allongeant les lèvres avec mépris.
-- C'est la filleule de La Porte, le valet de confiance de la reine. Ne
vous l'ai-je pas dit, Messieurs ? Et d'ailleurs, c'est peut-être un calcul
de Sa Majesté d'avoir été, cette fois, chercher ses appuis si bas. Les
hautes têtes se voient de loin, et le cardinal a bonne vue.
-- Eh bien, dit Porthos, faites d'abord prix avec le mercier, et bon
prix.
-- C'est inutile, dit d'Artagnan, car je crois que s'il ne nous paie
pas, nous serons assez payés d'un autre côté. "
En ce moment, un bruit précipité de pas retentit dans l'escalier, la
porte s'ouvrit avec fracas, et le malheureux mercier s'élança dans la
chambre où se tenait le conseil.
" Ah ! Messieurs, s'écria-t-il, sauvez-moi, au nom du Ciel, sauvez-moi
! Il y a quatre hommes qui viennent pour m'arrêter ; sauvez-moi, sauvez-moi
! "
Porthos et Aramis se levèrent.
" Un moment, s'écria d'Artagnan en leur faisant signe de repousser au
fourreau leurs épées à demi tirées ; un moment, ce n'est pas du courage
qu'il faut ici, c'est de la prudence.
-- Cependant, s'écria Porthos, nous ne laisserons pas...
-- Vous laisserez faire d'Artagnan, dit Athos, c'est, je le répète, la
forte tête de nous tous, et moi, pour mon compte, je déclare que je lui
obéis. Fais ce que tu voudras, d'Artagnan. "
En ce moment, les quatre gardes apparurent à la porte de l'antichambre,
et voyant quatre mousquetaires debout et l'épée au côté, hésitèrent à aller
plus loin.
" Entrez, Messieurs, entrez, cria d'Artagnan ; vous êtes ici chez moi,
et nous sommes tous de fidèles serviteurs du roi et de M. le cardinal.
-- Alors, Messieurs, vous ne vous opposerez pas à ce que nous
exécutions les ordres que nous avons reçus ? demanda celui qui paraissait le
chef de l'escouade.
-- Au contraire, Messieurs, et nous vous prêterions main-forte, si
besoin était.
-- Mais que dit-il donc ? marmotta Porthos.
-- Tu es un niais, dit Athos, silence !
-- Mais vous m'avez promis... , dit tout bas le pauvre mercier.
-- Nous ne pouvons vous sauver qu'en restant libres, répondit
rapidement et tout bas d'Artagnan, et si nous faisons mine de vous défendre,
on nous arrête avec vous.
-- Il me semble, cependant...
-- Venez, Messieurs, venez, dit tout haut d'Artagnan ; je n'ai aucun
motif de défendre Monsieur. Je l'ai vu aujourd'hui pour la première fois, et
encore à quelle occasion, il vous le dira lui-même, pour me venir réclamer
le prix de mon loyer. Est-ce vrai, Monsieur Bonacieux ? Répondez !
-- C'est la vérité pure, s'écria le mercier, mais Monsieur ne vous dit
pas...
-- Silence sur moi, silence sur mes amis, silence sur la reine surtout,
ou vous perdriez tout le monde sans vous sauver. Allez, allez, Messieurs,
emmenez cet homme ! "
Et d'Artagnan poussa le mercier tout étourdi aux mains des gardes, en
lui disant :
" Vous êtes un maraud, mon cher ; vous venez me demander de l'argent, à
moi ! à un mousquetaire ! En prison, Messieurs, encore une fois, emmenez-le
en prison, et gardez-le sous clef le plus longtemps possible, cela me
donnera du temps pour payer. "
Les sbires se confondirent en remerciements et emmenèrent leur proie.
Au moment où ils descendaient, d'Artagnan frappa sur l'épaule du chef :
" Ne boirai-je pas à votre santé et vous à la mienne ? dit-il, en
remplissant deux verres du vin de Beaugency qu'il tenait de la libéralité de
M. Bonacieux.
-- Ce sera bien de l'honneur pour moi, dit le chef des sbires, et
j'accepte avec reconnaissance.
-- Donc, à la vôtre, Monsieur... comment vous nommez-vous ?
-- Boisrenard.
-- Monsieur Boisrenard !
-- A la vôtre, mon gentilhomme : comment vous nommez-vous, à votre
tour, s'il vous plaît ?
-- D'Artagnan.
-- A la vôtre, Monsieur d'Artagnan !
-- Et par-dessus toutes celles-là, s'écria d'Artagnan comme emporté par
son enthousiasme, à celle du roi et du cardinal. "
Le chef des sbires eût peut-être douté de la sincérité de d'Artagnan,
si le vin eût été mauvais ; mais le vin était bon, il fut convaincu.
" Mais quelle diable de vilenie avez-vous donc faite là ? dit Porthos
lorsque l'alguazil en chef eut rejoint ses compagnons, et que les quatre
amis se retrouvèrent seuls. Fi donc ! quatre mousquetaires laisser arrêter
au milieu d'eux un malheureux qui crie à l'aide ! Un gentilhomme trinquer
avec un recors !
-- Porthos, dit Aramis, Athos t'a déjà prévenu que tu étais un niais,
et je me range de son avis. D'Artagnan, tu es un grand homme, et quand tu
seras à la place de M. de Tréville, je te demande ta protection pour me
faire avoir une abbaye.
-- Ah çà, je m'y perds, dit Porthos, vous approuvez ce que d'Artagnan
vient de faire ?
-- Je le crois parbleu bien, dit Athos ; non seulement j'approuve ce
qu'il vient de faire, mais encore je l'en félicite.
-- Et maintenant, Messieurs, dit d'Artagnan sans se donner la peine
d'expliquer sa conduite à Porthos, tous pour un, un pour tous, c'est notre
devise, n'est-ce pas ?
-- Cependant... dit Porthos.
-- Etends la main et jure ! " s'écrièrent à la fois Athos et Aramis.
Vaincu par l'exemple, maugréant tout bas, Porthos étendit la main, et
les quatre amis répétèrent d'une seule voix la formule dictée par d'Artagnan
:
" Tous pour un, un pour tous. "
" C'est bien, que chacun se retire maintenant chez soi, dit d'Artagnan
comme s'il n'avait fait autre chose que de commander toute sa vie, et
attention, car à partir de ce moment, nous voilà aux prises avec le
cardinal. "



CHAPITRE X. UNE SOURICIERE AU XVIIe SIECLE



L'invention de la souricière ne date pas de nos jours ; dès que les
sociétés, en se formant, eurent inventé une police quelconque, cette police,
à son tour, inventa les souricières.
Comme peut-être nos lecteurs ne sont pas familiarisés encore avec
l'argot de la rue de Jérusalem, et que c'est, depuis que nous écrivons -- et
il y a quelque quinze ans de cela --, la première fois que nous employons ce
mot appliqué à cette chose, expliquons-leur ce que c'est qu'une souricière.
Quand, dans une maison quelle qu'elle soit, on a arrêté un individu
soupçonné d'un crime quelconque, on tient secrète l'arrestation ; on place
quatre ou cinq hommes en embuscade dans la première pièce, on ouvre la porte
à tous ceux qui frappent, on la referme sur eux et on les arrête ; de cette
façon, au bout de deux ou trois jours, on tient à peu près tous les
familiers de l'établissement.
Voilà ce que c'est qu'une souricière.
On fit donc une souricière de l'appartement de maître Bonacieux, et
quiconque y apparut fut pris et interrogé par les gens de M. le cardinal. Il
va sans dire que, comme une allée particulière conduisait au premier étage
qu'habitait d'Artagnan, ceux qui venaient chez lui étaient exemptés de
toutes visites.
D'ailleurs les trois mousquetaires y venaient seuls ; ils s'étaient mis
en quête chacun de son côté, et n'avaient rien trouvé, rien découvert. Athos
avait été même jusqu'à questionner M. de Tréville, chose qui, vu le mutisme
habituel du digne mousquetaire, avait fort étonné son capitaine. Mais M. de
Tréville ne savait rien, sinon que, la dernière fois qu'il avait vu le
cardinal, le roi et la reine, le cardinal avait l'air fort soucieux, que le
roi était inquiet, et que les yeux rouges de la reine indiquaient qu'elle
avait veillé ou pleuré. Mais cette dernière circonstance l'avait peu frappé,
la reine, depuis son mariage, veillant et pleurant beaucoup.
M. de Tréville recommanda en tout cas à Athos le service du roi et
surtout celui de la reine, le priant de faire la même recommandation à ses
camarades.
Quant à d'Artagnan, il ne bougeait pas de chez lui. Il avait converti
sa chambre en observatoire. Des fenêtres il voyait arriver ceux qui venaient
se faire prendre ; puis, comme il avait ôté les carreaux du plancher, qu'il
avait creusé le parquet et qu'un simple plafond le séparait de la chambre
au-dessous, où se faisaient les interrogatoires, il entendait tout ce qui se
passait entre les inquisiteurs et les accusés.
Les interrogatoires, précédés d'une perquisition minutieuse opérée sur
la personne arrêtée, étaient presque toujours ainsi conçus :
" Mme Bonacieux vous a-t-elle remis quelque chose pour son mari ou pour
quelque autre personne ?
-- M. Bonacieux vous a-t-il remis quelque chose pour sa femme ou pour
quelque autre personne ?
-- L'un et l'autre vous ont-ils fait quelque confidence de vive voix ?
"
" S'ils savaient quelque chose, ils ne questionneraient pas ainsi, se
dit à lui-même d'Artagnan. Maintenant, que cherchent-ils à savoir ? Si le
duc de Buckingham ne se trouve point à Paris et s'il n'a pas eu ou s'il ne
doit point avoir quelque entrevue avec la reine. "
D'Artagnan s'arrêta à cette idée, qui, d'après tout ce qu'il avait
entendu, ne manquait pas de probabilité.
En attendant, la souricière était en permanence, et la vigilance de
d'Artagnan aussi.
Le soir du lendemain de l'arrestation du pauvre Bonacieux, comme Athos
venait de quitter d'Artagnan pour se rendre chez M. de Tréville, comme neuf
heures venaient de sonner, et comme Planchet, qui n'avait pas encore fait le
lit, commençait sa besogne, on entendit frapper à la porte de la rue ;
aussitôt cette porte s'ouvrit et se referma : quelqu'un venait de se prendre
à la souricière.
D'Artagnan s'élança vers l'endroit décarrelé, se coucha ventre à terre
et écouta.
Des cris retentirent bientôt, puis des gémissements qu'on cherchait à
étouffer. D'interrogatoire, il n'en était pas question.
" Diable ! se dit d'Artagnan, il me semble que c'est une femme : on la
fouille, elle résiste, -- on la violente, -- les misérables ! "
Et d'Artagnan, malgré sa prudence, se tenait à quatre pour ne pas se
mêler à la scène qui se passait au-dessous de lui.
" Mais je vous dis que je suis la maîtresse de la maison, Messieurs ;
je vous dis que je suis Mme Bonacieux ;, je vous dis que j'appartiens à la
reine ! " s'écriait la malheureuse femme.
" Mme Bonacieux ! murmura d'Artagnan ; serais-je assez heureux pour
avoir trouvé ce que tout le monde cherche ? "
" C'est justement vous que nous attendions " , reprirent les
interrogateurs.
La voix devint de plus en plus étouffée : un mouvement tumultueux fit
retentir les boiseries. La victime résistait autant qu'une femme peut
résister à quatre hommes.
" Pardon, Messieurs, par... " , murmura la voix, qui ne fit plus
entendre que des sons inarticulés.
" Ils la bâillonnent, ils vont l'entraîner, s'écria d'Artagnan en se
redressant comme par un ressort. Mon épée ; bon, elle est à mon côté.
Planchet !
-- Monsieur ?
-- Cours chercher Athos, Porthos et Aramis. L'un des trois sera
sûrement chez lui, peut-être tous les trois seront-ils rentrés. Qu'ils
prennent des armes, qu'ils viennent, qu'ils accourent. Ah ! je me souviens,
Athos est chez M. de Tréville.
-- Mais où allez-vous, Monsieur, où allez-vous ?
-- Je descends par la fenêtre, s'écria d'Artagnan, afin d'être plus tôt
arrivé ; toi, remets les carreaux, balaie le plancher, sors par la porte et
cours où je te dis.
-- Oh ! Monsieur, Monsieur, vous allez vous tuer, s'écria Planchet.
-- Tais-toi, imbécile " , dit d'Artagnan. Et s'accrochant de la main au
rebord de sa fenêtre, il se laissa tomber du premier étage, qui heureusement
n'était pas élevé, sans se faire une écorchure.
Puis il alla aussitôt frapper à la porte en murmurant :
" Je vais me faire prendre à mon tour dans la souricière, et malheur
aux chats qui se frotteront à pareille souris. "
A peine le marteau eut-il résonné sous la main du jeune homme, que le
tumulte cessa, que des pas s'approchèrent, que la porte s'ouvrit, et que
d'Artagnan, l'épée nue, s'élança dans l'appartement de maître Bonacieux,
dont la porte, sans doute mue par un ressort, se referma d'elle-même sur
lui.
Alors ceux qui habitaient encore la malheureuse maison de Bonacieux et
les voisins les plus proches entendirent de grands cris, des trépignements,
un cliquetis d'épées et un bruit prolongé de meubles. Puis, un moment après,
ceux qui, surpris par ce bruit, s'étaient mis aux fenêtres pour en connaître
la cause, purent voir la porte se rouvrir et quatre hommes vêtus de noir non
pas en sortir, mais s'envoler comme des corbeaux effarouchés, laissant par
terre et aux angles des tables des plumes de leurs ailes, c'est-à-dire des
loques de leurs habits et des bribes de leurs manteaux.
D'Artagnan était vainqueur sans beaucoup de peine, il faut le dire, car
un seul des alguazils était armé, encore se défendit-il pour la forme. Il
est vrai que les trois autres avaient essayé d'assommer le jeune homme avec
les chaises, les tabourets et les poteries ; mais deux ou trois égratignures
faites par la flamberge du Gascon les avaient épouvantés. Dix minutes
avaient suffi à leur défaite et d'Artagnan était resté maître du champ de
bataille.
Les voisins, qui avaient ouvert leurs fenêtres avec le sang-froid
particulier aux habitants de Paris dans ces temps d'émeutes et de rixes
perpétuelles, les refermèrent dès qu'ils eurent vu s'enfuir les quatre
hommes noirs : leur instinct leur disait que, pour le moment, tout était
fini.
D'ailleurs il se faisait tard, et alors comme aujourd'hui on se
couchait de bonne heure dans le quartier du Luxembourg.
D'Artagnan, resté seul avec Mme Bonacieux, se retourna vers elle : la
pauvre femme était renversée sur un fauteuil et à demi évanouie. D'Artagnan
l'examina d'un coup d'oeil rapide.
C'était une charmante femme de vingt-cinq à vingt-six ans, brune avec
des yeux bleus, ayant un nez légèrement retroussé, des dents admirables, un
teint marbré de rose et d'opale. Là cependant s'arrêtaient les signes qui
pouvaient la faire confondre avec une grande dame. Les mains étaient
blanches, mais sans finesse : les pieds n'annonçaient pas la femme de
qualité. Heureusement, d'Artagnan n'en était pas encore à se préoccuper de
ces détails.
Tandis que d'Artagnan examinait Mme Bonacieux, et en était aux pieds,
comme nous l'avons dit, il vit à terre un fin mouchoir de batiste, qu'il
ramassa selon son habitude, et au coin duquel il reconnut le même chiffre
qu'il avait vu au mouchoir qui avait failli lui faire couper la gorge avec
Aramis.
Depuis ce temps, d'Artagnan se méfiait des mouchoirs armoriés ; il
remit donc sans rien dire celui qu'il avait ramassé dans la poche de Mme
Bonacieux. En ce moment, Mme Bonacieux reprenait ses sens. Elle ouvrit les
yeux, regarda avec terreur autour d'elle, vit que l'appartement était vide,
et qu'elle était seule avec son libérateur. Elle lui tendit aussitôt les
mains en souriant. Mme Bonacieux avait le plus charmant sourire du monde.
" Ah ! Monsieur ! dit-elle, c'est vous qui m'avez sauvée ; permettez-
moi que je vous remercie.
-- Madame, dit d'Artagnan, je n'ai fait que ce que tout gentilhomme eût
fait à ma place, vous ne me devez donc aucun remerciement.
-- Si fait, Monsieur, si fait, et j'espère vous prouver que vous n'avez
pas rendu service à une ingrate. Mais que me voulaient donc ces hommes, que
j'ai pris d'abord pour des voleurs, et pourquoi M. Bonacieux n'est- il point
ici ?
-- Madame, ces hommes étaient bien autrement dangereux que ne
pourraient être des voleurs, car ce sont des agents de M. le cardinal, et
quant à votre mari, M. Bonacieux, il n'est point ici parce qu'hier on est
venu le prendre pour le conduire à la Bastille.
-- Mon mari à la Bastille ! s'écria Mme Bonacieux, oh ! mon Dieu !
qu'a-t-il donc fait ? pauvre cher homme ! lui, l'innocence même ! "
Et quelque chose comme un sourire perçait sur la figure encore tout
effrayée de la jeune femme.
" Ce qu'il a fait, Madame ? dit d'Artagnan. Je crois que son seul crime
est d'avoir à la fois le bonheur et le malheur d'être votre mari.
-- Mais, Monsieur, vous savez donc...
-- Je sais que vous avez été enlevée, Madame.
-- Et par qui ? Le savez-vous ? Oh ! si vous le savez, dites-le-moi.
-- Par un homme de quarante à quarante-cinq ans, aux cheveux noirs, au
teint basané, avec une cicatrice à la tempe gauche.
-- C'est cela, c'est cela ; mais son nom ?
-- Ah ! son nom ? c'est ce que j'ignore.
-- Et mon mari savait-il que j'avais été enlevée ?
-- Il en avait été prévenu par une lettre que lui avait écrite le
ravisseur lui-même.
-- Et soupçonne-t-il, demanda Mme Bonacieux avec embarras, la cause de
cet événement ?
-- Il l'attribuait, je crois, à une cause politique.
-- J'en ai douté d'abord, et maintenant je le pense comme lui. Ainsi
donc, ce cher M. Bonacieux ne m'a pas soupçonnée un seul instant... ?
-- Ah ! loin de là, Madame, il était trop fier de votre sagesse et
surtout de votre amour. "
Un second sourire presque imperceptible effleura les lèvres rosées de
la belle jeune femme.
" Mais, continua d'Artagnan, comment vous êtes-vous enfuie ?
-- J'ai profité d'un moment où l'on m'a laissée seule, et comme je
savais depuis ce matin à quoi m'en tenir sur mon enlèvement, à l'aide de mes
draps je suis descendue par la fenêtre ; alors, comme je croyais mon mari
ici, je suis accourue.
-- Pour vous mettre sous sa protection ?
-- Oh ! non, pauvre cher homme, je savais bien qu'il était incapable de
me défendre ; mais comme il pouvait nous servir à autre chose, je voulais le
prévenir.
-- De quoi ?
-- Oh ! ceci n'est pas mon secret, je ne puis donc pas vous le dire.
-- D'ailleurs, dit d'Artagnan (pardon, Madame, si, tout garde que je
suis, je vous rappelle à la prudence), d'ailleurs je crois que nous ne
sommes pas ici en lieu opportun pour faire des confidences. Les hommes que
j'ai mis en fuite vont revenir avec main-forte ; s'ils nous retrouvent ici,
nous sommes perdus. J'ai bien fait prévenir trois de mes amis, mais qui sait
si on les aura trouvés chez eux !
-- Oui, oui, vous avez raison, s'écria Mme Bonacieux effrayée ; fuyons,
sauvons-nous. "
A ces mots, elle passa son bras sous celui de d'Artagnan et l'entraîna
vivement.
" Mais où fuir ? dit d'Artagnan, où nous sauver ?
-- Eloignons-nous d'abord de cette maison, puis après nous verrons. "
Et la jeune femme et le jeune homme, sans se donner la peine de
refermer la porte, descendirent rapidement la rue des Fossoyeurs,
s'engagèrent dans la rue des Fossés-Monsieur-le-Prince et ne s'arrêtèrent
qu'à la place Saint-Sulpice.
" Et maintenant, qu'allons-nous faire, demanda d'Artagnan, et où
voulez-vous que je vous conduise ?
-- Je suis fort embarrassée de vous répondre, je vous l'avoue, dit Mme
Bonacieux ; mon intention était de faire prévenir M. de La Porte par mon
mari, afin que M. de La Porte pût nous dire précisément ce qui s'était passé
au Louvre depuis trois jours, et s'il n'y avait pas danger pour moi de m'y
présenter.
-- Mais moi, dit d'Artagnan, je puis aller prévenir M. de La Porte.
-- Sans doute ; seulement il n'y a qu'un malheur : c'est qu'on connaît
M. Bonacieux au Louvre et qu'on le laisserait passer, lui, tandis qu'on ne
vous connaît pas, vous, et que l'on vous fermera la porte.
-- Ah ! bah, dit d'Artagnan, vous avez bien à quelque guichet du Louvre
un concierge qui vous est dévoué, et qui grâce à un mot d'ordre... "
Mme Bonacieux regarda fixement le jeune homme.
" Et si je vous donnais ce mot d'ordre, dit-elle, l'oublieriez-vous
aussitôt que vous vous en seriez servi ?
-- Parole d'honneur, foi de gentilhomme ! dit d'Artagnan avec un accent
à la vérité duquel il n'y avait pas à se tromper.
-- Tenez, je vous crois ; vous avez l'air d'un brave jeune homme,
d'ailleurs votre fortune est peut-être au bout de votre dévouement.
-- Je ferai sans promesse et de conscience tout ce que je pourrai pour
servir le roi et être agréable à la reine, dit d'Artagnan ; disposez donc de
moi comme d'un ami.
-- Mais moi, où me mettrez-vous pendant ce temps-là ?
-- N'avez-vous pas une personne chez laquelle M. de La Porte puisse
revenir vous prendre ?
-- Non, je ne veux me fier à personne.
-- Attendez, dit d'Artagnan ; nous sommes à la porte d'Athos. Oui,
c'est cela.
-- Qu'est-ce qu'Athos ?
-- Un de mes amis.
-- Mais s'il est chez lui et qu'il me voie ?
-- Il n'y est pas, et j'emporterai la clef après vous avoir fait entrer
dans son appartement.
-- Mais s'il revient ?
-- Il ne reviendra pas ; d'ailleurs on lui dirait que j'ai amené une
femme, et que cette femme est chez lui.
-- Mais cela me compromettra très fort, savez-vous !
-- Que vous importe ! on ne vous connaît pas ; d'ailleurs nous sommes
dans une situation à passer par-dessus quelques convenances !
-- Allons donc chez votre ami. Où demeure-t-il ?
-- Rue Férou, à deux pas d'ici.
-- Allons. "
Et tous deux reprirent leur course. Comme l'avait prévu d'Artagnan,
Athos n'était pas chez lui : il prit la clef, qu'on avait l'habitude de lui
donner comme à un ami de la maison, monta l'escalier et introduisit Mme
Bonacieux dans le petit appartement dont nous avons déjà fait la
description.
" Vous êtes chez vous, dit-il ; attendez, fermez la porte en dedans et
n'ouvrez à personne, à moins que vous n'entendiez frapper trois coups ainsi
: tenez ; et il frappa trois fois : deux coups rapprochés l'un de l'autre et
assez forts, un coup plus distant et plus léger.
-- C'est bien, dit Mme Bonacieux ; maintenant, à mon tour de vous
donner mes instructions.
-- J'écoute.
-- Présentez-vous au guichet du Louvre, du côté de la rue de l'Echelle,
et demandez Germain.
-- C'est bien. Après ?
-- Il vous demandera ce que vous voulez, et alors vous lui répondrez
par ces deux mots : Tours et Bruxelles. Aussitôt il se mettra à vos ordres.
-- Et que lui ordonnerai-je ?
-- D'aller chercher M. de La Porte, le valet de chambre de la reine.
-- Et quand il l'aura été chercher et que M. de La Porte sera venu ?
-- Vous me l'enverrez.
-- C'est bien, mais où et comment vous reverrai-je ?
-- Y tenez-vous beaucoup à me revoir ?
-- Certainement.
-- Eh bien, reposez-vous sur moi de ce soin, et soyez tranquille.
-- Je compte sur votre parole.
-- Comptez-y. "
D'Artagnan salua Mme Bonacieux en lui lançant le coup d'oeil le plus
amoureux qu'il lui fût possible de concentrer sur sa charmante petite
personne, et tandis qu'il descendait l'escalier, il entendit la porte se
fermer derrière lui à double tour. En deux bonds il fut au Louvre : comme il
entrait au guichet de l'Echelle, dix heures sonnaient. Tous les événements
que nous venons de raconter s'étaient succédé en une demi-heure.
Tout s'exécuta comme l'avait annoncé Mme Bonacieux. Au mot d'ordre
convenu, Germain s'inclina ; dix minutes après, La Porte était dans la loge
; en deux mots, d'Artagnan le mit au fait et lui indiqua où était Mme
Bonacieux. La Porte s'assura par deux fois de l'exactitude de l'adresse, et
partit en courant. Cependant, à peine eut-il fait dix pas, qu'il revint.
" Jeune homme, dit-il à d'Artagnan, un conseil.
-- Lequel ?
-- Vous pourriez être inquiété pour ce qui vient de se passer.
-- Vous croyez ?
-- Oui.
-- Avez-vous quelque ami dont la pendule retarde ?
-- Eh bien ?
-- Allez le voir pour qu'il puisse témoigner que vous étiez chez lui à
neuf heures et demie. En justice, cela s'appelle un alibi. "
D'Artagnan trouva le conseil prudent ; il prit ses jambes à son cou, il
arriva chez M. de Tréville ; mais, au lieu de passer au salon avec tout le
monde, il demanda à entrer dans son cabinet. Comme d'Artagnan était un des
habitués de l'hôtel, on ne fit aucune difficulté d'accéder à sa demande ; et
l'on alla prévenir M. de Tréville que son jeune compatriote, ayant quelque
chose d'important à lui dire, sollicitait une audience particulière. Cinq
minutes après, M. de Tréville demandait à d'Artagnan ce qu'il pouvait faire
pour son service et ce qui lui valait sa visite à une heure si avancée.
" Pardon, Monsieur ! dit d'Artagnan, qui avait profité du moment où il
était resté seul pour retarder l'horloge de trois quarts d'heure ; j'ai
pensé que, comme il n'était que neuf heures vingt-cinq minutes, il était
encore temps de me présenter chez vous.
-- Neuf heures vingt-cinq minutes ! s'écria M. de Tréville en regardant
sa pendule ; mais c'est impossible !
-- Voyez plutôt, Monsieur, dit d'Artagnan, voilà qui fait foi.
-- C'est juste, dit M. de Tréville, j'aurais cru qu'il était plus tard.
Mais voyons, que me voulez-vous ? "
Alors d'Artagnan fit à M. de Tréville une longue histoire sur la reine.
Il lui exposa les craintes qu'il avait conçues à l'égard de Sa Majesté ; il
lui raconta ce qu'il avait entendu dire des projets du cardinal à l'endroit
de Buckingham, et tout cela avec une tranquillité et un aplomb dont M. de
Tréville fut d'autant mieux la dupe, que lui-même, comme nous l'avons dit,
avait remarqué quelque chose de nouveau entre le cardinal, le roi et la
reine.
A dix heures sonnant, d'Artagnan quitta M. de Tréville, qui le remercia
de ses renseignements, lui recommanda d'avoir toujours à coeur le service du
roi et de la reine, et qui rentra dans le salon. Mais, au bas de l'escalier,
d'Artagnan se souvint qu'il avait oublié sa canne : en conséquence, il
remonta précipitamment, rentra dans le cabinet, d'un tour de doigt remit la
pendule à son heure, pour qu'on ne pût pas s'apercevoir, le lendemain,
qu'elle avait été dérangée, et sûr désormais qu'il y avait un témoin pour
prouver son alibi, il descendit l'escalier et se trouva bientôt dans la rue.



CHAPITRE XI. L'INTRIGUE SE NOUE



Sa visite faite à M. de Tréville, d'Artagnan prit, tout pensif, le plus
long pour rentrer chez lui.
A quoi pensait d'Artagnan, qu'il s'écartait ainsi de sa route,
regardant les étoiles du ciel, et tantôt soupirant, tantôt souriant ?
Il pensait à Mme Bonacieux. Pour un apprenti mousquetaire, la jeune
femme était presque une idéalité amoureuse. Jolie, mystérieuse, initiée à
presque tous les secrets de cour, qui reflétaient tant de charmante gravité
sur ses traits gracieux, elle était soupçonnée de n'être pas insensible, ce
qui est un attrait irrésistible pour les amants novices ; de plus,
d'Artagnan l'avait délivrée des mains de ces démons qui voulaient la
fouiller et la maltraiter, et cet important service avait établi entre elle
et lui un de ces sentiments de reconnaissance qui prennent si facilement un
plus tendre caractère.
D'Artagnan se voyait déjà, tant les rêves marchent vite sur les ailes
de l'imagination, accosté par un messager de la jeune femme qui lui
remettait quelque billet de rendez-vous, une chaîne d'or ou un diamant. Nous
avons dit que les jeunes cavaliers recevaient sans honte de leur roi ;
ajoutons qu'en ce temps de facile morale, ils n'avaient pas plus de vergogne
à l'endroit de leurs maîtresses, et que celles-ci leur laissaient presque
toujours de précieux et durables souvenirs, comme si elles eussent essayé de
conquérir la fragilité de leurs sentiments par la solidité de leurs dons.
On faisait alors son chemin par les femmes, sans en rougir. Celles qui
n'étaient que belles donnaient leur beauté, et de là vient sans doute le
proverbe, que la plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.
Celles qui étaient riches donnaient en outre une partie de leur argent, et
l'on pourrait citer bon nombre de héros de cette galante époque qui
n'eussent gagné ni leurs éperons d'abord, ni leurs batailles ensuite, sans
la bourse plus ou moins garnie que leur maîtresse attachait à l'arçon de
leur selle.
D'Artagnan ne possédait rien ; l'hésitation du provincial, vernis
léger, fleur éphémère, duvet de la pêche, s'était évaporée au vent des
conseils peu orthodoxes que les trois mousquetaires donnaient à leur ami.
D'Artagnan, suivant l'étrange coutume du temps, se regardait à Paris comme
en campagne, et cela ni plus ni moins que dans les Flandres : l'Espagnol
là-bas, la femme ici. C'était partout un ennemi à combattre, des
contributions à frapper.
Mais, disons-le, pour le moment d'Artagnan était mû d'un sentiment plus
noble et plus désintéressé. Le mercier lui avait dit qu'il était riche ; le
jeune homme avait pu deviner qu'avec un niais comme l'était M. Bonacieux, ce
devait être la femme qui tenait la clef de la bourse. Mais tout cela n'avait
influé en rien sur le sentiment produit par la vue de Mme Bonacieux, et
l'intérêt était resté à peu près étranger à ce commencement d'amour qui en
avait été la suite. Nous disons : à peu près, car l'idée qu'une jeune femme,
belle, gracieuse, spirituelle, est riche en même temps, n'ôte rien à ce
commencement d'amour, et tout au contraire le corrobore.
Il y a dans l'aisance une foule de soins et de caprices aristocratiques
qui vont bien à la beauté. Un bas fin et blanc, une robe de soie, une guimpe
de dentelle, un joli soulier au pied, un frais ruban sur la tête, ne font
point jolie une femme laide, mais font belle une femme jolie, sans compter
les mains qui gagnent à tout cela ; les mains, chez les femmes surtout, ont
besoin de rester oisives pour rester belles.
Puis d'Artagnan, comme le sait bien le lecteur, auquel nous n'avons pas
caché l'état de sa fortune, d'Artagnan n'était pas un millionnaire ; il
espérait bien le devenir un jour, mais le temps qu'il se fixait lui-même
pour cet heureux changement était assez éloigné. En attendant, quel
désespoir que de voir une femme qu'on aime désirer ces mille riens dont les
femmes composent leur bonheur, et de ne pouvoir lui donner ces mille riens !
Au moins, quand la femme est riche et que l'amant ne l'est pas, ce qu'il ne
peut lui offrir elle se l'offre elle-même ; et quoique ce soit ordinairement
avec l'argent du mari qu'elle se passe cette jouissance, il est rare que ce
soit à lui qu'en revienne la reconnaissance.
Puis d'Artagnan, disposé à être l'amant le plus tendre, était en
attendant un ami très dévoué. Au milieu de ses projets amoureux sur la femme
du mercier, il n'oubliait pas les siens. La jolie Mme Bonacieux était femme
à promener dans la plaine Saint-Denis ou dans la foire Saint- Germain en
compagnie d'Athos, de Porthos et d'Aramis, auxquels d'Artagnan serait fier
de montrer une telle conquête. Puis, quand on a marché longtemps, la faim
arrive ; d'Artagnan depuis quelque temps avait remarqué cela. On ferait de
ces petits dîners charmants où l'on touche d'un côté la main d'un ami, et de
l'autre le pied d'une maîtresse. Enfin, dans les moments pressants, dans les
positions extrêmes, d'Artagnan serait le sauveur de ses amis.
Et M. Bonacieux, que d'Artagnan avait poussé dans les mains des sbires
en le reniant bien haut et à qui il avait promis tout bas de le sauver ?
Nous devons avouer à nos lecteurs que d'Artagnan n'y songeait en aucune
façon, ou que, s'il y songeait, c'était pour se dire qu'il était bien où il
était, quelque part qu'il fût. L'amour est la plus égoïste de toutes les
passions.
Cependant, que nos lecteurs se rassurent : si d'Artagnan oublie son
hôte ou fait semblant de l'oublier, sous prétexte qu'il ne sait pas où on
l'a conduit, nous ne l'oublions pas, nous, et nous savons où il est. Mais
pour le moment, faisons comme le Gascon amoureux. Quant au digne mercier,
nous reviendrons à lui plus tard.
D'Artagnan, tout en réfléchissant à ses futures amours, tout en parlant
à la nuit, tout en souriant aux étoiles, remontait la rue du Cherche-Midi ou
Chasse-Midi, ainsi qu'on l'appelait alors. Comme il se trouvait dans le
quartier d'Aramis, l'idée lui était venue d'aller faire une visite à son
ami, pour lui donner quelques explications sur les motifs qui lui avaient
fait envoyer Planchet avec invitation de se rendre immédiatement à la
souricière. Or, si Aramis s'était trouvé chez lui lorsque Planchet y était
venu, il avait sans aucun doute couru rue des Fossoyeurs, et n'y trouvant
personne que ses deux autres compagnons peut-être, ils n'avaient dû savoir,
ni les uns ni les autres, ce que cela voulait dire. Ce dérangement méritait
donc une explication, voilà ce que disait tout haut d'Artagnan.
Puis, tout bas, il pensait que c'était pour lui une occasion de parler
de la jolie petite Mme Bonacieux, dont son esprit, sinon son coeur, était
déjà tout plein. Ce n'est pas à propos d'un premier amour qu'il faut
demander de la discrétion. Ce premier amour est accompagné d'une si grande
joie, qu'il faut que cette joie déborde, sans cela elle vous étoufferait.
Paris depuis deux heures était sombre et commençait à se faire désert.
Onze heures sonnaient à toutes les horloges du faubourg Saint- Germain, il
faisait un temps doux. D'Artagnan suivait une ruelle située sur
l'emplacement où passe aujourd'hui la rue d'Assas, respirant les émanations
embaumées qui venaient avec le vent de la rue de Vaugirard et qu'envoyaient
les jardins rafraîchis par la rosée du soir et par la brise de la nuit. Au
loin résonnaient, assourdis cependant par de bons volets, les chants des
buveurs dans quelques cabarets perdus dans la plaine. Arrivé au bout de la
ruelle, d'Artagnan tourna à gauche. La maison qu'habitait Aramis se trouvait
située entre la rue Cassette et la rue Servandoni.
D'Artagnan venait de dépasser la rue Cassette et reconnaissait déjà la
porte de la maison de son ami, enfouie sous un massif de sycomores et de
clématites qui formaient un vaste bourrelet au-dessus d'elle lorsqu'il
aperçut quelque chose comme une ombre qui sortait de la rue Servandoni. Ce
quelque chose était enveloppé d'un manteau, et d'Artagnan crut d'abord que
c'était un homme ; mais, à la petitesse de la taille, à l'incertitude de la
démarche, à l'embarras du pas, il reconnut bientôt une femme. De plus, cette
femme, comme si elle n'eût pas été bien sûre de la maison qu'elle cherchait,
levait les yeux pour se reconnaître, s'arrêtait, retournait en arrière, puis
revenait encore. D'Artagnan fut intrigué.
" Si j'allais lui offrir mes services ! pensa-t-il. A son allure, on
voit qu'elle est jeune ; peut-être jolie. Oh ! oui. Mais une femme qui court
les rues à cette heure ne sort guère que pour aller rejoindre son amant.
Peste ! si j'allais troubler les rendez-vous, ce serait une mauvaise porte
pour entrer en relations. "
Cependant, la jeune femme s'avançait toujours, comptant les maisons et
les fenêtres. Ce n'était, au reste, chose ni longue, ni difficile. Il n'y
avait que trois hôtels dans cette partie de la rue, et deux fenêtres ayant
vue sur cette rue ; l'une était celle d'un pavillon parallèle à celui
qu'occupait Aramis, l'autre était celle d'Aramis lui-même.
" Pardieu ! se dit d'Artagnan, auquel la nièce du théologien revenait à
l'esprit ; pardieu ! il serait drôle que cette colombe attardée cherchât la
maison de notre ami. Mais, sur mon âme, cela y ressemble fort. Ah ! mon cher
Aramis, pour cette fois, j'en veux avoir le coeur net. "
Et d'Artagnan, se faisant le plus mince qu'il put, s'abrita dans le
côté le plus obscur de la rue, près d'un banc de pierre situé au fond d'une
niche.
La jeune femme continua de s'avancer, car outre la légèreté de son
allure, qui l'avait trahie, elle venait de faire entendre une petite toux
qui dénonçait une voix des plus fraîches. D'Artagnan pensa que cette toux
était un signal.
Cependant, soit qu'on eût répondu à cette toux par un signe équivalent
qui avait fixé les irrésolutions de la nocturne chercheuse, soit que sans
secours étranger elle eût reconnu qu'elle était arrivée au bout de sa
course, elle s'approcha résolument du volet d'Aramis et frappa à trois
intervalles égaux avec son doigt recourbé.
" C'est bien chez Aramis, murmura d'Artagnan. Ah ! Monsieur l'hypocrite
! je vous y prends à faire de la théologie ! "
Les trois coups étaient à peine frappés, que la croisée intérieure
s'ouvrit et qu'une lumière parut à travers les vitres du volet.
" Ah ! ah ! fit l'écouteur non pas aux portes, mais aux fenêtres, ah !
la visite était attendue. Allons, le volet va s'ouvrir et la dame entrera
par escalade. Très bien ! "
Mais, au grand étonnement de d'Artagnan, le volet resta fermé. De plus,
la lumière qui avait flamboyé un instant, disparut, et tout rentra dans
l'obscurité.
D'Artagnan pensa que cela ne pouvait durer ainsi, et continua de
regarder de tous ses yeux et d'écouter de toutes ses oreilles.
Il avait raison : au bout de quelques secondes, deux coups secs
retentirent dans l'intérieur.
La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet
s'entrouvrit.
On juge si d'Artagnan regardait et écoutait avec avidité.
Malheureusement, la lumière avait été transportée dans un autre
appartement. Mais les yeux du jeune homme s'étaient habitués à la nuit.
D'ailleurs les yeux des Gascons ont, à ce qu'on assure, comme ceux des
chats, la propriété de voir pendant la nuit.
D'Artagnan vit donc que la jeune femme tirait de sa poche un objet
blanc qu'elle déploya vivement et qui prit la forme d'un mouchoir. Cet objet
déployé, elle en fit remarquer le coin à son interlocuteur.
Cela rappela à d'Artagnan ce mouchoir qu'il avait trouvé aux pieds de
Mme Bonacieux, lequel lui avait rappelé celui qu'il avait trouvé aux pieds
d'Aramis.
" Que diable pouvait donc signifier ce mouchoir ? "
Placé où il était, d'Artagnan ne pouvait voir le visage d'Aramis, nous
disons d'Aramis, parce que le jeune homme ne faisait aucun doute que ce fût
son ami qui dialoguât de l'intérieur avec la dame de l'extérieur ; la
curiosité l'emporta donc sur la prudence, et, profitant de la préoccupation
dans laquelle la vue du mouchoir paraissait plonger les deux personnages que
nous avons mis en scène, il sortit de sa cachette, et prompt comme l'éclair,
mais étouffant le bruit de ses pas, il alla se coller à un angle de la
muraille, d'où son oeil pouvait parfaitement plonger dans l'intérieur de
l'appartement d'Aramis.
Arrivé là, d'Artagnan pensa jeter un cri de surprise : ce n'était pas
Aramis qui causait avec la nocturne visiteuse, c'était une femme. Seulement,
d'Artagnan y voyait assez pour reconnaître la forme de ses vêtements, mais
pas assez pour distinguer ses traits.
Au même instant, la femme de l'appartement tira un second mouchoir de
sa poche, et l'échangea avec celui qu'on venait de lui montrer. Puis,
quelques mots furent prononcés entre les deux femmes. Enfin le volet se
referma ; la femme qui se trouvait à l'extérieur de la fenêtre se retourna,
et vint passer à quatre pas de d'Artagnan en abaissant la coiffe de sa mante
; mais la précaution avait été prise trop tard, d'Artagnan avait déjà
reconnu Mme Bonacieux.
Mme Bonacieux ! Le soupçon que c'était elle lui avait déjà traversé
l'esprit quand elle avait tiré le mouchoir de sa poche ; mais quelle
probabilité que Mme Bonacieux, qui avait envoyé chercher M. de La Porte pour
se faire reconduire par lui au Louvre, courût les rues de Paris seule à onze
heures et demie du soir, au risque de se faire enlever une seconde fois ?
Il fallait donc que ce fût pour une affaire bien importante ; et quelle
est l'affaire importante d'une femme de vingt-cinq ans ? L'amour.
Mais était-ce pour son compte ou pour le compte d'une autre personne
qu'elle s'exposait à de semblables hasards ? Voilà ce que se demandait à
lui-même le jeune homme, que le démon de la jalousie mordait au coeur ni
plus ni moins qu'un amant en titre.
Il y avait, au reste, un moyen bien simple de s'assurer où allait Mme
Bonacieux : c'était de la suivre. Ce moyen était si simple, que d'Artagnan
l'employa tout naturellement et d'instinct.
Mais, à la vue du jeune homme qui se détachait de la muraille comme une
statue de sa niche, et au bruit des pas qu'elle entendit retentir derrière
elle, Mme Bonacieux jeta un petit cri et s'enfuit.
D'Artagnan courut après elle. Ce n'était pas une chose difficile pour
lui que de rejoindre une femme embarrassée dans son manteau. Il la rejoignit
donc au tiers de la rue dans laquelle elle s'était engagée. La malheureuse
était épuisée, non pas de fatigue, mais de terreur, et quand d'Artagnan lui
posa la main sur l'épaule, elle tomba sur un genou en criant d'une voix
étranglée :
" Tuez-moi si vous voulez, mais vous ne saurez rien. "
D'Artagnan la releva en lui passant le bras autour de la taille ; mais
comme il sentait à son poids qu'elle était sur le point de se trouver mal,
il s'empressa de la rassurer par des protestations de dévouement. Ces
protestations n'étaient rien pour Mme Bonacieux ; car de pareilles
protestations peuvent se faire avec les plus mauvaises intentions du monde ;
mais la voix était tout. La jeune femme crut reconnaître le son de cette
voix : elle rouvrit les yeux, jeta un regard sur l'homme qui lui avait fait
si grand-peur, et, reconnaissant d'Artagnan, elle poussa un cri de joie.
" Oh ! c'est vous, c'est vous ! dit-elle ; merci, mon Dieu !
-- Oui, c'est moi, dit d'Artagnan, moi que Dieu a envoyé pour veiller
sur vous.
-- Etait-ce dans cette intention que vous me suiviez ? " demanda avec
un sourire plein de coquetterie la jeune femme, dont le caractère un peu
railleur reprenait le dessus, et chez laquelle toute crainte avait disparu
du moment où elle avait reconnu un ami dans celui qu'elle avait pris pour un
ennemi.
" Non, dit d'Artagnan, non, je l'avoue ; c'est le hasard qui m'a mis
sur votre route ; j'ai vu une femme frapper à la fenêtre d'un de mes amis...
-- D'un de vos amis ? interrompit Mme Bonacieux.
-- Sans doute ; Aramis est de mes meilleurs amis.
-- Aramis ! qu'est-ce que cela ?
-- Allons donc ! allez-vous me dire que vous ne connaissez pas Aramis ?
-- C'est la première fois que j'entends prononcer ce nom.
-- C'est donc la première fois que vous venez à cette maison ?
-- Sans doute.
-- Et vous ne saviez pas qu'elle fût habitée par un jeune homme ?
-- Non.
-- Par un mousquetaire ?
-- Nullement.
-- Ce n'est donc pas lui que vous veniez chercher ?
-- Pas le moins du monde. D'ailleurs, vous l'avez bien vu, la personne
à qui j'ai parlé est une femme.
-- C'est vrai ; mais cette femme est des amies d'Aramis.
-- Je n'en sais rien.
-- Puisqu'elle loge chez lui.
-- Cela ne me regarde pas.
-- Mais qui est-elle ?
-- Oh ! cela n'est point mon secret.
-- Chère Madame Bonacieux, vous êtes charmante ; mais en même temps
vous êtes la femme la plus mystérieuse...
-- Est-ce que je perds à cela ?
-- Non ; vous êtes, au contraire, adorable.
-- Alors, donnez-moi le bras.
-- Bien volontiers. Et maintenant ?
-- Maintenant, conduisez-moi.
-- Où cela ?
-- Où je vais.
-- Mais où allez-vous ?
-- Vous le verrez, puisque vous me laisserez à la porte.
-- Faudra-t-il vous attendre ?
-- Ce sera inutile.
-- Vous reviendrez donc seule ?
-- Peut-être oui, peut-être non.
-- Mais la personne qui vous accompagnera ensuite sera-t-elle un homme,
sera-t-elle une femme ?
-- Je n'en sais rien encore.
-- Je le saurai bien, moi !
-- Comment cela ?
-- Je vous attendrai pour vous voir sortir.
-- En ce cas, adieu !
-- Comment cela ?
-- Je n'ai pas besoin de vous.
-- Mais vous aviez réclamé...
-- L'aide d'un gentilhomme, et non la surveillance d'un espion.
-- Le mot est un peu dur !
-- Comment appelle-t-on ceux qui suivent les gens malgré eux ?
-- Des indiscrets.
-- Le mot est trop doux.
-- Allons, Madame, je vois bien qu'il faut faire tout ce que vous
voulez.
-- Pourquoi vous être privé du mérite de le faire tout de suite ?
-- N'y en a-t-il donc aucun à se repentir ?
-- Et vous repentez-vous réellement ?
-- Je n'en sais rien moi-même. Mais ce que je sais, c'est que je vous
promets de faire tout ce que vous voudrez si vous me laissez vous
accompagner jusqu'où vous allez.
-- Et vous me quitterez après ?
-- Oui.
-- Sans m'épier à ma sortie ?
-- Non.
-- Parole d'honneur ?
-- Foi de gentilhomme !
-- Prenez mon bras et marchons alors. "
D'Artagnan offrit son bras à Mme Bonacieux, qui s'y suspendit, moitié
rieuse, moitié tremblante, et tous deux gagnèrent le haut de la rue de La
Harpe. Arrivée là, la jeune femme parut hésiter, comme elle avait déjà fait
dans la rue de Vaugirard. Cependant, à de certains signes, elle sembla
reconnaître une porte ; et s'approchant de cette porte :
" Et maintenant, Monsieur, dit-elle, c'est ici que j'ai affaire ; mille
fois merci de votre honorable compagnie, qui m'a sauvée de tous les dangers
auxquels, seule, j'eusse été exposée. Mais le moment est venu de tenir votre
parole : je suis arrivée à ma destination.
-- Et vous n'aurez plus rien à craindre en revenant ?
-- Je n'aurai à craindre que les voleurs.
-- N'est-ce donc rien ?
-- Que pourraient-ils me prendre ? je n'ai pas un denier sur moi.
-- Vous oubliez ce beau mouchoir brodé, armorié.
-- Lequel ?
-- Celui que j'ai trouvé à vos pieds et que j'ai remis dans votre
poche.
-- Taisez-vous, taisez-vous, malheureux ! s'écria la jeune femme,
voulez-vous me perdre ?
-- Vous voyez bien qu'il y a encore du danger pour vous, puisqu'un seul
mot vous fait trembler, et que vous avouez que, si on entendait ce mot, vous
seriez perdue. Ah ! tenez, Madame, s'écria d'Artagnan en lui saisissant la
main et la couvrant d'un ardent regard, tenez ! soyez plus généreuse,
confiez-vous à moi ; n'avez-vous donc pas lu dans mes yeux qu'il n'y a que
dévouement et sympathie dans mon coeur ?
-- Si fait, répondit Mme Bonacieux ; aussi demandez-moi mes secrets, et
je vous les dirai ; mais ceux des autres, c'est autre chose.
-- C'est bien, dit d'Artagnan, je les découvrirai ; puisque ces secrets
peuvent avoir une influence sur votre vie, il faut que ces secrets
deviennent les miens.
-- Gardez-vous-en bien, s'écria la jeune femme avec un sérieux qui fit
frissonner d'Artagnan malgré lui. Oh ! ne vous mêlez en rien de ce qui me
regarde, ne cherchez point à m'aider dans ce que j'accomplis ; et cela, je
vous le demande au nom de l'intérêt que je vous inspire, au nom du service
que vous m'avez rendu, et que je n'oublierai de ma vie. Croyez bien plutôt à
ce que je vous dis. Ne vous occupez plus de moi, je n'existe plus pour vous,
que ce soit comme si vous ne m'aviez jamais vue.
-- Aramis doit-il en faire autant que moi, Madame ? dit d'Artagnan
piqué.
-- Voilà déjà deux ou trois fois que vous avez prononcé ce nom,
Monsieur, et cependant je vous ai dit que je ne le connaissais pas.
-- Vous ne connaissez pas l'homme au volet duquel vous avez été
frapper. Allons donc, Madame ! vous me croyez par trop crédule, aussi !
-- Avouez que c'est pour me faire parler que vous inventez cette
histoire, et que vous créez ce personnage.
-- Je n'invente rien, Madame, je ne crée rien, je dis l'exacte vérité.
-- Et vous dites qu'un de vos amis demeure dans cette maison ?
-- Je le dis et je le répète pour la troisième fois, cette maison est
celle qu'habite mon ami, et cet ami est Aramis.
-- Tout cela s'éclaircira plus tard, murmura la jeune femme :
maintenant, Monsieur, taisez-vous.
-- Si vous pouviez voir mon coeur tout à découvert, dit d'Artagnan,
vous y liriez tant de curiosité, que vous auriez pitié de moi, et tant
d'amour, que vous satisferiez à l'instant même ma curiosité. On n'a rien à
craindre de ceux qui vous aiment.
-- Vous parlez bien vite d'amour, Monsieur ! dit la jeune femme en
secouant la tête.
-- C'est que l'amour m'est venu vite et pour la première fois, et que
je n'ai pas vingt ans. "
La jeune femme le regarda à la dérobée.
" Ecoutez, je suis déjà sur la trace, dit d'Artagnan. Il y a trois
mois, j'ai manqué avoir un duel avec Aramis pour un mouchoir pareil à celui
que vous avez montré à cette femme qui était chez lui, pour un mouchoir
marqué de la même manière, j'en suis sûr.
-- Monsieur, dit la jeune femme, vous me fatiguez fort, je vous le
jure, avec ces questions.
-- Mais vous, si prudente, Madame, songez-y, si vous étiez arrêtée avec
ce mouchoir, et que ce mouchoir fût saisi, ne seriez-vous pas compromise ?
-- Pourquoi cela, les initiales ne sont-elles pas les miennes : C. B. ,
Constance Bonacieux ?
-- Ou Camille de Bois-Tracy.
-- Silence, Monsieur, encore une fois silence ! Ah ! puisque les
dangers que je cours pour moi-même ne vous arrêtent pas, songez à ceux que
vous pouvez courir, vous !
-- Moi ?
-- Oui, vous. Il y a danger de la prison, il y a danger de la vie à me
connaître.
-- Alors, je ne vous quitte plus.
-- Monsieur, dit la jeune femme suppliant et joignant les mains,
Monsieur, au nom du Ciel, au nom de l'honneur d'un militaire, au nom de la
courtoisie d'un gentilhomme, éloignez-vous ; tenez, voilà minuit qui sonne,
c'est l'heure où l'on m'attend.
-- Madame, dit le jeune homme en s'inclinant, je ne sais rien refuser à
qui me demande ainsi ; soyez contente, je m'éloigne.
-- Mais vous ne me suivrez pas, vous ne m'épierez pas ?
-- Je rentre chez moi à l'instant.
-- Ah ! je le savais bien, que vous étiez un brave jeune homme ! "
s'écria Mme Bonacieux en lui tendant une main et en posant l'autre sur le
marteau d'une petite porte presque perdue dans la muraille.
-- D'Artagnan saisit la main qu'on lui tendait et la baisa ardemment.
" Ah ! j'aimerais mieux ne vous avoir jamais vue, s'écria d'Artagnan
avec cette brutalité naïve que les femmes préfèrent souvent aux afféteries
de la politesse, parce qu'elle découvre le fond de la pensée et qu'elle
prouve que le sentiment l'emporte sur la raison.
-- Eh bien, reprit Mme Bonacieux d'une voix presque caressante, et en
serrant la main de d'Artagnan qui n'avait pas abandonné la sienne ; Eh bien,
je n'en dirai pas autant que vous : ce qui est perdu pour aujourd'hui n'est
pas perdu pour l'avenir. Qui sait si, lorsque je serai déliée un jour, je ne
satisferai pas votre curiosité ?
-- Et faites-vous la même promesse à mon amour ? s'écria d'Artagnan au
comble de la joie.
-- Oh ! de ce côté, je ne veux point m'engager, cela dépendra des
sentiments que vous saurez m'inspirer.
-- Ainsi, aujourd'hui, Madame...
-- Aujourd'hui, Monsieur, je n'en suis encore qu'à la reconnaissance.
-- Ah ! vous êtes trop charmante, dit d'Artagnan avec tristesse, et
vous abusez de mon amour.
-- Non, j'use de votre générosité, voilà tout. Mais, croyez-le bien,
avec certaines gens tout se retrouve.
-- Oh ! vous me rendez le plus heureux des hommes. N'oubliez pas cette
soirée, n'oubliez pas cette promesse.
-- Soyez tranquille, en temps et lieu je me souviendrai de tout. Eh
bien, partez donc, partez, au nom du Ciel ! On m'attendait à minuit juste,
et je suis en retard.
-- De cinq minutes.
-- Oui ; mais dans certaines circonstances, cinq minutes sont cinq
siècles.
-- Quand on aime.
-- Eh bien, qui vous dit que je n'ai pas affaire à un amoureux ?
-- C'est un homme qui vous attend ? s'écria d'Artagnan, un homme !
-- Allons, voilà la discussion qui va recommencer, fit Mme Bonacieux
avec un demi-sourire qui n'était pas exempt d'une certaine teinte
d'impatience.
-- Non, non, je m'en vais, je pars ; je crois en vous, je veux avoir
tout le mérite de mon dévouement, ce dévouement dût-il être une stupidité.
Adieu, Madame, adieu ! "
Et comme s'il ne se fût senti la force de se détacher de la main qu'il
tenait que par une secousse, il s'éloigna tout courant, tandis que Mme
Bonacieux frappait, comme au volet, trois coups lents et réguliers ; puis,
arrivé à l'angle de la rue, il se retourna : la porte s'était ouverte et
refermée, la jolie mercière avait disparu.
D'Artagnan continua son chemin, il avait donné sa parole de ne pas
épier Mme Bonacieux, et sa vie eût-elle dépendu de l'endroit où elle allait
se rendre, ou de la personne qui devait l'accompagner, d'Artagnan serait
rentré chez lui, puisqu'il avait dit qu'il y rentrait. Cinq minutes après,
il était dans la rue des Fossoyeurs.
" Pauvre Athos, disait-il, il ne saura pas ce que cela veut dire. Il se
sera endormi en m'attendant, ou il sera retourné chez lui, et en rentrant il
aura appris qu'une femme y était venue. Une femme chez Athos ! Après tout,
continua d'Artagnan, il y en avait bien une chez Aramis. Tout cela est fort
étrange, et je serais bien curieux de savoir comment cela finira.
-- Mal, Monsieur, mal " , répondit une voix que le jeune homme reconnut
pour celle de Planchet ; car tout en monologuant tout haut, à la manière des
gens très préoccupés, il s'était engagé dans l'allée au fond de laquelle
était l'escalier qui conduisait à sa chambre.
" Comment, mal ? que veux-tu dire, imbécile ? demanda d'Artagnan,
qu'est-il donc arrivé ?
-- Toutes sortes de malheurs.
-- Lesquels ?
-- D'abord M. Athos est arrêté.
-- Arrêté ! Athos ! arrêté ! pourquoi ?
-- On l'a trouvé chez vous ; on l'a pris pour vous.
-- Et par qui a-t-il été arrêté ?
-- Par la garde qu'ont été chercher les hommes noirs que vous avez mis
en fuite.
-- Pourquoi ne s'est-il pas nommé ? pourquoi n'a-t-il pas dit qu'il
était étranger à cette affaire ?
-- Il s'en est bien gardé, Monsieur ; il s'est au contraire approché de
moi et m'a dit : " C'est ton maître qui a besoin de sa liberté en ce moment,
et non pas moi, puisqu'il sait tout et que je ne sais rien. On le croira
arrêté, et cela lui donnera du temps ; dans trois jours je dirai qui je
suis, et il faudra bien qu'on me fasse sortir. "
-- Bravo, Athos ! noble coeur, murmura d'Artagnan, je le reconnais bien
là ! Et qu'ont fait les sbires ?
-- Quatre l'ont emmené je ne sais où, à la Bastille ou au Fort-l'Evêque
; deux sont restés avec les hommes noirs, qui ont fouillé partout et qui ont
pris tous les papiers. Enfin les deux derniers, pendant cette expédition,
montaient la garde à la porte ; puis, quand tout a été fini, ils sont
partis, laissant la maison vide et tout ouvert.
-- Et Porthos et Aramis ?
-- Je ne les avais pas trouvés, ils ne sont pas venus.
-- Mais ils peuvent venir d'un moment à l'autre, car tu leur as fait
dire que je les attendais ?
-- Oui, Monsieur.
-- Eh bien, ne bouge pas d'ici ; s'ils viennent, préviens-les de ce qui
m'est arrivé, qu'ils m'attendent au cabaret de la Pomme de Pin ; ici il y
aurait danger, la maison peut être espionnée. Je cours chez M. de Tréville
pour lui annoncer tout cela, et je les y rejoins.
-- C'est bien, Monsieur, dit Planchet.
-- Mais tu resteras, tu n'auras pas peur ! dit d'Artagnan en revenant
sur ses pas pour recommander le courage à son laquais.
-- Soyez tranquille, Monsieur, dit Planchet, vous ne me connaissez pas
encore ; je suis brave quand je m'y mets, allez ; c'est le tout de m'y
mettre ; d'ailleurs je suis Picard.
-- Alors, c'est convenu, dit d'Artagnan, tu te fais tuer plutôt que de
quitter ton poste.
-- Oui, Monsieur, et il n'y a rien que je ne fasse pour prouver à
Monsieur que je lui suis attaché. "
" Bon, dit en lui-même d'Artagnan, il paraît que la méthode que j'ai
employée à l'égard de ce garçon est décidément la bonne : j'en userai dans
l'occasion. "
Et de toute la vitesse de ses jambes, déjà quelque peu fatiguées
cependant par les courses de la journée, d'Artagnan se dirigea vers la rue
du Colombier.
M. de Tréville n'était point à son hôtel ; sa compagnie était de garde
au Louvre ; il était au Louvre avec sa compagnie.
Il fallait arriver jusqu'à M. de Tréville ; il était important qu'il
fût prévenu de ce qui se passait. D'Artagnan résolut d'essayer d'entrer au
Louvre. Son costume de garde dans la compagnie de M. des Essarts lui devait
être un passeport.
Il descendit donc la rue des Petits-Augustins, et remonta le quai pour
prendre le Pont-Neuf. Il avait eu un instant l'idée de passer le bac ; mais
en arrivant au bord de l'eau, il avait machinalement introduit sa main dans
sa poche et s'était aperçu qu'il n'avait pas de quoi payer le passeur.
Comme il arrivait à la hauteur de la rue Guénégaud, il vit déboucher de
la rue Dauphine un groupe composé de deux personnes et dont l'allure le
frappa.
Les deux personnes qui composaient le groupe étaient : l'un, un homme ;
l'autre, une femme.
La femme avait la tournure de Mme Bonacieux, et l'homme ressemblait à
s'y méprendre à Aramis.
En outre, la femme avait cette mante noire que d'Artagnan voyait encore
se dessiner sur le volet de la rue de Vaugirard et sur la porte de la rue de
La Harpe.
De plus, l'homme portait l'uniforme des mousquetaires.
Le capuchon de la femme était rabattu, l'homme tenait son mouchoir sur
son visage ; tous deux, cette double précaution l'indiquait, tous deux
avaient donc intérêt à n'être point reconnus.
Ils prirent le pont : c'était le chemin de d'Artagnan, puisque
d'Artagnan se rendait au Louvre ; d'Artagnan les suivit.
D'Artagnan n'avait pas fait vingt pas, qu'il fut convaincu que cette
femme, c'était Mme Bonacieux, et que cet homme, c'était Aramis.
Il sentit à l'instant même tous les soupçons de la jalousie qui
s'agitaient dans son coeur.
Il était doublement trahi et par son ami et par celle qu'il aimait déjà
comme une maîtresse. Mme Bonacieux lui avait juré ses grands dieux qu'elle
ne connaissait pas Aramis, et un quart d'heure après qu'elle lui avait fait
ce serment, il la retrouvait au bras d'Aramis.
D'Artagnan ne réfléchit pas seulement qu'il connaissait la jolie
mercière depuis trois heures seulement, qu'elle ne lui devait rien qu'un peu
de reconnaissance pour l'avoir délivrée des hommes noirs qui voulaient
l'enlever, et qu'elle ne lui avait rien promis. Il se regarda comme un amant
outragé, trahi, bafoué ; le sang et la colère lui montèrent au visage, il
résolut de tout éclaircir.
La jeune femme et le jeune homme s'étaient aperçus qu'ils étaient
suivis, et ils avaient doublé le pas. D'Artagnan prit sa course, les
dépassa, puis revint sur eux au moment où ils se trouvaient devant la
Samaritaine, éclairée par un réverbère qui projetait sa lueur sur toute
cette partie du pont.
D'Artagnan s'arrêta devant eux, et ils s'arrêtèrent devant lui.
" Que voulez-vous, Monsieur ? demanda le mousquetaire en reculant d'un
pas et avec un accent étranger qui prouvait à d'Artagnan qu'il s'était
trompé dans une partie de ses conjectures.
-- Ce n'est pas Aramis ! s'écria-t-il.
-- Non, Monsieur, ce n'est point Aramis, et à votre exclamation je vois
que vous m'avez pris pour un autre, et je vous pardonne.
-- Vous me pardonnez ! s'écria d'Artagnan.
-- Oui, répondit l'inconnu. Laissez-moi donc passer, puisque ce n'est
pas à moi que vous avez affaire.
-- Vous avez raison, Monsieur, dit d'Artagnan, ce n'est pas à vous que
j'ai affaire, c'est à Madame.
-- A Madame ! vous ne la connaissez pas, dit l'étranger.
-- Vous vous trompez, Monsieur, je la connais.
-- Ah ! fit Mme Bonacieux d'un ton de reproche ; ah, Monsieur ! j'avais
votre parole de militaire et votre foi de gentilhomme ; j'espérais pouvoir
compter dessus.
-- Et moi, Madame, dit d'Artagnan embarrassé, vous m'aviez promis...
-- Prenez mon bras, Madame, dit l'étranger, et continuons notre chemin.
"
Cependant d'Artagnan, étourdi, atterré, anéanti par tout ce qui lui
arrivait, restait debout et les bras croisés devant le mousquetaire et Mme
Bonacieux.
Le mousquetaire fit deux pas en avant et écarta d'Artagnan avec la
main.
D'Artagnan fit un bond en arrière et tira son épée.
En même temps et avec la rapidité de l'éclair, l'inconnu tira la
sienne.
" Au nom du Ciel, Milord ! s'écria Mme Bonacieux en se jetant entre les
combattants et prenant les épées à pleines mains.
-- Milord ! s'écria d'Artagnan illuminé d'une idée subite, Milord !
pardon, Monsieur ; mais est-ce que vous seriez...
-- Milord duc de Buckingham, dit Mme Bonacieux à demi-voix ; et
maintenant vous pouvez nous perdre tous.
-- Milord, Madame, pardon, cent fois pardon ; mais je l'aimais, Milord,
et j'étais jaloux ; vous savez ce que c'est que d'aimer, Milord ;
pardonnez-moi, et dites-moi comment je puis me faire tuer pour Votre Grâce.
-- Vous êtes un brave jeune homme, dit Buckingham en tendant à
d'Artagnan une main que celui-ci serra respectueusement ; vous m'offrez vos
services, je les accepte ; suivez-nous à vingt pas jusqu'au Louvre ; et si
quelqu'un nous épie, tuez-le ! "
D'Artagnan mit son épée nue sous son bras, laissa prendre à Mme
Bonacieux et au duc vingt pas d'avance et les suivit, prêt à exécuter à la
lettre les instructions du noble et élégant ministre de Charles Ier.
Mais heureusement le jeune séide n'eut aucune occasion de donner au duc
cette preuve de son dévouement, et la jeune femme et le beau mousquetaire
rentrèrent au Louvre par le guichet de l'Echelle sans avoir été inquiétés.
Quant à d'Artagnan, il se rendit aussitôt au cabaret de la Pomme de Pin
, où il trouva Porthos et Aramis qui l'attendaient.
Mais, sans leur donner d'autre explication sur le dérangement qu'il
leur avait causé, il leur dit qu'il avait terminé seul l'affaire pour
laquelle il avait cru un instant avoir besoin de leur intervention. Et
maintenant, emportés que nous sommes par notre récit, laissons nos trois
amis rentrer chacun chez soi, et suivons, dans les détours du Louvre, le duc
de Buckingham et son guide.



CHAPITRE XII. GEORGES VILLIERS, DUC DE BUCKINGHAM



Madame Bonacieux et le duc entrèrent au Louvre sans difficulté ; Mme
Bonacieux était connue pour appartenir à la reine ; le duc portait
l'uniforme des mousquetaires de M. de Tréville, qui, comme nous l'avons dit,
était de garde ce soir-là. D'ailleurs Germain était dans les intérêts de la
reine, et si quelque chose arrivait, Mme Bonacieux serait accusée d'avoir
introduit son amant au Louvre, voilà tout ; elle prenait sur elle le crime :
sa réputation était perdue, il est vrai, mais de quelle valeur était dans le
monde la réputation d'une petite mercière ?
Une fois entrés dans l'intérieur de la cour, le duc et la jeune femme
suivirent le pied de la muraille pendant l'espace d'environ vingt-cinq pas ;
cet espace parcouru, Mme Bonacieux poussa une petite porte de service,
ouverte le jour, mais ordinairement fermée la nuit ; la porte céda ; tous
deux entrèrent et se trouvèrent dans l'obscurité, mais Mme Bonacieux
connaissait tous les tours et détours de cette partie du Louvre, destinée
aux gens de la suite. Elle referma les portes derrière elle, prit le duc par
la main, fit quelques pas en tâtonnant, saisit une rampe, toucha du pied un
degré, et commença de monter un escalier : le duc compta deux étages. Alors
elle prit à droite, suivit un long corridor, redescendit un étage, fit
quelques pas encore, introduisit une clef dans une serrure, ouvrit une porte
et poussa le duc dans un appartement éclairé seulement par une lampe de
nuit, en disant : " Restez ici, Milord duc, on va venir. " Puis elle sortit
par la même porte, qu'elle ferma à la clef, de sorte que le duc se trouva
littéralement prisonnier.
Cependant, tout isolé qu'il se trouvait, il faut le dire, le duc de
Buckingham n'éprouva pas un instant de crainte ; un des côtés saillants de
son caractère était la recherche de l'aventure et l'amour du romanesque.
Brave, hardi, entreprenant, ce n'était pas la première fois qu'il risquait
sa vie dans de pareilles tentatives ; il avait appris que ce prétendu
message d'Anne d'Autriche, sur la foi duquel il était venu à Paris, était un
piège, et au lieu de regagner l'Angleterre, il avait, abusant de la position
qu'on lui avait faite, déclaré à la reine qu'il ne partirait pas sans
l'avoir vue. La reine avait positivement refusé d'abord, puis enfin elle
avait craint que le duc, exaspéré, ne fît quelque folie. Déjà elle était
décidée à le recevoir et à le supplier de partir aussitôt, lorsque, le soir
même de cette décision, Mme Bonacieux, qui était chargée d'aller chercher le
duc et de le conduire au Louvre, fut enlevée. Pendant deux jours on ignora
complètement ce qu'elle était devenue, et tout resta en suspens. Mais une
fois libre, une fois remise en rapport avec La Porte, les choses avaient
repris leur cours, et elle venait d'accomplir la périlleuse entreprise que,
sans son arrestation, elle eût exécutée trois jours plus tôt.
Buckingham, resté seul, s'approcha d'une glace. Cet habit de
mousquetaire lui allait à merveille.
A trente-cinq ans qu'il avait alors, il passait à juste titre pour le
plus beau gentilhomme et pour le plus élégant cavalier de France et
d'Angleterre.
Favori de deux rois, riche à millions, tout-puissant dans un royaume
qu'il bouleversait à sa fantaisie et calmait à son caprice, Georges
Villiers, duc de Buckingham, avait entrepris une de ces existences
fabuleuses qui restent dans le cours des siècles comme un étonnement pour la
postérité.
Aussi, sûr de lui-même, convaincu de sa puissance, certain que les lois
qui régissent les autres hommes ne pouvaient l'atteindre, allait-il droit au
but qu'il s'était fixé, ce but fût-il si élevé et si éblouissant que c'eût
été folie pour un autre que de l'envisager seulement. C'est ainsi qu'il
était arrivé à s'approcher plusieurs fois de la belle et fière Anne
d'Autriche et à s'en faire aimer, à force d'éblouissement.
Georges Villiers se plaça donc devant une glace, comme nous l'avons
dit, rendit à sa belle chevelure blonde les ondulations que le poids de son
chapeau lui avait fait perdre, retroussa sa moustache, et le coeur tout
gonflé de joie, heureux et fier de toucher au moment qu'il avait si
longtemps désiré, se sourit à lui-même d'orgueil et d'espoir.
En ce moment, une porte cachée dans la tapisserie s'ouvrit et une femme
apparut. Buckingham vit cette apparition dans la glace ; il jeta un cri,
c'était la reine !
Anne d'Autriche avait alors vingt-six ou vingt-sept ans, c'est-à-dire
qu'elle se trouvait dans tout l'éclat de sa beauté.
Sa démarche était celle d'une reine ou d'une déesse ; ses yeux, qui
jetaient des reflets d'émeraude, étaient parfaitement beaux, et tout à la
fois pleins de douceur et de majesté.
Sa bouche était petite et vermeille, et quoique sa lèvre inférieure,
comme celle des princes de la maison d'Autriche, avançât légèrement sur
l'autre, elle était éminemment gracieuse dans le sourire, mais aussi
profondément dédaigneuse dans le mépris.
Sa peau était citée pour sa douceur et son velouté, sa main et ses bras
étaient d'une beauté surprenante, et tous les poètes du temps les chantaient
comme incomparables.
Enfin ses cheveux, qui, de blonds qu'ils étaient dans sa jeunesse,
étaient devenus châtains, et qu'elle portait frisés très clair et avec
beaucoup de poudre, encadraient admirablement son visage, auquel le censeur
le plus rigide n'eût pu souhaiter qu'un peu moins de rouge, et le statuaire
le plus exigeant qu'un peu plus de finesse dans le nez.
Buckingham resta un instant ébloui ; jamais Anne d'Autriche ne lui
était apparue aussi belle, au milieu des bals, des fêtes, des carrousels,
qu'elle lui apparut en ce moment, vêtue d'une simple robe de satin blanc et
accompagnée de doña Estéfania, la seule de ses femmes espagnoles qui n'eût
pas été chassée par la jalousie du roi et par les persécutions de Richelieu.
Anne d'Autriche fit deux pas en avant ; Buckingham se précipita à ses
genoux, et avant que la reine eût pu l'en empêcher, il baisa le bas de sa
robe.
" Duc, vous savez déjà que ce n'est pas moi qui vous ai fait écrire.
-- Oh ! oui, Madame, oui, Votre Majesté, s'écria le duc ; je sais que
j'ai été un fou, un insensé de croire que la neige s'animerait, que le
marbre s'échaufferait ; mais, que voulez-vous, quand on aime, on croit
facilement à l'amour ; d'ailleurs je n'ai pas tout perdu à ce voyage,
puisque je vous vois.
-- Oui, répondit Anne, mais vous savez pourquoi et comment je vous
vois, Milord. Je vous vois par pitié pour vous-même ; je vous vois parce
qu'insensible à toutes mes peines, vous vous êtes obstiné à rester dans une
ville où, en restant, vous courez risque de la vie et me faites courir
risque de mon honneur ; je vous vois pour vous dire que tout nous sépare,
les profondeurs de la mer, l'inimitié des royaumes, la sainteté des
serments. Il est sacrilège de lutter contre tant de choses, Milord. Je vous
vois enfin pour vous dire qu'il ne faut plus nous voir.
-- Parlez, Madame ; parlez, reine, dit Buckingham ; la douceur de votre
voix couvre la dureté de vos paroles. Vous parlez de sacrilège ! mais le
sacrilège est dans la séparation des coeurs que Dieu avait formés l'un pour
l'autre.
-- Milord, s'écria la reine, vous oubliez que je ne vous ai jamais dit
que je vous aimais.
-- Mais vous ne m'avez jamais dit non plus que vous ne m'aimiez point ;
et vraiment, me dire de semblables paroles, ce serait de la part de Votre
Majesté une trop grande ingratitude. Car, dites-moi, où trouvez- vous un
amour pareil au mien, un amour que ni le temps, ni l'absence, ni le
désespoir ne peuvent éteindre ; un amour qui se contente d'un ruban égaré,
d'un regard perdu, d'une parole échappée ?
" Il y a trois ans, Madame, que je vous ai vue pour la première fois,
et depuis trois ans je vous aime ainsi.
" Voulez-vous que je vous dise comment vous étiez vêtue la première
fois que je vous vis ? voulez-vous que je détaille chacun des ornements de
votre toilette ? Tenez, je vous vois encore : vous étiez assise sur des
carreaux, à la mode d'Espagne ; vous aviez une robe de satin vert avec des
broderies d'or et d'argent ; des manches pendantes et renouées sur vos beaux
bras, sur ces bras admirables, avec de gros diamants ; vous aviez une fraise
fermée, un petit bonnet sur votre tête, de la couleur de votre robe, et sur
ce bonnet une plume de héron.
" Oh ! tenez, tenez, je ferme les yeux, et je vous vois telle que vous
étiez alors ; je les rouvre, et je vous vois telle que vous êtes maintenant,
c'est-à-dire cent fois plus belle encore !
-- Quelle folie ! murmura Anne d'Autriche, qui n'avait pas le courage
d'en vouloir au duc d'avoir si bien conservé son portrait dans son coeur ;
quelle folie de nourrir une passion inutile avec de pareils souvenirs !
-- Et avec quoi voulez-vous donc que je vive ? je n'ai que des
souvenirs, moi. C'est mon bonheur, mon trésor, mon espérance. Chaque fois
que je vous vois, c'est un diamant de plus que je renferme dans l'écrin de
mon coeur. Celui-ci est le quatrième que vous laissez tomber et que je
ramasse ; car en trois ans, Madame, je ne vous ai vue que quatre fois :
cette première que je viens de vous dire, la seconde chez Mme de Chevreuse,
la troisième dans les jardins d'Amiens.
-- Duc, dit la reine en rougissant, ne parlez pas de cette soirée.
-- Oh ! parlons-en, au contraire, Madame, parlons-en : c'est la soirée
heureuse et rayonnante de ma vie. Vous rappelez-vous la belle nuit qu'il
faisait ? Comme l'air était doux et parfumé, comme le ciel était bleu et
tout émaillé d'étoiles ! Ah ! cette fois, Madame, j'avais pu être un instant
seul avec vous ; cette fois, vous étiez prête à tout me dire, l'isolement de
votre vie, les chagrins de votre coeur. Vous étiez appuyée à mon bras,
tenez, à celui-ci. Je sentais, en inclinant ma tête à votre côté, vos beaux
cheveux effleurer mon visage, et chaque fois qu'ils l'effleuraient je
frissonnais de la tête aux pieds. Oh ! reine, reine ! oh ! vous ne savez pas
tout ce qu'il y a de félicités du ciel, de joies du paradis enfermées dans
un moment pareil. Tenez, mes biens, ma fortune, ma gloire, tout ce qu'il me
reste de jours à vivre, pour un pareil instant et pour une semblable nuit !
car cette nuit-là, Madame, cette nuit-là vous m'aimiez, je vous le jure.
-- Milord, il est possible, oui, que l'influence du lieu, que le charme
de cette belle soirée, que la fascination de votre regard, que ces mille
circonstances enfin qui se réunissent parfois pour perdre une femme se
soient groupées autour de moi dans cette fatale soirée ; mais vous l'avez
vu, Milord, la reine est venue au secours de la femme qui faiblissait : au
premier mot que vous avez osé dire, à la première hardiesse à laquelle j'ai
eu à répondre, j'ai appelé.
-- Oh ! oui, oui, cela est vrai, et un autre amour que le mien aurait
succombé à cette épreuve ; mais mon amour, à moi, en est sorti plus ardent
et plus éternel. Vous avez cru me fuir en revenant à Paris, vous avez cru
que je n'oserais quitter le trésor sur lequel mon maître m'avait chargé de
veiller. Ah ! que m'importent à moi tous les trésors du monde et tous les
rois de la terre ! Huit jours après, j'étais de retour, Madame. Cette fois,
vous n'avez rien eu à me dire : j'avais risqué ma faveur, ma vie, pour vous
voir une seconde, je n'ai pas même touché votre main, et vous m'avez
pardonné en me voyant si soumis et si repentant.
-- Oui, mais la calomnie s'est emparée de toutes ces folies dans
lesquelles je n'étais pour rien, vous le savez bien, Milord. Le roi, excité
par M. le cardinal, a fait un éclat terrible : Mme de Vernet a été chassée,
Putange exilé, Mme de Chevreuse est tombée en défaveur, et lorsque vous avez
voulu revenir comme ambassadeur en France, le roi lui-même,
souvenez-vous-en, Milord, le roi lui-même s'y est opposé.
-- Oui, et la France va payer d'une guerre le refus de son roi. Je ne
puis plus vous voir, Madame ; eh bien, je veux chaque jour que vous
entendiez parler de moi.
" Quel but pensez-vous qu'aient eu cette expédition de Ré et cette
ligue avec les protestants de La Rochelle que je projette ? Le plaisir de
vous voir !
" Je n'ai pas l'espoir de pénétrer à main armée jusqu'à Paris, je le
sais bien ; mais cette guerre pourra amener une paix, cette paix nécessitera
un négociateur, ce négociateur ce sera moi. On n'osera plus me refuser
alors, et je reviendrai à Paris, et je vous reverrai, et je serai heureux un
instant. Des milliers d'hommes, il est vrai, auront payé mon bonheur de leur
vie ; mais que m'importera, à moi, pourvu que je vous revoie ! Tout cela est
peut-être bien fou, peut-être bien insensé ; mais, dites- moi, quelle femme
a un amant plus amoureux ? quelle reine a eu un serviteur plus ardent ?
-- Milord, Milord, vous invoquez pour votre défense des choses qui vous
accusent encore ; Milord, toutes ces preuves d'amour que vous voulez me
donner sont presque des crimes.
-- Parce que vous ne m'aimez pas, Madame : si vous m'aimiez, vous
verriez tout cela autrement ; si vous m'aimiez, oh ! mais, si vous m'aimiez,
ce serait trop de bonheur et je deviendrais fou. Ah ! Mme de Chevreuse, dont
vous parliez tout à l'heure, Mme de Chevreuse a été moins cruelle que vous ;
Holland l'a aimée, et elle a répondu à son amour.
-- Mme de Chevreuse n'était pas reine, murmura Anne d'Autriche, vaincue
malgré elle par l'expression d'un amour si profond.
-- Vous m'aimeriez donc si vous ne l'étiez pas, vous, Madame, dites,
vous m'aimeriez donc ? Je puis donc croire que c'est la dignité seule de
votre rang qui vous fait cruelle pour moi ; je puis donc croire que si vous
eussiez été Mme de Chevreuse, le pauvre Buckingham aurait pu espérer ? Merci
de ces douces paroles, ô ma belle Majesté, cent fois merci.
-- Ah ! Milord, vous avez mal entendu, mal interprété ; je n'ai pas
voulu dire...
-- Silence ! Silence ! dit le duc, si je suis heureux d'une erreur,
n'ayez pas la cruauté de me l'enlever. Vous l'avez dit vous-même, on m'a
attiré dans un piège, j'y laisserai ma vie peut-être, car, tenez, c'est
étrange, depuis quelque temps j'ai des pressentiments que je vais mourir. "
Et le duc sourit d'un sourire triste et charmant à la fois.
" Oh ! mon Dieu ! s'écria Anne d'Autriche avec un accent d'effroi qui
prouvait quel intérêt plus grand qu'elle ne le voulait dire elle prenait au
duc.
-- Je ne vous dis point cela pour vous effrayer, Madame, non ; c'est
même ridicule ce que je vous dis, et croyez que je ne me préoccupe point de
pareils rêves. Mais ce mot que vous venez de dire, cette espérance, que vous
m'avez presque donnée, aura tout payé, fût-ce même ma vie.
-- Eh bien, dit Anne d'Autriche, moi aussi, duc, moi, j'ai des
pressentiments, moi aussi j'ai des rêves. J'ai songé que je vous voyais
couché sanglant, frappé d'une blessure.
-- Au côté gauche, n'est-ce pas, avec un couteau ? interrompit
Buckingham.
-- Oui, c'est cela, Milord, c'est cela, au côté gauche avec un couteau.
Qui a pu vous dire que j'avais fait ce rêve ? Je ne l'ai confié qu'à Dieu,
et encore dans mes prières.
-- Je n'en veux pas davantage, et vous m'aimez, Madame, c'est bien.
-- Je vous aime, moi ?
-- Oui, vous. Dieu vous enverrait-il les mêmes rêves qu'à moi, si vous
ne m'aimiez pas ? Aurions-nous les mêmes pressentiments, si nos deux
existences ne se touchaient pas par le coeur ? Vous m'aimez, ô reine, et
vous me pleurerez ?
-- Oh ! mon Dieu ! mon Dieu ! s'écria Anne d'Autriche, c'est plus que
je n'en puis supporter. Tenez, duc, au nom du Ciel, partez, retirez-vous ;
je ne sais si je vous aime, ou si je ne vous aime pas ; mais ce que je sais,
c'est que je ne serai point parjure. Prenez donc pitié de moi, et partez. Oh
! si vous êtes frappé en France, si vous mourez en France, si je pouvais
supposer que votre amour pour moi fût cause de votre mort, je ne me
consolerais jamais, j'en deviendrais folle. Partez donc, partez, je vous en
supplie.
-- Oh ! que vous êtes belle ainsi ! Oh ! que je vous aime ! dit
Buckingham.
-- Partez ! partez ! je vous en supplie, et revenez plus tard ; revenez
comme ambassadeur, revenez comme ministre, revenez entouré de gardes qui
vous défendront, de serviteurs qui veilleront sur vous, et alors je ne
craindrai plus pour vos jours, et j'aurai du bonheur à vous revoir.
-- Oh ! est-ce bien vrai ce que vous me dites ?
-- Oui...
-- Eh bien, un gage de votre indulgence, un objet qui vienne de vous et
qui me rappelle que je n'ai point fait un rêve ; quelque chose que vous ayez
porté et que je puisse porter à mon tour, une bague, un collier, une chaîne.
-- Et partirez-vous, partirez-vous, si je vous donne ce que vous me
demandez ?
-- Oui.
-- A l'instant même ?
-- Oui.
-- Vous quitterez la France, vous retournerez en Angleterre ?
-- Oui, je vous le jure !
-- Attendez, alors, attendez. "
Et Anne d'Autriche rentra dans son appartement et en sortit presque
aussitôt, tenant à la main un petit coffret en bois de rose à son chiffre,
tout incrusté d'or.
" Tenez, Milord duc, tenez, dit-elle, gardez cela en mémoire de moi. "
Buckingham prit le coffret et tomba une seconde fois à genoux.
" Vous m'avez promis de partir, dit la reine.
-- Et je tiens ma parole. Votre main, votre main, Madame, et je pars. "
Anne d'Autriche tendit sa main en fermant les yeux et en s'appuyant de
l'autre sur Estéfania, car elle sentait que les forces allaient lui manquer.
Buckingham appuya avec passion ses lèvres sur cette belle main, puis se
relevant :
" Avant six mois, dit-il, si je ne suis pas mort, je vous aurai revue,
Madame, dussé-je bouleverser le monde pour cela. "
Et, fidèle à la promesse qu'il avait faite, il s'élança hors de
l'appartement.
Dans le corridor, il rencontra Mme Bonacieux qui l'attendait, et qui,
avec les mêmes précautions et le même bonheur, le reconduisit hors du
Louvre.



CHAPITRE XIII. MONSIEUR BONACIEUX



Il y avait dans tout cela, comme on a pu le remarquer, un personnage
dont, malgré sa position précaire, on n'avait paru s'inquiéter que fort
médiocrement ; ce personnage était M. Bonacieux, respectable martyr des
intrigues politiques et amoureuses qui s'enchevêtraient si bien les unes aux
autres, dans cette époque à la fois si chevaleresque et si galante.
Heureusement -- le lecteur se le rappelle ou ne se le rappelle pas --
heureusement que nous avons promis de ne pas le perdre de vue.
Les estafiers qui l'avaient arrêté le conduisirent droit à la Bastille,
où on le fit passer tout tremblant devant un peloton de soldats qui
chargeaient leurs mousquets.
De là, introduit dans une galerie demi-souterraine, il fut, de la part
de ceux qui l'avaient amené, l'objet des plus grossières injures et des plus
farouches traitements. Les sbires voyaient qu'ils n'avaient pas affaire à un
gentilhomme, et ils le traitaient en véritable croquant.
Au bout d'une demi-heure à peu près, un greffier vint mettre fin à ses
tortures, mais non pas à ses inquiétudes, en donnant l'ordre de conduire M.
Bonacieux dans la chambre des interrogatoires. Ordinairement on interrogeait
les prisonniers chez eux, mais avec M. Bonacieux on n'y faisait pas tant de
façons.
Deux gardes s'emparèrent du mercier, lui firent traverser une cour, le
firent entrer dans un corridor où il y avait trois sentinelles, ouvrirent
une porte et le poussèrent dans une chambre basse, où il n'y avait pour tous
meubles qu'une table, une chaise et un commissaire. Le commissaire était
assis sur la chaise et occupé à écrire sur la table.
Les deux gardes conduisirent le prisonnier devant la table et, sur un
signe du commissaire, s'éloignèrent hors de la portée de la voix.
Le commissaire, qui jusque-là avait tenu sa tête baissée sur ses
papiers, la releva pour voir à qui il avait affaire. Ce commissaire était un
homme à la mine rébarbative, au nez pointu, aux pommettes jaunes et
saillantes, aux yeux petits mais investigateurs et vifs, à la physionomie
tenant à la fois de la fouine et du renard. Sa tête, supportée par un cou
long et mobile, sortait de sa large robe noire en se balançant avec un
mouvement à peu près pareil à celui de la tortue tirant sa tête hors de sa
carapace.
Il commença par demander à M. Bonacieux ses nom et prénoms, son âge,
son état et son domicile.
L'accusé répondit qu'il s'appelait Jacques-Michel Bonacieux, qu'il
était âgé de cinquante et un ans, mercier retiré et qu'il demeurait rue des
Fossoyeurs, n 11.
Le commissaire alors, au lieu de continuer à l'interroger, lui fit un
grand discours sur le danger qu'il y a pour un bourgeois obscur à se mêler
des choses publiques.

Il compliqua cet exorde d'une exposition dans laquelle il raconta la
puissance et les actes de M. le cardinal, ce ministre incomparable, ce
vainqueur des ministres passés, cet exemple des ministres à venir : actes et
puissance que nul ne contrecarrait impunément.
Après cette deuxième partie de son discours, fixant son regard
d'épervier sur le pauvre Bonacieux, il l'invita à réfléchir à la gravité de
sa situation.
Les réflexions du mercier étaient toutes faites : il donnait au diable
l'instant où M. de La Porte avait eu l'idée de le marier avec sa filleule,
et l'instant surtout où cette filleule avait été reçue dame de la lingerie
chez la reine.
Le fond du caractère de maître Bonacieux était un profond égoïsme mêlé
à une avarice sordide, le tout assaisonné d'une poltronnerie extrême.
L'amour que lui avait inspiré sa jeune femme, étant un sentiment tout
secondaire, ne pouvait lutter avec les sentiments primitifs que nous venons
d'énumérer.
Bonacieux réfléchit, en effet, sur ce qu'on venait de lui dire.
" Mais, Monsieur le commissaire, dit-il timidement, croyez bien que je
connais et que j'apprécie plus que personne le mérite de l'incomparable
Eminence par laquelle nous avons l'honneur d'être gouvernés.
-- Vraiment ? demanda le commissaire d'un air de doute ; mais s'il en
était véritablement ainsi, comment seriez-vous à la Bastille ?
-- Comment j'y suis, ou plutôt pourquoi j'y suis, répliqua M.
Bonacieux, voilà ce qu'il m'est parfaitement impossible de vous dire, vu que
je l'ignore moi-même ; mais, à coup sûr, ce n'est pas pour avoir désobligé,
sciemment du moins, M. le cardinal.
-- Il faut cependant que vous ayez commis un crime, puisque vous êtes
ici accusé de haute trahison.
-- De haute trahison ! s'écria Bonacieux épouvanté, de haute trahison !
et comment voulez-vous qu'un pauvre mercier qui déteste les huguenots et qui
abhorre les Espagnols soit accusé de haute trahison ? Réfléchissez,
Monsieur, la chose est matériellement impossible.
-- Monsieur Bonacieux, dit le commissaire en regardant l'accusé comme
si ses petits yeux avaient la faculté de lire jusqu'au plus profond des
coeurs, Monsieur Bonacieux, vous avez une femme ?
-- Oui, Monsieur, répondit le mercier tout tremblant, sentant que
c'était là où les affaires allaient s'embrouiller ; c'est-à-dire, j'en avais
une.
-- Comment ? vous en aviez une ! qu'en avez-vous fait, si vous ne
l'avez plus ?
-- On me l'a enlevée, Monsieur.
-- On vous l'a enlevée ? dit le commissaire. Ah ! "
Bonacieux sentit à ce " ah ! " que l'affaire s'embrouillait de plus en
plus.
" On vous l'a enlevée ! reprit le commissaire, et savez-vous quel est
l'homme qui a commis ce rapt ?
-- Je crois le connaître.
-- Quel est-il ?
-- Songez que je n'affirme rien, Monsieur le commissaire, et que je
soupçonne seulement.
-- Qui soupçonnez-vous ? Voyons, répondez franchement. "
M. Bonacieux était dans la plus grande perplexité : devait-il tout nier
ou tout dire ? En niant tout, on pouvait croire qu'il en savait trop long
pour avouer ; en disant tout, il faisait preuve de bonne volonté. Il se
décida donc à tout dire.
" Je soupçonne, dit-il, un grand brun, de haute mine, lequel a tout à
fait l'air d'un grand seigneur ; il nous a suivis plusieurs fois, à ce qu'il
m'a semblé, quand j'attendais ma femme devant le guichet du Louvre pour la
ramener chez moi. "
Le commissaire parut éprouver quelque inquiétude.
" Et son nom ? dit-il.
-- Oh ! quant à son nom, je n'en sais rien, mais si je le rencontre
jamais, je le reconnaîtrai à l'instant même, je vous en réponds, fût-il
entre mille personnes. "
Le front du commissaire se rembrunit.
" Vous le reconnaîtriez entre mille, dites-vous ? continua-t-il...
-- C'est-à-dire, reprit Bonacieux, qui vit qu'il avait fait fausse
route, c'est-à-dire...
-- Vous avez répondu que vous le reconnaîtriez, dit le commissaire ;
c'est bien, en voici assez pour aujourd'hui ; il faut, avant que nous
allions plus loin, que quelqu'un soit prévenu que vous connaissez le
ravisseur de votre femme.
-- Mais je ne vous ai pas dit que je le connaissais ! s'écria Bonacieux
au désespoir. Je vous ai dit au contraire...
-- Emmenez le prisonnier, dit le commissaire aux deux gardes.
-- Et où faut-il le conduire ? demanda le greffier.
-- Dans un cachot.
-- Dans lequel ?
-- Oh ! mon Dieu, dans le premier venu, pourvu qu'il ferme bien " ,
répondit le commissaire avec une indifférence qui pénétra d'horreur le
pauvre Bonacieux.
" Hélas ! hélas ! se dit-il, le malheur est sur ma tête ; ma femme aura
commis quelque crime effroyable ; on me croit son complice, et l'on me
punira avec elle : elle en aura parlé, elle aura avoué qu'elle m'avait tout
dit ; une femme, c'est si faible ! Un cachot, le premier venu ! c'est cela !
une nuit est bientôt passée ; et demain, à la roue, à la potence ! Oh ! mon
Dieu ! mon Dieu ! ayez pitié de moi ! "
Sans écouter le moins du monde les lamentations de maître Bonacieux,
lamentations auxquelles d'ailleurs ils devaient être habitués, les deux
gardes prirent le prisonnier par un bras, et l'emmenèrent, tandis que le
commissaire écrivait en hâte une lettre que son greffier attendait.
Bonacieux ne ferma pas l'oeil, non pas que son cachot fût par trop
désagréable, mais parce que ses inquiétudes étaient trop grandes. Il resta
toute la nuit sur son escabeau, tressaillant au moindre bruit ; et quand les
premiers rayons du jour se glissèrent dans sa chambre, l'aurore lui parut
avoir pris des teintes funèbres.
Tout à coup, il entendit tirer les verrous, et il fit un soubresaut
terrible. Il croyait qu'on venait le chercher pour le conduire à l'échafaud
; aussi, lorsqu'il vit purement et simplement paraître, au lieu de
l'exécuteur qu'il attendait, son commissaire et son greffier de la veille,
il fut tout près de leur sauter au cou.
" Votre affaire s'est fort compliquée depuis hier au soir, mon brave
homme, lui dit le commissaire, et je vous conseille de dire toute la vérité
; car votre repentir peut seul conjurer la colère du cardinal.
-- Mais je suis prêt à tout dire, s'écria Bonacieux, du moins tout ce
que je sais. Interrogez, je vous prie.
-- Où est votre femme, d'abord ?
-- Mais puisque je vous ai dit qu'on me l'avait enlevée.
-- Oui, mais depuis hier cinq heures de l'après-midi, grâce à vous,
elle s'est échappée.
-- Ma femme s'est échappée ! s'écria Bonacieux. Oh ! la malheureuse !
Monsieur, si elle s'est échappée, ce n'est pas ma faute, je vous le jure.
-- Qu'alliez-vous donc alors faire chez M. d'Artagnan, votre voisin,
avec lequel vous avez eu une longue conférence dans la journée ?
-- Ah ! oui, Monsieur le commissaire, oui, cela est vrai, et j'avoue
que j'ai eu tort. J'ai été chez M. d'Artagnan.
-- Quel était le but de cette visite ?
-- De le prier de m'aider à retrouver ma femme. Je croyais que j'avais
droit de la réclamer ; je me trompais, à ce qu'il paraît, et je vous en
demande bien pardon.
-- Et qu'a répondu M. d'Artagnan ?
-- M. d'Artagnan m'a promis son aide ; mais je me suis bientôt aperçu
qu'il me trahissait.
-- Vous en imposez à la justice ! M. d'Artagnan a fait un pacte avec
vous, et en vertu de ce pacte il a mis en fuite les hommes de police qui
avaient arrêté votre femme, et l'a soustraite à toutes les recherches.
-- M. d'Artagnan a enlevé ma femme ! Ah çà, mais que me dites-vous là ?
-- Heureusement M. d'Artagnan est entre nos mains, et vous allez lui
être confronté.
-- Ah ! ma foi, je ne demande pas mieux, s'écria Bonacieux ; je ne
serais pas fâché de voir une figure de connaissance.
-- Faites entrer M. d'Artagnan " , dit le commissaire aux deux gardes.
Les deux gardes firent entrer Athos.
" Monsieur d'Artagnan, dit le commissaire en s'adressant à Athos,
déclarez ce qui s'est passé entre vous et Monsieur.
-- Mais ! s'écria Bonacieux, ce n'est pas M. d'Artagnan que vous me
montrez là !
-- Comment ! ce n'est pas M. d'Artagnan ? s'écria le commissaire.
-- Pas le moins du monde, répondit Bonacieux.
-- Comment se nomme Monsieur ? demanda le commissaire.
-- Je ne puis vous le dire, je ne le connais pas.
-- Comment ! vous ne le connaissez pas ?
-- Non.
-- Vous ne l'avez jamais vu ?
-- Si fait ; mais je ne sais comment il s'appelle.
-- Votre nom ? demanda le commissaire.
-- Athos, répondit le mousquetaire.
-- Mais ce n'est pas un nom d'homme, ça, c'est un nom de montagne !
s'écria le pauvre interrogateur qui commençait à perdre la tête.
-- C'est mon nom, dit tranquillement Athos.
-- Mais vous avez dit que vous vous nommiez d'Artagnan.
-- Moi ?
-- Oui, vous.
-- C'est-à-dire que c'est à moi qu'on a dit : " Vous êtes M. d'Artagnan
? " J'ai répondu : " Vous croyez ? " Mes gardes se sont écriés qu'ils en
étaient sûrs. Je n'ai pas voulu les contrarier. D'ailleurs je pouvais me
tromper.
-- Monsieur, vous insultez à la majesté de la justice.
-- Aucunement, fit tranquillement Athos.
-- Vous êtes M. d'Artagnan.
-- Vous voyez bien que vous me le dites encore.
-- Mais, s'écria à son tour M. Bonacieux, je vous dis, Monsieur le
commissaire, qu'il n'y a pas un instant de doute à avoir. M. d'Artagnan est
mon hôte, et par conséquent, quoiqu'il ne me paie pas mes loyers, et
justement même à cause de cela, je dois le connaître. M. d'Artagnan est un
jeune homme de dix-neuf à vingt ans à peine, et Monsieur en a trente au
moins. M. d'Artagnan est dans les gardes de M. des Essarts, et Monsieur est
dans la compagnie des mousquetaires de M. de Tréville : regardez l'uniforme,
Monsieur le commissaire, regardez l'uniforme.
-- C'est vrai, murmura le commissaire ; c'est pardieu vrai. "
En ce moment la porte s'ouvrit vivement, et un messager, introduit par
un des guichetiers de la Bastille, remit une lettre au commissaire.
" Oh ! la malheureuse ! s'écria le commissaire.
-- Comment ? que dites-vous ? de qui parlez-vous ? Ce n'est pas de ma
femme, j'espère !
-- Au contraire, c'est d'elle. Votre affaire est bonne, allez.
-- Ah çà !, s'écria le mercier exaspéré, faites-moi le plaisir de me
dire, Monsieur, comment mon affaire à moi peut s'empirer de ce que fait ma
femme pendant que je suis en prison !
-- Parce que ce qu'elle fait est la suite d'un plan arrêté entre vous,
plan infernal !
-- Je vous jure, Monsieur le commissaire, que vous êtes dans la plus
profonde erreur, que je ne sais rien au monde de ce que devait faire ma
femme, que je suis entièrement étranger à ce qu'elle a fait, et que, si elle
a fait des sottises, je la renie, je la démens, je la maudis.
-- Ah çà ! dit Athos au commissaire, si vous n'avez plus besoin de moi
ici, renvoyez-moi quelque part, il est très ennuyeux, votre Monsieur
Bonacieux.
-- Reconduisez les prisonniers dans leurs cachots, dit le commissaire
en désignant d'un même geste Athos et Bonacieux, et qu'ils soient gardés
plus sévèrement que jamais.
-- Cependant, dit Athos avec son calme habituel, si c'est à M.
d'Artagnan que vous avez affaire, je ne vois pas trop en quoi je puis le
remplacer.
-- Faites ce que j'ai dit ! s'écria le commissaire, et le secret le
plus absolu ! Vous entendez ! "
Athos suivit ses gardes en levant les épaules, et M. Bonacieux en
poussant des lamentations à fendre le coeur d'un tigre.
On ramena le mercier dans le même cachot où il avait passé la nuit, et
l'on l'y laissa toute la journée. Toute la journée Bonacieux pleura comme un
véritable mercier, n'étant pas du tout homme d'épée, il nous l'a dit
lui-même.
Le soir, vers les neuf heures, au moment où il allait se décider à se
mettre au lit, il entendit des pas dans son corridor. Ces pas se
rapprochèrent de son cachot, sa porte s'ouvrit, des gardes parurent.
" Suivez-moi, dit un exempt qui venait à la suite des gardes.
-- Vous suivre ! s'écria Bonacieux ; vous suivre à cette heure-ci ! et
où cela, mon Dieu ?
-- Où nous avons l'ordre de vous conduire.
-- Mais ce n'est pas une réponse, cela.
-- C'est cependant la seule que nous puissions vous faire.
-- Ah ! mon Dieu, mon Dieu, murmura le pauvre mercier, pour cette fois
je suis perdu ! "
Et il suivit machinalement et sans résistance les gardes qui venaient
le quérir.
Il prit le même corridor qu'il avait déjà pris, traversa une première
cour, puis un second corps de logis ; enfin, à la porte de la cour d'entrée,
il trouva une voiture entourée de quatre gardes à cheval. On le fit monter
dans cette voiture, l'exempt se plaça près de lui, on ferma la portière à
clef, et tous deux se trouvèrent dans une prison roulante.
La voiture se mit en mouvement, lente comme un char funèbre. A travers
la grille cadenassée, le prisonnier apercevait les maisons et le pavé, voilà
tout ; mais, en véritable Parisien qu'il était, Bonacieux reconnaissait
chaque rue aux bornes, aux enseignes, aux réverbères. Au moment d'arriver à
Saint-Paul, lieu où l'on exécutait les condamnés de la Bastille, il faillit
s'évanouir et se signa deux fois. Il avait cru que la voiture devait
s'arrêter là. La voiture passa cependant.
Plus loin, une grande terreur le prit encore, ce fut en côtoyant le
cimetière Saint-Jean où on enterrait les criminels d'Etat. Une seule chose
le rassura un peu, c'est qu'avant de les enterrer on leur coupait
généralement la tête, et que sa tête à lui était encore sur ses épaules.
Mais lorsqu'il vit que la voiture prenait la route de la Grève, qu'il
aperçut les toits aigus de l'Hôtel de Ville, que la voiture s'engagea sous
l'arcade, il crut que tout était fini pour lui, voulut se confesser à
l'exempt, et, sur son refus, poussa des cris si pitoyables que l'exempt
annonça que, s'il continuait à l'assourdir ainsi, il lui mettrait un
bâillon.
Cette menace rassura quelque peu Bonacieux : si l'on eût dû l'exécuter
en Grève, ce n'était pas la peine de le bâillonner, puisqu'on était presque
arrivé au lieu de l'exécution. En effet, la voiture traversa la place fatale
sans s'arrêter. Il ne restait plus à craindre que la Croix-du- Trahoir : la
voiture en prit justement le chemin.
Cette fois, il n'y avait plus de doute, c'était à la Croix-du-Trahoir
qu'on exécutait les criminels subalternes. Bonacieux s'était flatté en se
croyant digne de Saint-Paul ou de la place de Grève : c'était à la Croix-
du-Trahoir qu'allaient finir son voyage et sa destinée ! Il ne pouvait voir
encore cette malheureuse croix, mais il la sentait en quelque sorte venir
au-devant de lui. Lorsqu'il n'en fut plus qu'à une vingtaine de pas, il
entendit une rumeur, et la voiture s'arrêta. C'était plus que n'en pouvait
supporter le pauvre Bonacieux, déjà écrasé par les émotions successives
qu'il avait éprouvées ; il poussa un faible gémissement, qu'on eût pu
prendre pour le dernier soupir d'un moribond, et il s'évanouit.



CHAPITRE XIV. L'HOMME DE MEUNG

Ce rassemblement était produit non point par l'attente d'un homme qu'on
devait pendre, mais par la contemplation d'un pendu.
La voiture, arrêtée un instant, reprit donc sa marche, traversa la
foule, continua son chemin, enfila la rue Saint-Honoré, tourna la rue des
Bons-Enfants et s'arrêta devant une porte basse.
La porte s'ouvrit, deux gardes reçurent dans leurs bras Bonacieux,
soutenu par l'exempt ; on le poussa dans une allée, on lui fit monter un
escalier, et on le déposa dans une antichambre.
Tous ces mouvements s'étaient opérés pour lui d'une façon machinale.
Il avait marché comme on marche en rêve ; il avait entrevu les objets à
travers un brouillard ; ses oreilles avaient perçu des sons sans les
comprendre ; on eût pu l'exécuter dans ce moment qu'il n'eût pas fait un
geste pour entreprendre sa défense, qu'il n'eût pas poussé un cri pour
implorer la pitié.
Il resta donc ainsi sur la banquette, le dos appuyé au mur et les bras
pendants, à l'endroit même où les gardes l'avaient déposé.
Cependant, comme, en regardant autour de lui, il ne voyait aucun objet
menaçant, comme rien n'indiquait qu'il courût un danger réel, comme la
banquette était convenablement rembourrée, comme la muraille était
recouverte d'un beau cuir de Cordoue, comme de grands rideaux de damas rouge
flottaient devant la fenêtre, retenus par des embrasses d'or, il comprit peu
à peu que sa frayeur était exagérée, et il commença de remuer la tête à
droite et à gauche et de bas en haut.
A ce mouvement, auquel personne ne s'opposa, il reprit un peu de
courage et se risqua à ramener une jambe, puis l'autre ; enfin, en s'aidant
de ses deux mains, il se souleva sur sa banquette et se trouva sur ses
pieds.
En ce moment, un officier de bonne mine ouvrit une portière, continua
d'échanger encore quelques paroles avec une personne qui se trouvait dans la
pièce voisine, et se retournant vers le prisonnier :
" C'est vous qui vous nommez Bonacieux ? dit-il.
-- Oui, Monsieur l'officier, balbutia le mercier, plus mort que vif,
pour vous servir.
-- Entrez " , dit l'officier.
Et il s'effaça pour que le mercier pût passer. Celui-ci obéit sans
réplique, et entra dans la chambre où il paraissait être attendu.
C'était un grand cabinet, aux murailles garnies d'armes offensives et
défensives, clos et étouffé, et dans lequel il y avait déjà du feu, quoique
l'on fût à peine à la fin du mois de septembre. Une table carrée, couverte
de livres et de papiers sur lesquels était déroulé un plan immense de la
ville de La Rochelle, tenait le milieu de l'appartement.
Debout devant la cheminée était un homme de moyenne taille, à la mine
haute et fière, aux yeux perçants, au front large, à la figure amaigrie
qu'allongeait encore une royale surmontée d'une paire de moustaches. Quoique
cet homme eût trente-six à trente-sept ans à peine, cheveux, moustache et
royale s'en allaient grisonnant. Cet homme, moins l'épée, avait toute la
mine d'un homme de guerre, et ses bottes de buffle encore légèrement
couvertes de poussière indiquaient qu'il avait monté à cheval dans la
journée.
Cet homme, c'était Armand-Jean Duplessis, cardinal de Richelieu, non
point tel qu'on nous le représente, cassé comme un vieillard, souffrant
comme un martyr, le corps brisé, la voix éteinte, enterré dans un grand
fauteuil comme dans une tombe anticipée, ne vivant plus que par la force de
son génie, et ne soutenant plus la lutte avec l'Europe que par l'éternelle
application de sa pensée ; mais tel qu'il était réellement à cette époque,
c'est-à-dire adroit et galant cavalier, faible de corps déjà, mais soutenu
par cette puissance morale qui a fait de lui un des hommes les plus
extraordinaires qui aient existé ; se préparant enfin, après avoir soutenu
le duc de Nevers dans son duché de Mantoue, après avoir pris Nîmes, Castres
et Uzès, à chasser les Anglais de l'île de Ré et à faire le siège de La
Rochelle.
A la première vue, rien ne dénotait donc le cardinal, et il était
impossible à ceux-là qui ne connaissaient point son visage de deviner devant
qui ils se trouvaient.
Le pauvre mercier demeura debout à la porte, tandis que les yeux du
personnage que nous venons de décrire se fixaient sur lui, et semblaient
vouloir pénétrer jusqu'au fond du passé.
" C'est là ce Bonacieux ? demanda-t-il après un moment de silence.
-- Oui, Monseigneur, reprit l'officier.
-- C'est bien, donnez-moi ces papiers et laissez-nous. "
L'officier prit sur la table les papiers désignés, les remit à celui
qui les demandait, s'inclina jusqu'à terre, et sortit.
Bonacieux reconnut dans ces papiers ses interrogatoires de la Bastille.
De temps en temps, l'homme de la cheminée levait les yeux de dessus les
écritures, et les plongeait comme deux poignards jusqu'au fond du coeur du
pauvre mercier.
Au bout de dix minutes de lecture et dix secondes d'examen, le cardinal
était fixé.
" Cette tête-là n'a jamais conspiré, murmura-t-il ; mais n'importe,
voyons toujours.
-- Vous êtes accusé de haute trahison, dit lentement le cardinal.
-- C'est ce qu'on m'a déjà appris, Monseigneur, s'écria Bonacieux,
donnant à son interrogateur le titre qu'il avait entendu l'officier lui
donner ; mais je vous jure que je n'en savais rien. "
Le cardinal réprima un sourire.
" Vous avez conspiré avec votre femme, avec Mme de Chevreuse et avec
Milord duc de Buckingham.
-- En effet, Monseigneur, répondit le mercier, je l'ai entendue
prononcer tous ces noms-là.
-- Et à quelle occasion ?
-- Elle disait que le cardinal de Richelieu avait attiré le duc de
Buckingham à Paris pour le perdre et pour perdre la reine avec lui.
-- Elle disait cela ? s'écria le cardinal avec violence.
-- Oui, Monseigneur ; mais moi je lui ai dit qu'elle avait tort de
tenir de pareils propos, et que Son Eminence était incapable...
-- Taisez-vous, vous êtes un imbécile, reprit le cardinal.
-- C'est justement ce que ma femme m'a répondu, Monseigneur.
-- Savez-vous qui a enlevé votre femme ?
-- Non, Monseigneur.
-- Vous avez des soupçons, cependant ?
-- Oui, Monseigneur ; mais ces soupçons ont paru contrarier M. le
commissaire, et je ne les ai plus.
-- Votre femme s'est échappée, le saviez-vous ?
-- Non, Monseigneur, je l'ai appris depuis que je suis en prison, et
toujours par l'entremise de M. le commissaire, un homme bien aimable ! "
Le cardinal réprima un second sourire.
" Alors vous ignorez ce que votre femme est devenue depuis sa fuite ?
-- Absolument, Monseigneur ; mais elle a dû rentrer au Louvre.
-- A une heure du matin elle n'y était pas rentrée encore.
-- Ah ! mon Dieu ! mais qu'est-elle devenue alors ?
-- On le saura, soyez tranquille ; on ne cache rien au cardinal ; le
cardinal sait tout.
-- En ce cas, Monseigneur, est-ce que vous croyez que le cardinal
consentira à me dire ce qu'est devenue ma femme ?
-- Peut-être ; mais il faut d'abord que vous avouiez tout ce que vous
savez relativement aux relations de votre femme avec Mme de Chevreuse.
-- Mais, Monseigneur, je n'en sais rien ; je ne l'ai jamais vue.
-- Quand vous alliez chercher votre femme au Louvre, revenait-elle
directement chez vous ?
-- Presque jamais : elle avait affaire à des marchands de toile, chez
lesquels je la conduisais.
-- Et combien y en avait-il de marchands de toile ?
-- Deux, Monseigneur.
-- Où demeurent-ils ?
-- Un, rue de Vaugirard ; l'autre, rue de La Harpe.
-- Entriez-vous chez eux avec elle ?
-- Jamais, Monseigneur ; je l'attendais à la porte.
-- Et quel prétexte vous donnait-elle pour entrer ainsi toute seule ?
-- Elle ne m'en donnait pas ; elle me disait d'attendre, et
j'attendais.
-- Vous êtes un mari complaisant, mon cher Monsieur Bonacieux ! " dit
le cardinal.
" Il m'appelle son cher Monsieur ! dit en lui-même le mercier. Peste !
les affaires vont bien ! "
" Reconnaîtriez-vous ces portes ?
-- Oui.
-- Savez-vous les numéros ?
-- Oui.
-- Quels sont-ils ?
-- N 25, dans la rue de Vaugirard ; n 75, dans la rue de La Harpe.
-- C'est bien " , dit le cardinal.
A ces mots, il prit une sonnette d'argent, et sonna ; l'officier
rentra.
" Allez, dit-il à demi-voix, me chercher Rochefort ; et qu'il vienne à
l'instant même, s'il est rentré.
-- Le comte est là, dit l'officier, il demande instamment à parler à
Votre Eminence ! "
" A Votre Eminence ! murmura Bonacieux, qui savait que tel était le
titre qu'on donnait d'ordinaire à M. le cardinal, ... à Votre Eminence ! "
" Qu'il vienne alors, qu'il vienne ! " dit vivement Richelieu.
L'officier s'élança hors de l'appartement, avec cette rapidité que
mettaient d'ordinaire tous les serviteurs du cardinal à lui obéir.
" A Votre Eminence ! " murmurait Bonacieux en roulant des yeux égarés.
Cinq secondes ne s'étaient pas écoulées depuis la disparition de
l'officier, que la porte s'ouvrit et qu'un nouveau personnage entra.
" C'est lui, s'écria Bonacieux.
-- Qui lui ? demanda le cardinal.
-- Celui qui m'a enlevé ma femme. "
Le cardinal sonna une seconde fois. L'officier reparut.
" Remettez cet homme aux mains de ses deux gardes, et qu'il attende que
je le rappelle devant moi.
-- Non, Monseigneur ! non, ce n'est pas lui ! s'écria Bonacieux ; non,
je m'étais trompé : c'est un autre qui ne lui ressemble pas du tout !
Monsieur est un honnête homme.
-- Emmenez cet imbécile ! " dit le cardinal.
L'officier prit Bonacieux sous le bras, et le reconduisit dans
l'antichambre où il trouva ses deux gardes.
Le nouveau personnage qu'on venait d'introduire suivit des yeux avec
impatience Bonacieux jusqu'à ce qu'il fût sorti, et dès que la porte se fut
refermée sur lui :
" Ils se sont vus, dit-il en s'approchant vivement du cardinal.
-- Qui ? demanda Son Eminence.
-- Elle et lui.
-- La reine et le duc ? s'écria Richelieu.
-- Oui.
-- Et où cela ?
-- Au Louvre.
-- Vous en êtes sûr ?
-- Parfaitement sûr.
-- Qui vous l'a dit ?
-- Mme de Lannoy, qui est toute à Votre Eminence, comme vous le savez.
-- Pourquoi ne l'a-t-elle pas dit plus tôt ?
-- Soit hasard, soit défiance, la reine a fait coucher Mme de Fargis
dans sa chambre, et l'a gardée toute la journée.
-- C'est bien, nous sommes battus. Tâchons de prendre notre revanche.
-- Je vous y aiderai de toute mon âme, Monseigneur, soyez tranquille.
-- Comment cela s'est-il passé ?
-- A minuit et demi, la reine était avec ses femmes...
-- Où cela ?
-- Dans sa chambre à coucher...
-- Bien.
-- Lorsqu'on est venu lui remettre un mouchoir de la part de sa dame de
lingerie...
-- Après ?
-- Aussitôt la reine a manifesté une grande émotion, et, malgré le
rouge dont elle avait le visage couvert, elle a pâli.
-- Après ! après !
-- Cependant, elle s'est levée, et d'une voix altérée : " Mesdames,
a-t- elle dit, attendez-moi dix minutes, puis je reviens. " Et elle a ouvert
la porte de son alcôve, puis elle est sortie.
-- Pourquoi Mme de Lannoy n'est-elle pas venue vous prévenir à
l'instant même ?
-- Rien n'était bien certain encore ; d'ailleurs, la reine avait dit :
" Mesdames, attendez-moi " ; et elle n'osait désobéir à la reine.
-- Et combien de temps la reine est-elle restée hors de la chambre ?
-- Trois quarts d'heure.
-- Aucune de ses femmes ne l'accompagnait ?
-- Doña Estéfania seulement.
-- Et elle est rentrée ensuite ?
-- Oui, mais pour prendre un petit coffret de bois de rose à son
chiffre, et sortir aussitôt.
-- Et quand elle est rentrée, plus tard, a-t-elle rapporté le coffret ?
-- Non.
-- Mme de Lannoy savait-elle ce qu'il y avait dans ce coffret ?
-- Oui : les ferrets en diamants que Sa Majesté a donnés à la reine.
-- Et elle est rentrée sans ce coffret ?
-- Oui.
-- L'opinion de Mme de Lannoy est qu'elle les a remis alors à
Buckingham ?
-- Elle en est sûre.
-- Comment cela ?
-- Pendant la journée, Mme de Lannoy, en sa qualité de dame d'atour de
la reine, a cherché ce coffret, a paru inquiète de ne pas le trouver et a
fini par en demander des nouvelles à la reine.
-- Et alors, la reine... ?
-- La reine est devenue fort rouge et a répondu qu'ayant brisé la
veille un de ses ferrets, elle l'avait envoyé raccommoder chez son orfèvre.
-- Il faut y passer et s'assurer si la chose est vraie ou non.
-- J'y suis passé.
-- Eh bien, l'orfèvre ?
-- L'orfèvre n'a entendu parler de rien.
-- Bien ! bien ! Rochefort, tout n'est pas perdu, et peut-être...
peut-être tout est-il pour le mieux !
-- Le fait est que je ne doute pas que le génie de Votre Eminence...
-- Ne répare les bêtises de mon agent, n'est-ce pas ?
-- C'est justement ce que j'allais dire, si Votre Eminence m'avait
laissé achever ma phrase.
-- Maintenant, savez-vous où se cachaient la duchesse de Chevreuse et
le duc de Buckingham ?
-- Non, Monseigneur, mes gens n'ont pu rien me dire de positif là-
dessus.
-- Je le sais, moi.
-- Vous, Monseigneur ?
-- Oui, ou du moins je m'en doute. Ils se tenaient, l'un rue de
Vaugirard, n 25, et l'autre rue de La Harpe, n 75.
-- Votre Eminence veut-elle que je les fasse arrêter tous deux ?
-- Il sera trop tard, ils seront partis.
-- N'importe, on peut s'en assurer.
-- Prenez dix hommes de mes gardes, et fouillez les deux maisons.
-- J'y vais, Monseigneur. "
Et Rochefort s'élança hors de l'appartement.
Le cardinal, resté seul, réfléchit un instant et sonna une troisième
fois.
Le même officier reparut.
" Faites entrer le prisonnier " , dit le cardinal.
Maître Bonacieux fut introduit de nouveau, et, sur un signe du
cardinal, l'officier se retira.
" Vous m'avez trompé, dit sévèrement le cardinal.
-- Moi, s'écria Bonacieux, moi, tromper Votre Eminence !
-- Votre femme, en allant rue de Vaugirard et rue de La Harpe, n'allait
pas chez des marchands de toile.
-- Et où allait-elle, juste Dieu ?
-- Elle allait chez la duchesse de Chevreuse et chez le duc de
Buckingham.
-- Oui, dit Bonacieux rappelant tous ses souvenirs ; oui, c'est cela,
Votre Eminence a raison. J'ai dit plusieurs fois à ma femme qu'il était
étonnant que des marchands de toile demeurassent dans des maisons pareilles,
dans des maisons qui n'avaient pas d'enseignes, et chaque fois ma femme
s'est mise à rire. Ah ! Monseigneur, continua Bonacieux en se jetant aux
pieds de l'Eminence, ah ! que vous êtes bien le cardinal, le grand cardinal,
l'homme de génie que tout le monde révère. "
Le cardinal, tout médiocre qu'était le triomphe remporté sur un être
aussi vulgaire que l'était Bonacieux, n'en jouit pas moins un instant ;
puis, presque aussitôt, comme si une nouvelle pensée se présentait à son
esprit, un sourire plissa ses lèvres, et tendant la main au mercier :
" Relevez-vous, mon ami, lui dit-il, vous êtes un brave homme.
-- Le cardinal m'a touché la main ! j'ai touché la main du grand homme
! s'écria Bonacieux ; le grand homme m'a appelé son ami !
-- Oui, mon ami ; oui ! dit le cardinal avec ce ton paterne qu'il
savait prendre quelquefois, mais qui ne trompait que les gens qui ne le
connaissaient pas ; et comme on vous a soupçonné injustement, Eh bien, il
vous faut une indemnité : tenez ! prenez ce sac de cent pistoles, et
pardonnez-moi.
-- Que je vous pardonne, Monseigneur ! dit Bonacieux hésitant à prendre
le sac, craignant sans doute que ce prétendu don ne fût qu'une plaisanterie.
Mais vous étiez bien libre de me faire arrêter, vous êtes bien libre de me
faire torturer, vous êtes bien libre de me faire pendre : vous êtes le
maître, et je n'aurais pas eu le plus petit mot à dire. Vous pardonner,
Monseigneur ! Allons donc, vous n'y pensez pas !
-- Ah ! mon cher Monsieur Bonacieux ! vous y mettez de la générosité,
je le vois, et je vous en remercie. Ainsi donc, vous prenez ce sac, et vous
vous en allez sans être trop mécontent ?
-- Je m'en vais enchanté, Monseigneur.
-- Adieu donc, ou plutôt à revoir, car j'espère que nous nous
reverrons.
-- Tant que Monseigneur voudra, et je suis bien aux ordres de Son
Eminence.
-- Ce sera souvent, soyez tranquille, car j'ai trouvé un charme extrême
à votre conversation.
-- Oh ! Monseigneur !
-- Au revoir, Monsieur Bonacieux, au revoir. "
Et le cardinal lui fit un signe de la main, auquel Bonacieux répondit
en s'inclinant jusqu'à terre ; puis il sortit à reculons, et quand il fut
dans l'antichambre, le cardinal l'entendit qui, dans son enthousiasme,
criait à tue-tête : " Vive Monseigneur ! vive Son Eminence ! vive le grand
cardinal ! " Le cardinal écouta en souriant cette brillante manifestation
des sentiments enthousiastes de maître Bonacieux ; puis, quand les cris de
Bonacieux se furent perdus dans l'éloignement :
" Bien, dit-il, voici désormais un homme qui se fera tuer pour moi. "
Et le cardinal se mit à examiner avec la plus grande attention la carte
de La Rochelle qui, ainsi que nous l'avons dit, était étendue sur son
bureau, traçant avec un crayon la ligne où devait passer la fameuse digue
qui, dix-huit mois plus tard, fermait le port de la cité assiégée.
Comme il en était au plus profond de ses méditations stratégiques, la
porte se rouvrit, et Rochefort rentra.
" Eh bien ? dit vivement le cardinal en se levant avec une promptitude
qui prouvait le degré d'importance qu'il attachait à la commission dont il
avait chargé le comte.
-- Eh bien, dit celui-ci, une jeune femme de vingt-six à vingt-huit ans
et un homme de trente-cinq à quarante ans ont logé effectivement, l'un
quatre jours et l'autre cinq, dans les maisons indiquées par Votre Eminence
: mais la femme est partie cette nuit, et l'homme ce matin.
-- C'étaient eux ! s'écria le cardinal, qui regardait à la pendule ; et
maintenant, continua-t-il, il est trop tard pour faire courir après : la
duchesse est à Tours, et le duc à Boulogne. C'est à Londres qu'il faut les
rejoindre.
-- Quels sont les ordres de Votre Eminence ?
-- Pas un mot de ce qui s'est passé ; que la reine reste dans une
sécurité parfaite ; qu'elle ignore que nous savons son secret ; qu'elle
croie que nous sommes à la recherche d'une conspiration quelconque. Envoyez-
moi le garde des sceaux Séguier.
-- Et cet homme, qu'en a fait Votre Eminence ?
-- Quel homme ? demanda le cardinal.
-- Ce Bonacieux ?
-- J'en ai fait tout ce qu'on pouvait en faire. J'en ai fait l'espion
de sa femme. "
Le comte de Rochefort s'inclina en homme qui reconnaît la grande
supériorité du maître, et se retira.
Resté seul, le cardinal s'assit de nouveau, écrivit une lettre qu'il
cacheta de son sceau particulier, puis il sonna. L'officier entra pour la
quatrième fois.
" Faites-moi venir Vitray, dit-il, et dites-lui de s'apprêter pour un
voyage. "
Un instant après, l'homme qu'il avait demandé était debout devant lui,
tout botté et tout éperonné.
" Vitray, dit-il, vous allez partir tout courant pour Londres. Vous ne
vous arrêterez pas un instant en route. Vous remettrez cette lettre à
Milady. Voici un bon de deux cents pistoles, passez chez mon trésorier et
faites-vous payer. Il y en a autant à toucher si vous êtes ici de retour
dans six jours et si vous avez bien fait ma commission. "
Le messager, sans répondre un seul mot, s'inclina, prit la lettre, le
bon de deux cents pistoles, et sortit.
Voici ce que contenait la lettre :
" Milady,
Trouvez-vous au premier bal où se trouvera le duc de Buckingham. Il
aura à son pourpoint douze ferrets de diamants, approchez-vous de lui et
coupez-en deux.
Aussitôt que ces ferrets seront en votre possession, prévenez-moi. "



CHAPITRE XV. GENS DE ROBE ET GENS D'EPEE



Le lendemain du jour où ces événements étaient arrivés, Athos n'ayant
point reparu, M. de Tréville avait été prévenu par d'Artagnan et par Porthos
de sa disparition.
Quant à Aramis, il avait demandé un congé de cinq jours, et il était à
Rouen, disait-on, pour affaires de famille.
M. de Tréville était le père de ses soldats. Le moindre et le plus
inconnu d'entre eux, dès qu'il portait l'uniforme de la compagnie, était
aussi certain de son aide et de son appui qu'aurait pu l'être son frère
lui-même.
Il se rendit donc à l'instant chez le lieutenant criminel. On fit venir
l'officier qui commandait le poste de la Croix-Rouge, et les renseignements
successifs apprirent qu'Athos était momentanément logé au Fort-l'Evêque.
Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu Bonacieux
subir.
Nous avons assisté à la scène de confrontation entre les deux captifs.
Athos, qui n'avait rien dit jusque-là de peur que d'Artagnan, inquiété à son
tour, n'eût point le temps qu'il lui fallait, Athos déclara, à partir de ce
moment, qu'il se nommait Athos et non d'Artagnan.
Il ajouta qu'il ne connaissait ni Monsieur, ni Madame Bonacieux, qu'il
n'avait jamais parlé ni à l'un, ni à l'autre ; qu'il était venu vers les dix
heures du soir pour faire visite à M. d'Artagnan, son ami, mais que jusqu'à
cette heure il était resté chez M. de Tréville, où il avait dîné ; vingt
témoins, ajouta-t-il, pouvaient attester le fait, et il nomma plusieurs
gentilshommes distingués, entre autres M. le duc de La Trémouille.
Le second commissaire fut aussi étourdi que le premier de la
déclaration simple et ferme de ce mousquetaire, sur lequel il aurait bien
voulu prendre la revanche que les gens de robe aiment tant à gagner sur les
gens d'épée ; mais le nom de M. de Tréville et celui de M. le duc de La
Trémouille méritaient réflexion.
Athos fut aussi envoyé au cardinal, mais malheureusement le cardinal
était au Louvre chez le roi.
C'était précisément le moment où M. de Tréville, sortant de chez le
lieutenant criminel et de chez le gouverneur du Fort-l'Evêque, sans avoir pu
trouver Athos, arriva chez Sa Majesté.
Comme capitaine des mousquetaires, M. de Tréville avait à toute heure
ses entrées chez le roi.
On sait quelles étaient les préventions du roi contre la reine,
préventions habilement entretenues par le cardinal, qui, en fait
d'intrigues, se défiait infiniment plus des femmes que des hommes. Une des
grandes causes surtout de cette prévention était l'amitié d'Anne d'Autriche
pour Mme de Chevreuse. Ces deux femmes l'inquiétaient plus que les guerres
avec l'Espagne, les démêlés avec l'Angleterre et l'embarras des finances. A
ses yeux et dans sa conviction, Mme de Chevreuse servait la reine non
seulement dans ses intrigues politiques, mais, ce qui le tourmentait bien
plus encore, dans ses intrigues amoureuses.
Au premier mot de ce qu'avait dit M. le cardinal, que Mme de Chevreuse,
exilée à Tours et qu'on croyait dans cette ville, était venue à Paris et,
pendant cinq jours qu'elle y était restée, avait dépisté la police, le roi
était entré dans une furieuse colère. Capricieux et infidèle, le roi voulait
être Louis le Juste et Louis le Chaste . La postérité comprendra
difficilement ce caractère, que l'histoire n'explique que par des faits et
jamais par des raisonnements.
Mais lorsque le cardinal ajouta que non seulement Mme de Chevreuse
était venue à Paris, mais encore que la reine avait renoué avec elle à
l'aide d'une de ces correspondances mystérieuses qu'à cette époque on
nommait une cabale ; lorsqu'il affirma que lui, le cardinal, allait démêler
les fils les plus obscurs de cette intrigue, quand, au moment d'arrêter sur
le fait, en flagrant délit, nanti de toutes les preuves, l'émissaire de la
reine près de l'exilée, un mousquetaire avait osé interrompre violemment le
cours de la justice en tombant, l'épée à la main, sur d'honnêtes gens de loi
chargés d'examiner avec impartialité toute l'affaire pour la mettre sous les
yeux du roi, Louis XIII ne se contint plus, il fit un pas vers l'appartement
de la reine avec cette pâle et muette indignation qui, lorsqu'elle éclatait,
conduisait ce prince jusqu'à la plus froide cruauté.
Et cependant, dans tout cela, le cardinal n'avait pas encore dit un mot
du duc de Buckingham.
Ce fut alors que M. de Tréville entra, froid, poli et dans une tenue
irréprochable.
Averti de ce qui venait de se passer par la présence du cardinal et par
l'altération de la figure du roi, M. de Tréville se sentit fort comme Samson
devant les Philistins.
Louis XIII mettait déjà la main sur le bouton de la porte ; au bruit
que fit M. de Tréville en entrant, il se retourna.
" Vous arrivez bien, Monsieur, dit le roi, qui, lorsque ses passions
étaient montées à un certain point, ne savait pas dissimuler, et j'en
apprends de belles sur le compte de vos mousquetaires.
-- Et moi, dit froidement M. de Tréville, j'en ai de belles à apprendre
à Votre Majesté sur ses gens de robe.
-- Plaît-il ? dit le roi avec hauteur.
-- J'ai l'honneur d'apprendre à Votre Majesté, continua M. de Tréville
du même ton, qu'un parti de procureurs, de commissaires et de gens de
police, gens fort estimables mais fort acharnés, à ce qu'il paraît, contre
l'uniforme, s'est permis d'arrêter dans une maison, d'emmener en pleine rue
et de jeter au Fort-l'Evêque, tout cela sur un ordre que l'on a refusé de me
représenter, un de mes mousquetaires, ou plutôt des vôtres, Sire, d'une
conduite irréprochable, d'une réputation presque illustre, et que Votre
Majesté connaît favorablement, M. Athos.
-- Athos, dit le roi machinalement ; oui, au fait, je connais ce nom.
-- Que Votre Majesté se le rappelle, dit M. de Tréville ; M. Athos est
ce mousquetaire qui, dans le fâcheux duel que vous savez, a eu le malheur de
blesser grièvement M. de Cahusac. -- A propos, Monseigneur, continua
Tréville en s'adressant au cardinal, M. de Cahusac est tout à fait rétabli,
n'est-ce pas ?
-- Merci ! dit le cardinal en se pinçant les lèvres de colère.
-- M. Athos était donc allé rendre visite à l'un de ses amis alors
absent, continua M. de Tréville, à un jeune Béarnais, cadet aux gardes de Sa
Majesté, compagnie des Essarts ; mais à peine venait-il de s'installer chez
son ami et de prendre un livre en l'attendant, qu'une nuée de recors et de
soldats mêlés ensemble vint faire le siège de la maison, enfonça plusieurs
portes... "
Le cardinal fit au roi un signe qui signifiait : " C'est pour l'affaire
dont je vous ai parlé. "
" Nous savons tout cela, répliqua le roi, car tout cela s'est fait pour
notre service.
-- Alors, dit Tréville, c'est aussi pour le service de Votre Majesté
qu'on a saisi un de mes mousquetaires innocent, qu'on l'a placé entre deux
gardes comme un malfaiteur, et qu'on a promené au milieu d'une populace
insolente ce galant homme, qui a versé dix fois son sang pour le service de
Votre Majesté et qui est prêt à le répandre encore.
-- Bah ! dit le roi ébranlé, les choses se sont passées ainsi ?
-- M. de Tréville ne dit pas, reprit le cardinal avec le plus grand
flegme, que ce mousquetaire innocent, que ce galant homme venait, une heure
auparavant, de frapper à coups d'épée quatre commissaires instructeurs
délégués par moi afin d'instruire une affaire de la plus haute importance.
-- Je défie Votre Eminence de le prouver, s'écria M. de Tréville avec
sa franchise toute gasconne et sa rudesse toute militaire, car, une heure
auparavant, M. Athos, qui, je le confierai à Votre Majesté, est un homme de
la plus haute qualité, me faisait l'honneur, après avoir dîné chez moi, de
causer dans le salon de mon hôtel avec M. le duc de La Trémouille et M. le
comte de Châlus, qui s'y trouvaient. "
Le roi regarda le cardinal.
" Un procès-verbal fait foi, dit le cardinal répondant tout haut à
l'interrogation muette de Sa Majesté, et les gens maltraités ont dressé le
suivant, que j'ai l'honneur de présenter à Votre Majesté.
-- Procès-verbal de gens de robe vaut-il la parole d'honneur, répondit
fièrement Tréville, d'homme d'épée ?
-- Allons, allons, Tréville, taisez-vous, dit le roi.
-- Si Son Eminence a quelque soupçon contre un de mes mousquetaires,
dit Tréville, la justice de M. le cardinal est assez connue pour que je
demande moi-même une enquête.
-- Dans la maison où cette descente de justice a été faite, continua le
cardinal impassible, loge, je crois, un Béarnais ami du mousquetaire.
-- Votre Eminence veut parler de M. d'Artagnan ?
-- Je veux parler d'un jeune homme que vous protégez, Monsieur de
Tréville.
-- Oui, Votre Eminence, c'est cela même.
-- Ne soupçonnez-vous pas ce jeune homme d'avoir donné de mauvais
conseils...
-- A M. Athos, à un homme qui a le double de son âge ? interrompit M.
de Tréville ; non, Monseigneur. D'ailleurs, M. d'Artagnan a passé la soirée
chez moi.
-- Ah çà, dit le cardinal, tout le monde a donc passé la soirée chez
vous ?
-- Son Eminence douterait-elle de ma parole ? dit Tréville, le rouge de
la colère au front.
-- Non, Dieu m'en garde ! dit le cardinal ; mais, seulement, à quelle
heure était-il chez vous ?
-- Oh ! cela je puis le dire sciemment à Votre Eminence, car, comme il
entrait, je remarquai qu'il était neuf heures et demie à la pendule, quoique
j'eusse cru qu'il était plus tard.
-- Et à quelle heure est-il sorti de votre hôtel ?
-- A dix heures et demie : une heure après l'événement.
-- Mais, enfin, répondit le cardinal, qui ne soupçonnait pas un instant
la loyauté de Tréville, et qui sentait que la victoire lui échappait, mais,
enfin, Athos a été pris dans cette maison de la rue des Fossoyeurs.
-- Est-il défendu à un ami de visiter un ami ? à un mousquetaire de ma
compagnie de fraterniser avec un garde de la compagnie de M. des Essarts ?
-- Oui, quand la maison où il fraternise avec cet ami est suspecte.
-- C'est que cette maison est suspecte, Tréville, dit le roi ;
peut-être ne le saviez-vous pas ?
-- En effet, Sire, je l'ignorais. En tout cas, elle peut être suspecte
partout ; mais je nie qu'elle le soit dans la partie qu'habite M. d'Artagnan
; car je puis vous affirmer, Sire, que, si j'en crois ce qu'il a dit, il
n'existe pas un plus dévoué serviteur de Sa Majesté, un admirateur plus
profond de M. le cardinal.
-- N'est-ce pas ce d'Artagnan qui a blessé un jour Jussac dans cette
malheureuse rencontre qui a eu lieu près du couvent des Carmes- Déchaussés ?
demanda le roi en regardant le cardinal, qui rougit de dépit.
-- Et le lendemain, Bernajoux. Oui, Sire, oui, c'est bien cela, et
Votre Majesté a bonne mémoire.
-- Allons, que résolvons-nous ? dit le roi.
-- Cela regarde Votre Majesté plus que moi, dit le cardinal.
J'affirmerais la culpabilité.
-- Et moi je la nie, dit Tréville. Mais Sa Majesté a des juges, et ses
juges décideront.
-- C'est cela, dit le roi, renvoyons la cause devant les juges : c'est
leur affaire de juger, et ils jugeront.
-- Seulement, reprit Tréville, il est bien triste qu'en ce temps
malheureux où nous sommes, la vie la plus pure, la vertu la plus
incontestable n'exemptent pas un homme de l'infamie et de la persécution.
Aussi l'armée sera-t-elle peu contente, je puis en répondre, d'être en butte
à des traitements rigoureux à propos d'affaires de police. "
Le mot était imprudent ; mais M. de Tréville l'avait lancé avec
connaissance de cause. Il voulait une explosion, parce qu'en cela la mine
fait du feu, et que le feu éclaire.
" Affaires de police ! s'écria le roi, relevant les paroles de M. de
Tréville : affaires de police ! et qu'en savez-vous, Monsieur ? Mêlez- vous
de vos mousquetaires, et ne me rompez pas la tête. Il semble, à vous
entendre, que, si par malheur on arrête un mousquetaire, la France est en
danger. Eh ! que de bruit pour un mousquetaire ! j'en ferai arrêter dix,
ventrebleu ! cent, même ; toute la compagnie ! et je ne veux pas que l'on
souffle mot.
-- Du moment où ils sont suspects à Votre Majesté, dit Tréville, les
mousquetaires sont coupables ; aussi, me voyez-vous, Sire, prêt à vous
rendre mon épée ; car après avoir accusé mes soldats, M. le cardinal, je
n'en doute pas, finira par m'accuser moi-même ; ainsi mieux vaut que je me
constitue prisonnier avec M. Athos, qui est arrêté déjà, et M. d'Artagnan,
qu'on va arrêter sans doute.
-- Tête gasconne, en finirez-vous ? dit le roi.
-- Sire, répondit Tréville sans baisser le moindrement la voix,
ordonnez qu'on me rende mon mousquetaire, ou qu'il soit jugé.
-- On le jugera, dit le cardinal.
-- Eh bien, tant mieux ; car, dans ce cas, je demanderai à Sa Majesté
la permission de plaider pour lui. "
Le roi craignit un éclat.
" Si Son Eminence, dit-il, n'avait pas personnellement des motifs... "
Le cardinal vit venir le roi, et alla au-devant de lui :
" Pardon, dit-il, mais du moment où Votre Majesté voit en moi un juge
prévenu, je me retire.
-- Voyons, dit le roi, me jurez-vous, par mon père, que M. Athos était
chez vous pendant l'événement, et qu'il n'y a point pris part ?
-- Par votre glorieux père et par vous-même, qui êtes ce que j'aime et
ce que je vénère le plus au monde, je le jure !
-- Veuillez réfléchir, Sire, dit le cardinal. Si nous relâchons ainsi
le prisonnier, on ne pourra plus connaître la vérité.
-- M. Athos sera toujours là, reprit M. de Tréville, prêt à répondre
quand il plaira aux gens de robe de l'interroger. Il ne désertera pas,
Monsieur le cardinal ; soyez tranquille, je réponds de lui, moi.
-- Au fait, il ne désertera pas, dit le roi ; on le retrouvera
toujours, comme dit M. de Tréville. D'ailleurs, ajouta-t-il en baissant la
voix et en regardant d'un air suppliant Son Eminence, donnons-leur de la
sécurité : cela est politique. "
Cette politique de Louis XIII fit sourire Richelieu.
" Ordonnez, Sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.
-- Le droit de grâce ne s'applique qu'aux coupables, dit Tréville, qui
voulait avoir le dernier mot, et mon mousquetaire est innocent. Ce n'est
donc pas grâce que vous allez faire, Sire, c'est justice.
-- Et il est au Fort-l'Evêque ? dit le roi.
-- Oui, Sire, et au secret, dans un cachot, comme le dernier des
criminels.
-- Diable ! diable ! murmura le roi, que faut-il faire ?
-- Signer l'ordre de mise en liberté, et tout sera dit, reprit le
cardinal ; je crois, comme Votre Majesté, que la garantie de M. de Tréville
est plus que suffisante. "
Tréville s'inclina respectueusement avec une joie qui n'était pas sans
mélange de crainte ; il eût préféré une résistance opiniâtre du cardinal à
cette soudaine facilité.
Le roi signa l'ordre d'élargissement, et Tréville l'emporta sans
retard.
Au moment où il allait sortir, le cardinal lui fit un sourire amical,
et dit au roi :
" Une bonne harmonie règne entre les chefs et les soldats, dans vos
mousquetaires, Sire ; voilà qui est bien profitable au service et bien
honorable pour tous. "
" Il me jouera quelque mauvais tour incessamment, se disait Tréville ;
on n'a jamais le dernier mot avec un pareil homme. Mais hâtons-nous, car le
roi peut changer d'avis tout à l'heure ; et au bout du compte, il est plus
difficile de remettre à la Bastille ou au Fort-l'Evêque un homme qui en est
sorti, que d'y garder un prisonnier qu'on y tient. "
M. de Tréville fit triomphalement son entrée au Fort-l'Evêque, où il
délivra le mousquetaire, que sa paisible indifférence n'avait pas abandonné.
Puis, la première fois qu'il revit d'Artagnan :
" Vous l'échappez belle, lui dit-il ; voilà votre coup d'épée à Jussac
payé. Reste bien encore celui de Bernajoux, mais il ne faudrait pas trop
vous y fier. "
Au reste, M. de Tréville avait raison de se défier du cardinal et de
penser que tout n'était pas fini, car à peine le capitaine des mousquetaires
eut-il fermé la porte derrière lui, que Son Eminence dit au roi :
" Maintenant que nous ne sommes plus que nous deux, nous allons causer
sérieusement, s'il plaît à Votre Majesté. Sire, M. de Buckingham était à
Paris depuis cinq jours et n'en est parti que ce matin. "



CHAPITRE XVI. OU M. LE GARDE DES SCEAUX SEGUIER CHERCHA PLUS D'UNE FOIS LA CLOCHE POUR LA SONNER, COMME IL LE FAISAIT AUTREFOIS



Il est impossible de se faire une idée de l'impression que ces quelques
mots produisirent sur Louis XIII. Il rougit et pâlit successivement ; et le
cardinal vit tout d'abord qu'il venait de conquérir d'un seul coup tout le
terrain qu'il avait perdu.
" M. de Buckingham à Paris ! s'écria-t-il, et qu'y vient-il faire ?
-- Sans doute conspirer avec nos ennemis les huguenots et les
Espagnols.
-- Non, pardieu, non ! conspirer contre mon honneur avec Mme de
Chevreuse, Mme de Longueville et les Condé !
-- Oh ! Sire, quelle idée ! La reine est trop sage, et surtout aime
trop Votre Majesté.
-- La femme est faible, Monsieur le cardinal, dit le roi ; et quant à
m'aimer beaucoup, j'ai mon opinion faite sur cet amour.
-- Je n'en maintiens pas moins, dit le cardinal, que le duc de
Buckingham est venu à Paris pour un projet tout politique.
-- Et moi je suis sûr qu'il est venu pour autre chose, Monsieur le
cardinal ; mais si la reine est coupable, qu'elle tremble !
-- Au fait, dit le cardinal, quelque répugnance que j'aie à arrêter mon
esprit sur une pareille trahison, Votre Majesté m'y fait penser : Mme de
Lannoy, que, d'après l'ordre de Votre Majesté, j'ai interrogée plusieurs
fois, m'a dit ce matin que la nuit avant celle-ci Sa Majesté avait veillé
fort tard, que ce matin elle avait beaucoup pleuré et que toute la journée
elle avait écrit.
-- C'est cela, dit le roi ; à lui sans doute , Cardinal, il me faut les
papiers de la reine.
-- Mais comment les prendre, Sire ? Il me semble que ce n'est ni moi,
ni Votre Majesté qui pouvons nous charger d'une pareille mission.
-- Comment s'y est-on pris pour la maréchale d'Ancre ? s'écria le roi
au plus haut degré de la colère ; on a fouillé ses armoires, et enfin on l'a
fouillée elle-même.
-- La maréchale d'Ancre n'était que la maréchale d'Ancre, une
aventurière florentine, Sire, voilà tout ; tandis que l'auguste épouse de
Votre Majesté est Anne d'Autriche, reine de France, c'est-à-dire une des
plus grandes princesses du monde.
-- Elle n'en est que plus coupable, Monsieur le duc ! Plus elle a
oublié la haute position où elle était placée, plus elle est bas descendue.
Il y a longtemps d'ailleurs que je suis décidé à en finir avec toutes ces
petites intrigues de politique et d'amour. Elle a aussi près d'elle un
certain La Porte...
-- Que je crois la cheville ouvrière de tout cela, je l'avoue, dit le
cardinal.
-- Vous pensez donc, comme moi, qu'elle me trompe ? dit le roi.
-- Je crois, et je le répète à Votre Majesté, que la reine conspire
contre la puissance de son roi, mais je n'ai point dit contre son honneur.
-- Et moi je vous dis contre tous deux ; moi je vous dis que la reine
ne m'aime pas ; je vous dis qu'elle en aime un autre ; je vous dis qu'elle
aime cet infâme duc de Buckingham ! Pourquoi ne l'avez-vous pas fait arrêter
pendant qu'il était à Paris ?
-- Arrêter le duc ! arrêter le premier ministre du roi Charles Ier ! Y
pensez-vous, Sire ? Quel éclat ! et si alors les soupçons de Votre Majesté,
ce dont je continue à douter, avaient quelque consistance, quel éclat
terrible ! quel scandale désespérant !
-- Mais puisqu'il s'exposait comme un vagabond et un larronneur, il
fallait... "
Louis XIII s'arrêta lui-même, effrayé de ce qu'il allait dire, tandis
que Richelieu, allongeant le cou, attendait inutilement la parole qui était
restée sur les lèvres du roi.
" Il fallait ?
-- Rien, dit le roi, rien. Mais, pendant tout le temps qu'il a été à
Paris, vous ne l'avez pas perdu de vue ?
-- Non, Sire.
-- Où logeait-il ?
-- Rue de La Harpe, n 75.
-- Où est-ce, cela ?
-- Du côté du Luxembourg.
-- Et vous êtes sûr que la reine et lui ne se sont pas vus ?
-- Je crois la reine trop attachée à ses devoirs, Sire.
-- Mais ils ont correspondu, c'est à lui que la reine a écrit toute la
journée ; Monsieur le duc, il me faut ces lettres !
-- Sire, cependant...
-- Monsieur le duc, à quelque prix que ce soit, je les veux.
-- Je ferai pourtant observer à Votre Majesté...
-- Me trahissez-vous donc aussi, Monsieur le cardinal, pour vous
opposer toujours ainsi à mes volontés ? Etes-vous aussi d'accord avec
l'Espagnol et avec l'Anglais, avec Mme de Chevreuse et avec la reine ?
-- Sire, répondit en soupirant le cardinal, je croyais être à l'abri
d'un pareil soupçon.
-- Monsieur le cardinal, vous m'avez entendu ; je veux ces lettres !
-- Il n'y aurait qu'un moyen.
-- Lequel ?
-- Ce serait de charger de cette mission M. le garde des sceaux
Séguier. La chose rentre complètement dans les devoirs de sa charge.
-- Qu'on l'envoie chercher à l'instant même !
-- Il doit être chez moi, Sire ; je l'avais fait prier de passer, et
lorsque je suis venu au Louvre, j'ai laissé l'ordre, s'il se présentait, de
le faire attendre.
-- Qu'on aille le chercher à l'instant même !
-- Les ordres de Votre Majesté seront exécutés ; mais...
-- Mais quoi ?
-- Mais la reine se refusera peut-être à obéir.
-- A mes ordres ?
-- Oui, si elle ignore que ces ordres viennent du roi.
-- Eh bien, pour qu'elle n'en doute pas, je vais la prévenir moi-même.
-- Votre Majesté n'oubliera pas que j'ai fait tout ce que j'ai pu pour
prévenir une rupture.
-- Oui, duc, je sais que vous êtes fort indulgent pour la reine, trop
indulgent peut-être ; et nous aurons, je vous en préviens, à parler plus
tard de cela.
-- Quand il plaira à Votre Majesté ; mais je serai toujours heureux et
fier, Sire, de me sacrifier à la bonne harmonie que je désire voir régner
entre vous et la reine de France.
-- Bien, cardinal, bien ; mais en attendant envoyez chercher M. le
garde des sceaux ; moi, j'entre chez la reine. "
Et Louis XIII, ouvrant la porte de communication, s'engagea dans le
corridor qui conduisait de chez lui chez Anne d'Autriche.
La reine était au milieu de ses femmes, Mme de Guitaut, Mme de Sablé,
Mme de Montbazon et Mme de Guéménée. Dans un coin était cette camériste
espagnole doña Estéfania, qui l'avait suivie de Madrid. Mme de Guéménée
faisait la lecture, et tout le monde écoutait avec attention la lectrice, à
l'exception de la reine, qui, au contraire, avait provoqué cette lecture
afin de pouvoir, tout en feignant d'écouter, suivre le fil de ses propres
pensées.
Ces pensées, toutes dorées qu'elles étaient par un dernier reflet
d'amour, n'en étaient pas moins tristes. Anne d'Autriche, privée de la
confiance de son mari, poursuivie par la haine du cardinal, qui ne pouvait
lui pardonner d'avoir repoussé un sentiment plus doux, ayant sous les yeux
l'exemple de la reine mère, que cette haine avait tourmentée toute sa vie --
quoique Marie de Médicis, s'il faut en croire les mémoires du temps, eût
commencé par accorder au cardinal le sentiment qu'Anne d'Autriche finit
toujours par lui refuser --, Anne d'Autriche avait vu tomber autour d'elle
ses serviteurs les plus dévoués, ses confidents les plus intimes, ses
favoris les plus chers. Comme ces malheureux doués d'un don funeste, elle
portait malheur à tout ce qu'elle touchait, son amitié était un signe fatal
qui appelait la persécution. Mme de Chevreuse et Mme de Vernet étaient
exilées ; enfin La Porte ne cachait pas à sa maîtresse qu'il s'attendait à
être arrêté d'un instant à l'autre.
C'est au moment où elle était plongée au plus profond et au plus sombre
de ces réflexions, que la porte de la chambre s'ouvrit et que le roi entra.
La lectrice se tut à l'instant même, toutes les dames se levèrent, et
il se fit un profond silence.
Quant au roi, il ne fit aucune démonstration de politesse ; seulement,
s'arrêtant devant la reine :
" Madame, dit-il d'une voix altérée, vous allez recevoir la visite de
M. le chancelier, qui vous communiquera certaines affaires dont je l'ai
chargé. "
La malheureuse reine, qu'on menaçait sans cesse de divorce, d'exil et
de jugement même, pâlit sous son rouge et ne put s'empêcher de dire :
" Mais pourquoi cette visite, Sire ? Que me dira M. le chancelier que
Votre Majesté ne puisse me dire elle-même ? "
Le roi tourna sur ses talons sans répondre, et presque au même instant
le capitaine des gardes, M. de Guitaut, annonça la visite de M. le
chancelier.
Lorsque le chancelier parut, le roi était déjà sorti par une autre
porte.
Le chancelier entra demi-souriant, demi-rougissant. Comme nous le
retrouverons probablement dans le cours de cette histoire, il n'y a pas de
mal à ce que nos lecteurs fassent dès à présent connaissance avec lui.
Ce chancelier était un plaisant homme. Ce fut Des Roches le Masle,
chanoine à Notre-Dame, et qui avait été autrefois valet de chambre du
cardinal, qui le proposa à Son Eminence comme un homme tout dévoué. Le
cardinal s'y fia et s'en trouva bien.
On racontait de lui certaines histoires, entre autres celle-ci :
Après une jeunesse orageuse, il s'était retiré dans un couvent pour y
expier au moins pendant quelque temps les folies de l'adolescence.
Mais, en entrant dans ce saint lieu, le pauvre pénitent n'avait pu
refermer si vite la porte, que les passions qu'il fuyait n'y entrassent avec
lui. Il en était obsédé sans relâche, et le supérieur, auquel il avait
confié cette disgrâce, voulant autant qu'il était en lui l'en garantir, lui
avait recommandé pour conjurer le démon tentateur de recourir à la corde de
la cloche et de sonner à toute volée. Au bruit dénonciateur, les moines
seraient prévenus que la tentation assiégeait un frère, et toute la
communauté se mettrait en prières.
Le conseil parut bon au futur chancelier. Il conjura l'esprit malin à
grand renfort de prières faites par les moines ; mais le diable ne se laisse
pas déposséder facilement d'une place où il a mis garnison ; à mesure qu'on
redoublait les exorcismes, il redoublait les tentations, de sorte que jour
et nuit la cloche sonnait à toute volée, annonçant l'extrême désir de
mortification qu'éprouvait le pénitent.
Les moines n'avaient plus un instant de repos. Le jour, ils ne
faisaient que monter et descendre les escaliers qui conduisaient à la
chapelle ; la nuit, outre complies et matines, ils étaient encore obligés de
sauter vingt fois à bas de leurs lits et de se prosterner sur le carreau de
leurs cellules.
On ignore si ce fut le diable qui lâcha prise ou les moines qui se
lassèrent ; mais, au bout de trois mois, le pénitent reparut dans le monde
avec la réputation du plus terrible possédé qui eût jamais existé.
En sortant du couvent, il entra dans la magistrature, devint président
à mortier à la place de son oncle, embrassa le parti du cardinal, ce qui ne
prouvait pas peu de sagacité ; devint chancelier, servit Son Eminence avec
zèle dans sa haine contre la reine mère et sa vengeance contre Anne
d'Autriche ; stimula les juges dans l'affaire de Chalais, encouragea les
essais de M. de Laffemas, grand gibecier de France ; puis enfin, investi de
toute la confiance du cardinal, confiance qu'il avait si bien gagnée, il en
vint à recevoir la singulière commission pour l'exécution de laquelle il se
présentait chez la reine.
La reine était encore debout quand il entra, mais à peine l'eut-elle
aperçu, qu'elle se rassit sur son fauteuil et fit signe à ses femmes de se
rasseoir sur leurs coussins et leurs tabourets, et, d'un ton de suprême
hauteur :
" Que désirez-vous, Monsieur, demanda Anne d'Autriche, et dans quel but
vous présentez-vous ici ?
-- Pour y faire au nom du roi, Madame, et sauf tout le respect que j'ai
l'honneur de devoir à Votre Majesté, une perquisition exacte dans vos
papiers.
-- Comment, Monsieur ! une perquisition dans mes papiers... A moi !
mais voilà une chose indigne !
-- Veuillez me le pardonner, Madame, mais, dans cette circonstance, je
ne suis que l'instrument dont le roi se sert. Sa Majesté ne sort-elle pas
d'ici, et ne vous a-t-elle pas invitée elle-même à vous préparer à cette
visite ?
-- Fouillez donc, Monsieur ; je suis une criminelle, à ce qu'il paraît
: Estéfania, donnez les clefs de mes tables et de mes secrétaires. "
Le chancelier fit pour la forme une visite dans les meubles, mais il
savait bien que ce n'était pas dans un meuble que la reine avait dû serrer
la lettre importante qu'elle avait écrite dans la journée.
Quand le chancelier eut rouvert et refermé vingt fois les tiroirs du
secrétaire, il fallut bien, quelque hésitation qu'il éprouvât, il fallut
bien, dis-je, en venir à la conclusion de l'affaire, c'est-à-dire à fouiller
la reine elle-même. Le chancelier s'avança donc vers Anne d'Autriche, et
d'un ton très perplexe et d'un air fort embarrassé :
" Et maintenant, dit-il, il me reste à faire la perquisition
principale.
-- Laquelle ? demanda la reine, qui ne comprenait pas ou plutôt qui ne
voulait pas comprendre.
-- Sa Majesté est certaine qu'une lettre a été écrite par vous dans la
journée ; elle sait qu'elle n'a pas encore été envoyée à son adresse. Cette
lettre ne se trouve ni dans votre table, ni dans votre secrétaire, et
cependant cette lettre est quelque part.
-- Oserez-vous porter la main sur votre reine ? dit Anne d'Autriche en
se dressant de toute sa hauteur et en fixant sur le chancelier ses yeux,
dont l'expression était devenue presque menaçante.
-- Je suis un fidèle sujet du roi, Madame ; et tout ce que Sa Majesté
ordonnera, je le ferai.
-- Eh bien, c'est vrai, dit Anne d'Autriche, et les espions de M. le
cardinal l'ont bien servi. J'ai écrit aujourd'hui une lettre, cette lettre
n'est point partie. La lettre est là. "
Et la reine ramena sa belle main à son corsage.
" Alors donnez-moi cette lettre, Madame, dit le chancelier.
-- Je ne la donnerai qu'au roi, Monsieur, dit Anne.
-- Si le roi eût voulu que cette lettre lui fût remise, Madame, il vous
l'eût demandée lui-même. Mais, je vous le répète, c'est moi qu'il a chargé
de vous la réclamer, et si vous ne la rendiez pas...
-- Eh bien ?
-- C'est encore moi qu'il a chargé de vous la prendre.
-- Comment, que voulez-vous dire ?
-- Que mes ordres vont loin, Madame, et que je suis autorisé à chercher
le papier suspect sur la personne même de Votre Majesté.
-- Quelle horreur ! s'écria la reine.
-- Veuillez donc, Madame, agir plus facilement.
-- Cette conduite est d'une violence infâme ; savez-vous cela, Monsieur
?
-- Le roi commande, Madame, excusez-moi.
-- Je ne le souffrirai pas ; non, non, plutôt mourir ! " s'écria la
reine, chez laquelle se révoltait le sang impérieux de l'Espagnole et de
l'Autrichienne.
Le chancelier fit une profonde révérence, puis avec l'intention bien
patente de ne pas reculer d'une semelle dans l'accomplissement de la
commission dont il s'était chargé, et comme eût pu le faire un valet de
bourreau dans la chambre de la question, il s'approcha d'Anne d'Autriche,
des yeux de laquelle on vit à l'instant même jaillir des pleurs de rage.
La reine était, comme nous l'avons dit, d'une grande beauté.
La commission pouvait donc passer pour délicate, et le roi en était
arrivé, à force de jalousie contre Buckingham, à n'être plus jaloux de
personne.
Sans doute le chancelier Séguier chercha des yeux à ce moment le cordon
de la fameuse cloche ; mais, ne le trouvant pas, il en prit son parti et
tendit la main vers l'endroit où la reine avait avoué que se trouvait le
papier.
Anne d'Autriche fit un pas en arrière, si pâle qu'on eût dit qu'elle
allait mourir ; et, s'appuyant de la main gauche, pour ne pas tomber, à une
table qui se trouvait derrière elle, elle tira de la droite un papier de sa
poitrine et le tendit au garde des sceaux.
" Tenez, Monsieur, la voilà, cette lettre, s'écria la reine d'une voix
entrecoupée et frémissante, prenez-la, et me délivrez de votre odieuse
présence. "
Le chancelier, qui de son côté tremblait d'une émotion facile à
concevoir, prit la lettre, salua jusqu'à terre et se retira.
A peine la porte se fut-elle refermée sur lui, que la reine tomba à
demi évanouie dans les bras de ses femmes.
Le chancelier alla porter la lettre au roi sans en avoir lu un seul
mot. Le roi la prit d'une main tremblante, chercha l'adresse, qui manquait,
devint très pâle, l'ouvrit lentement, puis, voyant par les premiers mots
qu'elle était adressée au roi d'Espagne, il lut très rapidement.
C'était tout un plan d'attaque contre le cardinal. La reine invitait
son frère et l'empereur d'Autriche à faire semblant, blessés qu'ils étaient
par la politique de Richelieu, dont l'éternelle préoccupation fut
l'abaissement de la maison d'Autriche, de déclarer la guerre à la France et
d'imposer comme condition de la paix le renvoi du cardinal : mais d'amour,
il n'y en avait pas un seul mot dans toute cette lettre.
Le roi, tout joyeux, s'informa si le cardinal était encore au Louvre.
On lui dit que Son Eminence attendait, dans le cabinet de travail, les
ordres de Sa Majesté.
Le roi se rendit aussitôt près de lui.
" Tenez, duc, lui dit-il, vous aviez raison, et c'est moi qui avais
tort ; toute l'intrigue est politique, et il n'était aucunement question
d'amour dans cette lettre, que voici. En échange, il y est fort question de
vous. "
Le cardinal prit la lettre et la lut avec la plus grande attention ;
puis, lorsqu'il fut arrivé au bout, il la relut une seconde fois.
" Eh bien, Votre Majesté, dit-il, vous voyez jusqu'où vont mes ennemis
: on vous menace de deux guerres, si vous ne me renvoyez pas. A votre place,
en vérité, Sire, je céderais à de si puissantes instances, et ce serait de
mon côté avec un véritable bonheur que je me retirerais des affaires.
-- Que dites-vous là, duc ?
-- Je dis, Sire, que ma santé se perd dans ces luttes excessives et
dans ces travaux éternels. Je dis que, selon toute probabilité, je ne
pourrai pas soutenir les fatigues du siège de La Rochelle, et que mieux vaut
que vous nommiez là ou M. de Condé, ou M. de Bassompierre, ou enfin quelque
vaillant homme dont c'est l'état de mener la guerre, et non pas moi qui suis
homme d'Eglise et qu'on détourne sans cesse de ma vocation pour m'appliquer
à des choses auxquelles je n'ai aucune aptitude. Vous en serez plus heureux
à l'intérieur, Sire, et je ne doute pas que vous n'en soyez plus grand à
l'étranger.
-- Monsieur le duc, dit le roi, je comprends, soyez tranquille ; tous
ceux qui sont nommés dans cette lettre seront punis comme ils le méritent,
et la reine elle-même.
-- Que dites-vous là, Sire ? Dieu me garde que, pour moi, la reine
éprouve la moindre contrariété ! elle m'a toujours cru son ennemi, Sire,
quoique Votre Majesté puisse attester que j'ai toujours pris chaudement son
parti, même contre vous. Oh ! si elle trahissait Votre Majesté à l'endroit
de son honneur, ce serait autre chose, et je serais le premier à dire : "
Pas de grâce, Sire, pas de grâce pour la coupable ! " Heureusement il n'en
est rien, et Votre Majesté vient d'en acquérir une nouvelle preuve.
-- C'est vrai, Monsieur le cardinal, dit le roi, et vous aviez raison,
comme toujours ; mais la reine n'en mérite pas moins toute ma colère.
-- C'est vous, Sire, qui avez encouru la sienne ; et véritablement,
quand elle bouderait sérieusement Votre Majesté, je le comprendrais ; Votre
Majesté l'a traitée avec une sévérité !...
-- C'est ainsi que je traiterai toujours mes ennemis et les vôtres,
duc, si haut placés qu'ils soient et quelque péril que je coure à agir
sévèrement avec eux.
-- La reine est mon ennemie, mais n'est pas la vôtre, Sire ; au
contraire, elle est épouse dévouée, soumise et irréprochable ; laissez-moi
donc, Sire, intercéder pour elle près de Votre Majesté.
-- Qu'elle s'humilie alors, et qu'elle revienne à moi la première !
-- Au contraire, Sire, donnez l'exemple ; vous avez eu le premier tort,
puisque c'est vous qui avez soupçonné la reine.
-- Moi, revenir le premier ? dit le roi ; jamais !
-- Sire, je vous en supplie.
-- D'ailleurs, comment reviendrais-je le premier ?
-- En faisant une chose que vous sauriez lui être agréable.
-- Laquelle ?
-- Donnez un bal ; vous savez combien la reine aime la danse ; je vous
réponds que sa rancune ne tiendra point à une pareille attention.
-- Monsieur le cardinal, vous savez que je n'aime pas tous les plaisirs
mondains.
-- La reine ne vous en sera que plus reconnaissante, puisqu'elle sait
votre antipathie pour ce plaisir ; d'ailleurs ce sera une occasion pour elle
de mettre ces beaux ferrets de diamants que vous lui avez donnés l'autre
jour à sa fête, et dont elle n'a pas encore eu le temps de se parer.
-- Nous verrons, Monsieur le cardinal, nous verrons, dit le roi, qui,
dans sa joie de trouver la reine coupable d'un crime dont il se souciait
peu, et innocente d'une faute qu'il redoutait fort, était tout prêt à se
raccommoder avec elle ; nous verrons, mais, sur mon honneur, vous êtes trop
indulgent.
-- Sire, dit le cardinal, laissez la sévérité aux ministres,
l'indulgence est la vertu royale ; usez-en, et vous verrez que vous vous en
trouverez bien. "
Sur quoi le cardinal, entendant la pendule sonner onze heures,
s'inclina profondément, demandant congé au roi pour se retirer, et le
suppliant de se raccommoder avec la reine.
Anne d'Autriche, qui, à la suite de la saisie de sa lettre, s'attendait
à quelque reproche, fut fort étonnée de voir le lendemain le roi faire près
d'elle des tentatives de rapprochement. Son premier mouvement fut répulsif,
son orgueil de femme et sa dignité de reine avaient été tous deux si
cruellement offensés, qu'elle ne pouvait revenir ainsi du premier coup ;
mais, vaincue par le conseil de ses femmes, elle eut enfin l'air de
commencer à oublier. Le roi profita de ce premier moment de retour pour lui
dire qu'incessamment il comptait donner une fête.
C'était une chose si rare qu'une fête pour la pauvre Anne d'Autriche,
qu'à cette annonce, ainsi que l'avait pensé le cardinal, la dernière trace
de ses ressentiments disparut sinon dans son coeur, du moins sur son visage.
Elle demanda quel jour cette fête devait avoir lieu, mais le roi répondit
qu'il fallait qu'il s'entendît sur ce point avec le cardinal.
En effet, chaque jour le roi demandait au cardinal à quelle époque
cette fête aurait lieu, et chaque jour le cardinal, sous un prétexte
quelconque, différait de la fixer.
Dix jours s'écoulèrent ainsi.
Le huitième jour après la scène que nous avons racontée, le cardinal
reçut une lettre, au timbre de Londres, qui contenait seulement ces quelques
lignes :
" Je les ai ; mais je ne puis quitter Londres, attendu que je manque
d'argent ; envoyez-moi cinq cents pistoles, et quatre ou cinq jours après
les avoir reçues, je serai à Paris. "
Le jour même où le cardinal avait reçu cette lettre, le roi lui adressa
sa question habituelle.
Richelieu compta sur ses doigts et se dit tout bas :
" Elle arrivera, dit-elle, quatre ou cinq jours après avoir reçu
l'argent ; il faut quatre ou cinq jours à l'argent pour aller, quatre ou
cinq jours à elle pour revenir, cela fait dix jours ; maintenant faisons la
part des vents contraires, des mauvais hasards, des faiblesses de femme, et
mettons cela à douze jours.
-- Eh bien, Monsieur le duc, dit le roi, vous avez calculé ?
-- Oui, Sire : nous sommes aujourd'hui le 20 septembre ; les échevins
de la ville donnent une fête le 3 octobre. Cela s'arrangera à merveille, car
vous n'aurez pas l'air de faire un retour vers la reine. "
Puis le cardinal ajouta :
" A propos, Sire, n'oubliez pas de dire à Sa Majesté, la veille de
cette fête, que vous désirez voir comment lui vont ses ferrets de diamants.
"



CHAPITRE XVII. LE MENAGE BONACIEUX



C'était la seconde fois que le cardinal revenait sur ce point des
ferrets de diamants avec le roi. Louis XIII fut donc frappé de cette
insistance, et pensa que cette recommandation cachait un mystère.
Plus d'une fois le roi avait été humilié que le cardinal, dont la
police, sans avoir atteint encore la perfection de la police moderne, était
excellente, fût mieux instruit que lui-même de ce qui se passait dans son
propre ménage. Il espéra donc, dans une conversation avec Anne d'Autriche,
tirer quelque lumière de cette conversation et revenir ensuite près de Son
Eminence avec quelque secret que le cardinal sût ou ne sût pas, ce qui, dans
l'un ou l'autre cas, le rehaussait infiniment aux yeux de son ministre.
Il alla donc trouver la reine, et, selon son habitude, l'aborda avec de
nouvelles menaces contre ceux qui l'entouraient. Anne d'Autriche baissa la
tête, laissa s'écouler le torrent sans répondre et espérant qu'il finirait
par s'arrêter ; mais ce n'était pas cela que voulait Louis XIII ; Louis XIII
voulait une discussion de laquelle jaillît une lumière quelconque, convaincu
qu'il était que le cardinal avait quelque arrière- pensée et lui machinait
une surprise terrible comme en savait faire Son Eminence. Il arriva à ce but
par sa persistance à accuser.
" Mais, s'écria Anne d'Autriche, lassée de ces vagues attaques ; mais,
Sire, vous ne me dites pas tout ce que vous avez dans le coeur. Qu'ai-je
donc fait ? Voyons, quel crime ai-je donc commis ? Il est impossible que
Votre Majesté fasse tout ce bruit pour une lettre écrite à mon frère. "
Le roi, attaqué à son tour d'une manière si directe, ne sut que
répondre ; il pensa que c'était là le moment de placer la recommandation
qu'il ne devait faire que la veille de la fête.
" Madame, dit-il avec majesté, il y aura incessamment bal à l'hôtel de
ville ; j'entends que, pour faire honneur à nos braves échevins, vous y
paraissiez en habit de cérémonie, et surtout parée des ferrets de diamants
que je vous ai donnés pour votre fête. Voici ma réponse. "
La réponse était terrible. Anne d'Autriche crut que Louis XIII savait
tout, et que le cardinal avait obtenu de lui cette longue dissimulation de
sept ou huit jours, qui était au reste dans son caractère. Elle devint
excessivement pâle, appuya sur une console sa main d'une admirable beauté,
et qui semblait alors une main de cire, et, regardant le roi avec des yeux
épouvantés, elle ne répondit pas une seule syllabe.
" Vous entendez, Madame, dit le roi, qui jouissait de cet embarras dans
toute son étendue, mais sans en deviner la cause, vous entendez ?
-- Oui, Sire, j'entends, balbutia la reine.
-- Vous paraîtrez à ce bal ?
-- Oui.
-- Avec vos ferrets ?
-- Oui. "
La pâleur de la reine augmenta encore, s'il était possible ; le roi
s'en aperçut, et en jouit avec cette froide cruauté qui était un des mauvais
côtés de son caractère.
" Alors, c'est convenu, dit le roi, et voilà tout ce que j'avais à vous
dire.
-- Mais quel jour ce bal aura-t-il lieu ? " demanda Anne d'Autriche.
Louis XIII sentit instinctivement qu'il ne devait pas répondre à cette
question, la reine l'ayant faite d'une voix presque mourante.
" Mais très incessamment, Madame, dit-il ; mais je ne me rappelle plus
précisément la date du jour, je la demanderai au cardinal.
-- C'est donc le cardinal qui vous a annoncé cette fête ? s'écria la
reine.
-- Oui, Madame, répondit le roi étonné ; mais pourquoi cela ?
-- C'est lui, qui vous a dit de m'inviter à y paraître avec ces ferrets
?
-- C'est-à-dire, Madame...
-- C'est lui, Sire, c'est lui !
-- Eh bien ! qu'importe que ce soit lui ou moi ? y a-t-il un crime à
cette invitation ?
-- Non, Sire.
-- Alors vous paraîtrez ?
-- Oui, Sire.
-- C'est bien, dit le roi en se retirant, c'est bien, j'y compte. "
La reine fit une révérence, moins par étiquette que parce que ses
genoux se dérobaient sous elle.
Le roi partit enchanté.
" Je suis perdue, murmura la reine, perdue, car le cardinal sait tout,
et c'est lui qui pousse le roi, qui ne sait rien encore, mais qui saura tout
bientôt. Je suis perdue ! Mon Dieu ! mon Dieu ! mon Dieu ! "
Elle s'agenouilla sur un coussin et pria, la tête enfoncée entre ses
bras palpitants.
En effet, la position était terrible. Buckingham était retourné à
Londres, Mme de Chevreuse était à Tours. Plus surveillée que jamais, la
reine sentait sourdement qu'une de ses femmes la trahissait, sans savoir
dire laquelle. La Porte ne pouvait pas quitter le Louvre. Elle n'avait pas
une âme au monde à qui se fier.
Aussi, en présence du malheur qui la menaçait et de l'abandon qui était
le sien, éclata-t-elle en sanglots.
" Ne puis-je donc être bonne à rien à Votre Majesté ? " dit tout à coup
une voix pleine de douceur et de pitié.
La reine se retourna vivement, car il n'y avait pas à se tromper à
l'expression de cette voix : c'était une amie qui parlait ainsi.
En effet, à l'une des portes qui donnaient dans l'appartement de la
reine apparut la jolie Mme Bonacieux ; elle était occupée à ranger les robes
et le linge dans un cabinet, lorsque le roi était entré ; elle n'avait pas
pu sortir, et avait tout entendu.
La reine poussa un cri perçant en se voyant surprise, car dans son
trouble elle ne reconnut pas d'abord la jeune femme qui lui avait été donnée
par La Porte.
" Oh ! ne craignez rien, Madame, dit la jeune femme en joignant les
mains et en pleurant elle-même des angoisses de la reine ; je suis à Votre
Majesté corps et âme, et si loin que je sois d'elle, si inférieure que soit
ma position, je crois que j'ai trouvé un moyen de tirer Votre Majesté de
peine.
-- Vous ! ô Ciel ! vous ! s'écria la reine ; mais voyons regardez-moi
en face. Je suis trahie de tous côtés, puis-je me fier à vous ?
-- Oh ! Madame ! s'écria la jeune femme en tombant à genoux : sur mon
âme, je suis prête à mourir pour Votre Majesté ! "
Ce cri était sorti du plus profond du coeur, et, comme le premier, il
n'y avait pas à se tromper.
" Oui, continua Mme Bonacieux, oui, il y a des traîtres ici ; mais, par
le saint nom de la Vierge, je vous jure que personne n'est plus dévoué que
moi à Votre Majesté. Ces ferrets que le roi redemande, vous les avez donnés
au duc de Buckingham, n'est-ce pas ? Ces ferrets étaient enfermés dans une
petite boîte en bois de rose qu'il tenait sous son bras ? Est-ce que je me
trompe ? Est-ce que ce n'est pas cela ?
-- Oh ! mon Dieu ! mon Dieu ! murmura la reine dont les dents
claquaient d'effroi.
-- Eh bien, ces ferrets, continua Mme Bonacieux, il faut les ravoir.
-- Oui, sans doute, il le faut, s'écria la reine ; mais comment faire,
comment y arriver ?
-- Il faut envoyer quelqu'un au duc.
-- Mais qui ?... qui ?... A qui me fier ?
-- Ayez confiance en moi, Madame ; faites-moi cet honneur, ma reine, et
je trouverai le messager, moi !
-- Mais il faudra écrire !
-- Oh ! oui. C'est indispensable. Deux mots de la main de Votre Majesté
et votre cachet particulier.
-- Mais ces deux mots, c'est ma condamnation. C'est le divorce, l'exil
!
-- Oui, s'ils tombent entre des mains infâmes ! Mais je réponds que ces
deux mots seront remis à leur adresse.
-- Oh ! mon Dieu ! il faut donc que je remette ma vie, mon honneur, ma
réputation entre vos mains !
-- Oui ! oui, Madame, il le faut, et je sauverai tout cela, moi !
-- Mais comment ? dites-le-moi, au moins.
-- Mon mari a été remis en liberté il y a deux ou trois jours ; je n'ai
pas encore eu le temps de le revoir. C'est un brave et honnête homme qui n'a
ni haine, ni amour pour personne. Il fera ce que je voudrai : il partira sur
un ordre de moi, sans savoir ce qu'il porte, et il remettra la lettre de
Votre Majesté, sans même savoir qu'elle est de Votre Majesté, à l'adresse
qu'elle indiquera. "
La reine prit les deux mains de la jeune femme avec un élan passionné,
la regarda comme pour lire au fond de son coeur, et ne voyant que sincérité
dans ses beaux yeux, elle l'embrassa tendrement.
" Fais cela, s'écria-t-elle, et tu m'auras sauvé la vie, tu m'auras
sauvé l'honneur !
-- Oh ! n'exagérez pas le service que j'ai le bonheur de vous rendre ;
je n'ai rien à sauver à Votre Majesté, qui est seulement victime de perfides
complots.
-- C'est vrai, c'est vrai, mon enfant, dit la reine, et tu as raison.
-- Donnez-moi donc cette lettre, Madame, le temps presse. "
La reine courut à une petite table sur laquelle se trouvaient encre,
papier et plumes : elle écrivit deux lignes, cacheta la lettre de son cachet
et la remit à Mme Bonacieux.
" Et maintenant, dit la reine, nous oublions une chose nécessaire.
-- Laquelle ?
-- L'argent. "
Mme Bonacieux rougit.
" Oui, c'est vrai, dit-elle, et j'avouerai à Votre Majesté que mon
mari...
-- Ton mari n'en a pas, c'est cela que tu veux dire.
-- Si fait, il en a, mais il est fort avare, c'est là son défaut.
Cependant, que Votre Majesté ne s'inquiète pas, nous trouverons moyen...
-- C'est que je n'en ai pas non plus, dit la reine (ceux qui liront les
Mémoires de Mme de Motteville ne s'étonneront pas de cette réponse) ; mais,
attends. "
Anne d'Autriche courut à son écrin.
" Tiens, dit-elle, voici une bague d'un grand prix, à ce qu'on assure ;
elle vient de mon frère le roi d'Espagne, elle est à moi et j'en puis
disposer. Prends cette bague et fais-en de l'argent, et que ton mari parte.
-- Dans une heure, vous serez obéie.
-- Tu vois l'adresse, ajouta la reine, parlant si bas qu'à peine
pouvait-on entendre ce qu'elle disait : A Milord duc de Buckingham, à
Londres.
-- La lettre sera remise à lui-même.
-- Généreuse enfant ! " s'écria Anne d'Autriche.
Mme Bonacieux baisa les mains de la reine, cacha le papier dans son
corsage et disparut avec la légèreté d'un oiseau.
Dix minutes après, elle était chez elle ; comme elle l'avait dit à la
reine, elle n'avait pas revu son mari depuis sa mise en liberté ; elle
ignorait donc le changement qui s'était fait en lui à l'endroit du cardinal,
changement qu'avaient opéré la flatterie et l'argent de Son Eminence et
qu'avaient corroboré, depuis, deux ou trois visites du comte de Rochefort,
devenu le meilleur ami de Bonacieux, auquel il avait fait croire sans
beaucoup de peine qu'aucun sentiment coupable n'avait amené l'enlèvement de
sa femme, mais que c'était seulement une précaution politique.
Elle trouva M. Bonacieux seul : le pauvre homme remettait à grand-
peine de l'ordre dans la maison, dont il avait trouvé les meubles à peu près
brisés et les armoires à peu près vides, la justice n'étant pas une des
trois choses que le roi Salomon indique comme ne laissant point de traces de
leur passage. Quant à la servante, elle s'était enfuie lors de l'arrestation
de son maître. La terreur avait gagné la pauvre fille au point qu'elle
n'avait cessé de marcher de Paris jusqu'en Bourgogne, son pays natal.
Le digne mercier avait, aussitôt sa rentrée dans sa maison, fait part à
sa femme de son heureux retour, et sa femme lui avait répondu pour le
féliciter et pour lui dire que le premier moment qu'elle pourrait dérober à
ses devoirs serait consacré tout entier à lui rendre visite.
Ce premier moment s'était fait attendre cinq jours, ce qui, dans toute
autre circonstance, eût paru un peu bien long à maître Bonacieux ; mais il
avait, dans la visite qu'il avait faite au cardinal et dans les visites que
lui faisait Rochefort, ample sujet à réflexion, et, comme on sait, rien ne
fait passer le temps comme de réfléchir.
D'autant plus que les réflexions de Bonacieux étaient toutes couleur de
rose. Rochefort l'appelait son ami, son cher Bonacieux, et ne cessait de lui
dire que le cardinal faisait le plus grand cas de lui. Le mercier se voyait
déjà sur le chemin des honneurs et de la fortune.
De son côté, Mme Bonacieux avait réfléchi, mais, il faut le dire, à
tout autre chose que l'ambition ; malgré elle, ses pensées avaient eu pour
mobile constant ce beau jeune homme si brave et qui paraissait si amoureux.
Mariée à dix-huit ans à M. Bonacieux, ayant toujours vécu au milieu des amis
de son mari, peu susceptibles d'inspirer un sentiment quelconque à une jeune
femme dont le coeur était plus élevé que sa position, Mme Bonacieux était
restée insensible aux séductions vulgaires ; mais, à cette époque surtout,
le titre de gentilhomme avait une grande influence sur la bourgeoisie, et
d'Artagnan était gentilhomme ; de plus, il portait l'uniforme des gardes,
qui, après l'uniforme des mousquetaires, était le plus apprécié des dames.
Il était, nous le répétons, beau, jeune, aventureux ; il parlait d'amour en
homme qui aime et qui a soif d'être aimé ; il y en avait là plus qu'il n'en
fallait pour tourner une tête de vingt-trois ans, et Mme Bonacieux en était
arrivée juste à cet âge heureux de la vie.
Les deux époux, quoiqu'ils ne se fussent pas vus depuis plus de huit
jours, et que pendant cette semaine de graves événements eussent passé entre
eux, s'abordèrent donc avec une certaine préoccupation ; néanmoins, M.
Bonacieux manifesta une joie réelle et s'avança vers sa femme à bras
ouverts.
Mme Bonacieux lui présenta le front.
" Causons un peu, dit-elle.
-- Comment ? dit Bonacieux étonné.
-- Oui, sans doute, j'ai une chose de la plus haute importance à vous
dire.
-- Au fait, et moi aussi, j'ai quelques questions assez sérieuses à
vous adresser. Expliquez-moi un peu votre enlèvement, je vous prie.
-- Il ne s'agit point de cela pour le moment, dit Mme Bonacieux.
-- Et de quoi s'agit-il donc ? de ma captivité ?
-- Je l'ai apprise le jour même ; mais comme vous n'étiez coupable
d'aucun crime, comme vous n'étiez complice d'aucune intrigue, comme vous ne
saviez rien enfin qui pût vous compromettre, ni vous, ni personne, je n'ai
attaché à cet événement que l'importance qu'il méritait.
-- Vous en parlez bien à votre aise, Madame ! reprit Bonacieux blessé
du peu d'intérêt que lui témoignait sa femme ; savez-vous que j'ai été
plongé un jour et une nuit dans un cachot de la Bastille ?
-- Un jour et une nuit sont bientôt passés ; laissons donc votre
captivité, et revenons à ce qui m'amène près de vous.
-- Comment ? ce qui vous amène près de moi ! N'est-ce donc pas le désir
de revoir un mari dont vous êtes séparée depuis huit jours ? demanda le
mercier piqué au vif.
-- C'est cela d'abord, et autre chose ensuite.
-- Parlez !
-- Une chose du plus haut intérêt et de laquelle dépend notre fortune à
venir peut-être.
-- Notre fortune a fort changé de face depuis que je vous ai vue,
Madame Bonacieux, et je ne serais pas étonné que d'ici à quelques mois elle
ne fît envie à beaucoup de gens.
-- Oui, surtout si vous voulez suivre les instructions que je vais vous
donner.
-- A moi ?
-- Oui, à vous. Il y a une bonne et sainte action à faire, Monsieur, et
beaucoup d'argent à gagner en même temps. "
Mme Bonacieux savait qu'en parlant d'argent à son mari, elle le prenait
par son faible.
Mais un homme, fût-ce un mercier, lorsqu'il a causé dix minutes avec le
cardinal de Richelieu, n'est plus le même homme.
" Beaucoup d'argent à gagner ! dit Bonacieux en allongeant les lèvres.
-- Oui, beaucoup.
-- Combien, à peu près ?
-- Mille pistoles peut-être.
-- Ce que vous avez à me demander est donc bien grave ?
-- Oui.
-- Que faut-il faire ?
-- Vous partirez sur-le-champ, je vous remettrai un papier dont vous ne
vous dessaisirez sous aucun prétexte, et que vous remettrez en main propre.
-- Et pour où partirai-je ?
-- Pour Londres.
-- Moi, pour Londres ! Allons donc, vous raillez, je n'ai pas affaire à
Londres.
-- Mais d'autres ont besoin que vous y alliez.
-- Quels sont ces autres ? Je vous avertis, je ne fais plus rien en
aveugle, et je veux savoir non seulement à quoi je m'expose, mais encore
pour qui je m'expose.
-- Une personne illustre vous envoie, une personne illustre vous attend
: la récompense dépassera vos désirs, voilà tout ce que je puis vous
promettre.
-- Des intrigues encore, toujours des intrigues ! merci, je m'en défie
maintenant, et M. le cardinal m'a éclairé là-dessus.
-- Le cardinal ! s'écria Mme Bonacieux, vous avez vu le cardinal ?
-- Il m'a fait appeler, répondit fièrement le mercier.
-- Et vous vous êtes rendu à son invitation, imprudent que vous êtes.
-- Je dois dire que je n'avais pas le choix de m'y rendre ou de ne pas
m'y rendre, car j'étais entre deux gardes. Il est vrai encore de dire que,
comme alors je ne connaissais pas Son Eminence, si j'avais pu me dispenser
de cette visite, j'en eusse été fort enchanté.
-- Il vous a donc maltraité ? il vous a donc fait des menaces ?
-- Il m'a tendu la main et m'a appelé son ami, -- son ami ! entendez-
vous, Madame ? Je suis l'ami du grand cardinal !
-- Du grand cardinal !
-- Lui contesteriez-vous ce titre, par hasard, Madame ?
-- Je ne lui conteste rien, mais je vous dis que la faveur d'un
ministre est éphémère, et qu'il faut être fou pour s'attacher à un ministre
; il est des pouvoirs au-dessus du sien, qui ne reposent pas sur le caprice
d'un homme ou l'issue d'un événement ; c'est à ces pouvoirs qu'il faut se
rallier.
-- J'en suis fâché, Madame, mais je ne connais pas d'autre pouvoir que
celui du grand homme que j'ai l'honneur de servir.
-- Vous servez le cardinal ?
-- Oui, Madame, et comme son serviteur je ne permettrai pas que vous
vous livriez à des complots contre la sûreté de l'Etat, et que vous serviez,
vous, les intrigues d'une femme qui n'est pas Française et qui a le coeur
espagnol. Heureusement, le grand cardinal est là, son regard vigilant
surveille et pénètre jusqu'au fond du coeur. "
Bonacieux répétait mot pour mot une phrase qu'il avait entendu dire au
comte de Rochefort ; mais la pauvre femme, qui avait compté sur son mari et
qui, dans cet espoir, avait répondu de lui à la reine, n'en frémit pas
moins, et du danger dans lequel elle avait failli se jeter, et de
l'impuissance dans laquelle elle se trouvait. Cependant, connaissant la
faiblesse et surtout la cupidité de son mari, elle ne désespérait pas de
l'amener à ses fins.
" Ah ! vous êtes cardinaliste, Monsieur, s'écria-t-elle ; ah ! vous
servez le parti de ceux qui maltraitent votre femme et qui insultent votre
reine !
-- Les intérêts particuliers ne sont rien devant les intérêts de tous.
Je suis pour ceux qui sauvent l'Etat " , dit avec emphase Bonacieux.
C'était une autre phrase du comte de Rochefort, qu'il avait retenue et
qu'il trouvait l'occasion de placer.
" Et savez-vous ce que c'est que l'Etat dont vous parlez ? dit Mme
Bonacieux en haussant les épaules. Contentez-vous d'être un bourgeois sans
finesse aucune, et tournez-vous du côté qui vous offre le plus d'avantages.
-- Eh ! eh ! dit Bonacieux en frappant sur un sac à la panse arrondie
et qui rendit un son argentin ; que dites-vous de ceci, Madame la prêcheuse
?
-- D'où vient cet argent ?
-- Vous ne devinez pas ?
-- Du cardinal ?
-- De lui et de mon ami le comte de Rochefort.
-- Le comte de Rochefort ! mais c'est lui qui m'a enlevée !
-- Cela se peut, Madame.
-- Et vous recevez de l'argent de cet homme ?
-- Ne m'avez-vous pas dit que cet enlèvement était tout politique ?
-- Oui ; mais cet enlèvement avait pour but de me faire trahir ma
maîtresse, de m'arracher par des tortures des aveux qui pussent compromettre
l'honneur et peut-être la vie de mon auguste maîtresse.
-- Madame, reprit Bonacieux, votre auguste maîtresse est une perfide
Espagnole, et ce que le cardinal fait est bien fait.
-- Monsieur, dit la jeune femme, je vous savais lâche, avare et
imbécile, mais je ne vous savais pas infâme !
-- Madame, dit Bonacieux, qui n'avait jamais vu sa femme en colère, et
qui reculait devant le courroux conjugal ; Madame, que dites-vous donc ?
-- Je dis que vous êtes un misérable ! continua Mme Bonacieux, qui vit
qu'elle reprenait quelque influence sur son mari. Ah ! vous faites de la
politique, vous ! et de la politique cardinaliste encore ! Ah ! vous vous
vendez, corps et âme, au démon pour de l'argent.
-- Non, mais au cardinal.
-- C'est la même chose ! s'écria la jeune femme. Qui dit Richelieu, dit
Satan.
-- Taisez-vous, Madame, taisez-vous, on pourrait vous entendre !
-- Oui, vous avez raison, et je serais honteuse pour vous de votre
lâcheté.
-- Mais qu'exigez-vous donc de moi ? voyons !
-- Je vous l'ai dit : que vous partiez à l'instant même, Monsieur, que
vous accomplissiez loyalement la commission dont je daigne vous charger, et
à cette condition j'oublie tout, je pardonne, et il y a plus -- elle lui
tendit la main
-- je vous rends mon amitié. "
Bonacieux était poltron et avare ; mais il aimait sa femme : il fut
attendri. Un homme de cinquante ans ne tient pas longtemps rancune à une
femme de vingt-trois. Mme Bonacieux vit qu'il hésitait :
" Allons, êtes-vous décidé ? dit-elle.
-- Mais, ma chère amie, réfléchissez donc un peu à ce que vous exigez
de moi ; Londres est loin de Paris, fort loin, et peut-être la commission
dont vous me chargez n'est-elle pas sans dangers.
-- Qu'importe, si vous les évitez !
-- Tenez, Madame Bonacieux, dit le mercier, tenez, décidément, je
refuse : les intrigues me font peur. J'ai vu la Bastille, moi. Brrrrou !
c'est affreux, la Bastille ! Rien que d'y penser, j'en ai la chair de poule.
On m'a menacé de la torture. Savez-vous ce que c'est que la torture ? Des
coins de bois qu'on vous enfonce entre les jambes jusqu'à ce que les os
éclatent ! Non, décidément, je n'irai pas. Et morbleu ! que n'y allez- vous
vous-même ? car, en vérité, je crois que je me suis trompé sur votre compte
jusqu'à présent : je crois que vous êtes un homme, et des plus enragés
encore !
-- Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et
abrutie. Ah ! vous avez peur ! Eh bien, si vous ne partez pas à l'instant
même, je vous fais arrêter par l'ordre de la reine, et je vous fais mettre à
cette Bastille que vous craignez tant. "
Bonacieux tomba dans une réflexion profonde ; il pesa mûrement les deux
colères dans son cerveau, celle du cardinal et celle de la reine : celle du
cardinal l'emporta énormément.
" Faites-moi arrêter de la part de la reine, dit-il, et moi je me
réclamerai de Son Eminence. "
Pour le coup, Mme Bonacieux vit qu'elle avait été trop loin, et elle
fut épouvantée de s'être si fort avancée. Elle contempla un instant avec
effroi cette figure stupide, d'une résolution invincible, comme celle des
sots qui ont peur.
" Eh bien, soit ! dit-elle. Peut-être, au bout du compte, avez-vous
raison : un homme en sait plus long que les femmes en politique, et vous
surtout, Monsieur Bonacieux, qui avez causé avec le cardinal. Et cependant,
il est bien dur, ajouta-t-elle, que mon mari, un homme sur l'affection
duquel je croyais pouvoir compter, me traite aussi disgracieusement et ne
satisfasse point à ma fantaisie.
-- C'est que vos fantaisies peuvent mener trop loin, reprit Bonacieux
triomphant, et je m'en défie.
-- J'y renoncerai donc, dit la jeune femme en soupirant ; c'est bien,
n'en parlons plus.
-- Si, au moins, vous me disiez quelle chose je vais faire à Londres,
reprit Bonacieux, qui se rappelait un peu tard que Rochefort lui avait
recommandé d'essayer de surprendre les secrets de sa femme.
-- Il est inutile que vous le sachiez, dit la jeune femme, qu'une
défiance instinctive repoussait maintenant en arrière : il s'agissait d'une
bagatelle comme en désirent les femmes, d'une emplette sur laquelle il y
avait beaucoup à gagner. "
Mais plus la jeune femme se défendait, plus au contraire Bonacieux
pensa que le secret qu'elle refusait de lui confier était important. Il
résolut donc de courir à l'instant même chez le comte de Rochefort, et de
lui dire que la reine cherchait un messager pour l'envoyer à Londres.
" Pardon, si je vous quitte, ma chère Madame Bonacieux, dit-il ; mais,
ne sachant pas que vous me viendriez voir, j'avais pris rendez-vous avec un
de mes amis ; je reviens à l'instant même, et si vous voulez m'attendre
seulement une demi-minute, aussitôt que j'en aurai fini avec cet ami, je
reviens vous prendre, et, comme il commence à se faire tard, je vous
reconduis au Louvre.
-- Merci, Monsieur, répondit Mme Bonacieux : vous n'êtes point assez
brave pour m'être d'une utilité quelconque, et je m'en retournerai bien au
Louvre toute seule.
-- Comme il vous plaira, Madame Bonacieux, reprit l'ex-mercier. Vous
reverrai-je bientôt ?
-- Sans doute ; la semaine prochaine, je l'espère, mon service me
laissera quelque liberté, et j'en profiterai pour revenir mettre de l'ordre
dans nos affaires, qui doivent être quelque peu dérangées.
-- C'est bien ; je vous attendrai. Vous ne m'en voulez pas ?
-- Moi ! pas le moins du monde.
-- A bientôt, alors ?
-- A bientôt. "
Bonacieux baisa la main de sa femme, et s'éloigna rapidement.
" Allons, dit Mme Bonacieux, lorsque son mari eut refermé la porte de
la rue, et qu'elle se trouva seule, il ne manquait plus à cet imbécile que
d'être cardinaliste ! Et moi qui avais répondu à la reine, moi qui avais
promis à ma pauvre maîtresse... Ah ! mon Dieu, mon Dieu ! elle va me prendre
pour quelqu'une de ces misérables dont fourmille le palais, et qu'on a
placées près d'elle pour l'espionner ! Ah ! Monsieur Bonacieux ! je ne vous
ai jamais beaucoup aimé ; maintenant, c'est bien pis : je vous hais ! et,
sur ma parole, vous me le paierez ! "
Au moment où elle disait ces mots, un coup frappé au plafond lui fit
lever la tête, et une voix, qui parvint à elle à travers le plancher, lui
cria :
" Chère Madame Bonacieux, ouvrez-moi la petite porte de l'allée, et je
vais descendre près de vous. "



CHAPITRE XVIII. L'AMANT ET LE MARI



" Ah ! Madame, dit d'Artagnan en entrant par la porte que lui ouvrait
la jeune femme, permettez-moi de vous le dire, vous avez là un triste mari.
-- Vous avez donc entendu notre conversation ? demanda vivement Mme
Bonacieux en regardant d'Artagnan avec inquiétude.
-- Tout entière.
-- Mais comment cela ? mon Dieu !
-- Par un procédé à moi connu, et par lequel j'ai entendu aussi la
conversation plus animée que vous avez eue avec les sbires du cardinal.
-- Et qu'avez-vous compris dans ce que nous disions ?
-- Mille choses : d'abord, que votre mari est un niais et un sot,
heureusement ; puis, que vous étiez embarrassée, ce dont j'ai été fort aise,
et que cela me donne une occasion de me mettre à votre service, et Dieu sait
si je suis prêt à me jeter dans le feu pour vous ; enfin que la reine a
besoin qu'un homme brave, intelligent et dévoué fasse pour elle un voyage à
Londres. J'ai au moins deux des trois qualités qu'il vous faut, et me voilà.
"
Mme Bonacieux ne répondit pas, mais son coeur battait de joie, et une
secrète espérance brilla à ses yeux.
" Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je consens à
vous confier cette mission ?
-- Mon amour pour vous. Voyons, dites, ordonnez : que faut-il faire ?
-- Mon Dieu ! mon Dieu ! murmura la jeune femme, dois-je vous confier
un pareil secret, Monsieur ? Vous êtes presque un enfant !
-- Allons, je vois qu'il vous faut quelqu'un qui vous réponde de moi.
-- J'avoue que cela me rassurerait fort.
-- Connaissez-vous Athos ?
-- Non.
-- Porthos ?
-- Non.
-- Aramis ?
-- Non. Quels sont ces Messieurs ?
-- Des mousquetaires du roi. Connaissez-vous M. de Tréville, leur
capitaine ?
-- Oh ! oui, celui-là, je le connais, non pas personnellement, mais
pour en avoir entendu plus d'une fois parler à la reine comme d'un brave et
loyal gentilhomme.
-- Vous ne craignez pas que lui vous trahisse pour le cardinal,
n'est-ce pas ?
-- Oh ! non, certainement.
-- Eh bien, révélez-lui votre secret, et demandez-lui, si important, si
précieux, si terrible qu'il soit, si vous pouvez me le confier.
-- Mais ce secret ne m'appartient pas, et je ne puis le révéler ainsi.
-- Vous l'alliez bien confier à M. Bonacieux, dit d'Artagnan avec
dépit.
-- Comme on confie une lettre au creux d'un arbre, à l'aile d'un
pigeon, au collier d'un chien.
-- Et cependant, moi, vous voyez bien que je vous aime.
-- Vous le dites.
-- Je suis un galant homme !
-- Je le crois.
-- Je suis brave !
-- Oh ! cela, j'en suis sûre.
-- Alors, mettez-moi donc à l'épreuve. "
Mme Bonacieux regarda le jeune homme, retenue par une dernière
hésitation. Mais il y avait une telle ardeur dans ses yeux, une telle
persuasion dans sa voix, qu'elle se sentit entraînée à se fier à lui.
D'ailleurs elle se trouvait dans une de ces circonstances où il faut risquer
le tout pour le tout. La reine était aussi bien perdue par une trop grande
retenue que par une trop grande confiance. Puis, avouons-le, le sentiment
involontaire qu'elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.
" Ecoutez, lui dit-elle, je me rends à vos protestations et je cède à
vos assurances. Mais je vous jure devant Dieu qui nous entend, que si vous
me trahissez et que mes ennemis me pardonnent, je me tuerai en vous accusant
de ma mort.
-- Et moi, je vous jure devant Dieu, Madame, dit d'Artagnan, que si je
suis pris en accomplissant les ordres que vous me donnez, je mourrai avant
de rien faire ou dire qui compromette quelqu'un. "
Alors la jeune femme lui confia le terrible secret dont le hasard lui
avait déjà révélé une partie en face de la Samaritaine. Ce fut leur mutuelle
déclaration d'amour.
D'Artagnan rayonnait de joie et d'orgueil. Ce secret qu'il possédait,
cette femme qu'il aimait, la confiance et l'amour, faisaient de lui un
géant.
" Je pars, dit-il, je pars sur-le-champ.
-- Comment ! vous partez ! s'écria Mme Bonacieux, et votre régiment,
votre capitaine ?
-- Sur mon âme, vous m'aviez fait oublier tout cela, chère Constance !
oui, vous avez raison, il me faut un congé.
-- Encore un obstacle, murmura Mme Bonacieux avec douleur.
-- Oh ! celui-là, s'écria d'Artagnan après un moment de réflexion, je
le surmonterai, soyez tranquille.
-- Comment cela ?
-- J'irai trouver ce soir même M. de Tréville, que je chargerai de
demander pour moi cette faveur à son beau-frère, M. des Essarts.
-- Maintenant, autre chose.
-- Quoi ? demanda d'Artagnan, voyant que Mme Bonacieux hésitait à
continuer.
-- Vous n'avez peut-être pas d'argent ?
-- Peut-être est de trop, dit d'Artagnan en souriant.
-- Alors, reprit Mme Bonacieux en ouvrant une armoire et en tirant de
cette armoire le sac qu'une demi-heure auparavant caressait si amoureusement
son mari, prenez ce sac.
-- Celui du cardinal ! s'écria en éclatant de rire d'Artagnan qui,
comme on s'en souvient, grâce à ses carreaux enlevés, n'avait pas perdu une
syllabe de la conversation du mercier et de sa femme.
-- Celui du cardinal, répondit Mme Bonacieux ; vous voyez qu'il se
présente sous un aspect assez respectable.
-- Pardieu ! s'écria d'Artagnan, ce sera une chose doublement
divertissante que de sauver la reine avec l'argent de Son Eminence !
-- Vous êtes un aimable et charmant jeune homme, dit Mme Bonacieux.
Croyez que Sa Majesté ne sera point ingrate.
-- Oh ! je suis déjà grandement récompensé ! s'écria d'Artagnan. Je
vous aime, vous me permettez de vous le dire ; c'est déjà plus de bonheur
que je n'en osais espérer.
-- Silence ! dit Mme Bonacieux en tressaillant.
-- Quoi ?
-- On parle dans la rue.
-- C'est la voix...
-- De mon mari. Oui, je l'ai reconnue ! "
D'Artagnan courut à la porte et poussa le verrou.
" Il n'entrera pas que je ne sois parti, dit-il, et quand je serai
parti, vous lui ouvrirez.
-- Mais je devrais être partie aussi, moi. Et la disparition de cet
argent, comment la justifier si je suis là ?
-- Vous avez raison, il faut sortir.
-- Sortir, comment ? On nous verra si nous sortons.
-- Alors il faut monter chez moi.
-- Ah ! s'écria Mme Bonacieux, vous me dites cela d'un ton qui me fait
peur. "
Mme Bonacieux prononça ces paroles avec une larme dans les yeux.
D'Artagnan vit cette larme, et, troublé, attendri, il se jeta à ses genoux.
" Chez moi, dit-il, vous serez en sûreté comme dans un temple, je vous
en donne ma parole de gentilhomme.
-- Partons, dit-elle, je me fie à vous, mon ami. "
D'Artagnan rouvrit avec précaution le verrou, et tous deux, légers
comme des ombres, se glissèrent par la porte intérieure dans l'allée,
montèrent sans bruit l'escalier et rentrèrent dans la chambre de d'Artagnan.
Une fois chez lui, pour plus de sûreté, le jeune homme barricada la
porte ; ils s'approchèrent tous deux de la fenêtre, et par une fente du
volet ils virent M. Bonacieux qui causait avec un homme en manteau.
A la vue de l'homme en manteau, d'Artagnan bondit, et, tirant son épée
à demi, s'élança vers la porte.
C'était l'homme de Meung.
" Qu'allez-vous faire ? s'écria Mme Bonacieux ; vous nous perdez.
-- Mais j'ai juré de tuer cet homme ! dit d'Artagnan.
-- Votre vie est vouée en ce moment et ne vous appartient pas. Au nom
de la reine, je vous défends de vous jeter dans aucun péril étranger à celui
du voyage.
-- Et en votre nom, n'ordonnez-vous rien ?
-- En mon nom, dit Mme Bonacieux avec une vive émotion ; en mon nom, je
vous en prie. Mais écoutons, il me semble qu'ils parlent de moi. "
D'Artagnan se rapprocha de la fenêtre et prêta l'oreille.
M. Bonacieux avait rouvert sa porte, et voyant l'appartement vide, il
était revenu à l'homme au manteau qu'un instant il avait laissé seul.
" Elle est partie, dit-il, elle sera retournée au Louvre.
-- Vous êtes sûr, répondit l'étranger, qu'elle ne s'est pas doutée dans
quelles intentions vous êtes sorti ?
-- Non, répondit Bonacieux avec suffisance ; c'est une femme trop
superficielle.
-- Le cadet aux gardes est-il chez lui ?
-- Je ne le crois pas ; comme vous le voyez, son volet est fermé, et
l'on ne voit aucune lumière briller à travers les fentes.
-- C'est égal, il faudrait s'en assurer.
-- Comment cela ?
-- En allant frapper à sa porte.
-- Je demanderai à son valet.
-- Allez. "
Bonacieux rentra chez lui, passa par la même porte qui venait de donner
passage aux deux fugitifs, monta jusqu'au palier de d'Artagnan et frappa.
Personne ne répondit. Porthos, pour faire plus grande figure, avait
emprunté ce soir-là Planchet. Quant à d'Artagnan, il n'avait garde de donner
signe d'existence.
Au moment où le doigt de Bonacieux résonna sur la porte, les deux
jeunes gens sentirent bondir leurs coeurs.
" Il n'y a personne chez lui, dit Bonacieux.
-- N'importe, rentrons toujours chez vous, nous serons plus en sûreté
que sur le seuil d'une porte.
-- Ah ! mon Dieu ! murmura Mme Bonacieux, nous n'allons plus rien
entendre.
-- Au contraire, dit d'Artagnan, nous n'entendrons que mieux. "
D'Artagnan enleva les trois ou quatre carreaux qui faisaient de sa
chambre une autre oreille de Denys, étendit un tapis à terre, se mit à
genoux, et fit signe à Mme Bonacieux de se pencher, comme il le faisait,
vers l'ouverture.
" Vous êtes sûr qu'il n'y a personne ? dit l'inconnu.
-- J'en réponds, dit Bonacieux.
-- Et vous pensez que votre femme ?...
-- Est retournée au Louvre.
-- Sans parler à aucune personne qu'à vous ?
-- J'en suis sûr.
-- C'est un point important, comprenez-vous ?
-- Ainsi, la nouvelle que je vous ai apportée a donc une valeur... ?
-- Très grande, mon cher Bonacieux, je ne vous le cache pas.
-- Alors le cardinal sera content de moi ?
-- Je n'en doute pas.
-- Le grand cardinal !
-- Vous êtes sûr que, dans sa conversation avec vous, votre femme n'a
pas prononcé de noms propres ?
-- Je ne crois pas.
-- Elle n'a nommé ni Mme de Chevreuse, ni M. de Buckingham, ni Mme de
Vernet ?
-- Non, elle m'a dit seulement qu'elle voulait m'envoyer à Londres pour
servir les intérêts d'une personne illustre. "
" Le traître ! murmura Mme Bonacieux.
-- Silence ! " dit d'Artagnan en lui prenant une main qu'elle lui
abandonna sans y penser.
" N'importe, continua l'homme au manteau, vous êtes un niais de n'avoir
pas feint d'accepter la commission, vous auriez la lettre à présent ; l'Etat
qu'on menace était sauvé, et vous...
-- Et moi ?
-- Eh bien, vous ! le cardinal vous donnait des lettres de noblesse...
-- Il vous l'a dit ?
-- Oui, je sais qu'il voulait vous faire cette surprise.
-- Soyez tranquille, reprit Bonacieux ; ma femme m'adore, et il est
encore temps. "
" Le niais ! murmura Mme Bonacieux.
-- Silence ! " dit d'Artagnan en lui serrant plus fortement la main.
" Comment est-il encore temps ? reprit l'homme au manteau.
-- Je retourne au Louvre, je demande Mme Bonacieux, je dis que j'ai
réfléchi, je renoue l'affaire, j'obtiens la lettre, et je cours chez le
cardinal.
-- Eh bien, allez vite ; je reviendrai bientôt savoir le résultat de
votre démarche. "
L'inconnu sortit.
" L'infâme ! dit Mme Bonacieux en adressant encore cette épithète à son
mari.
-- Silence ! " répéta d'Artagnan en lui serrant la main plus fortement
encore.
Un hurlement terrible interrompit alors les réflexions de d'Artagnan et
de Mme Bonacieux. C'était son mari, qui s'était aperçu de la disparition de
son sac et qui criait au voleur.
" Oh ! mon Dieu ! s'écria Mme Bonacieux, il va ameuter tout le
quartier. "
Bonacieux cria longtemps ; mais comme de pareils cris, attendu leur
fréquence, n'attiraient personne dans la rue des Fossoyeurs, et que
d'ailleurs la maison du mercier était depuis quelque temps assez mal famée,
voyant que personne ne venait, il sortit en continuant de crier, et l'on
entendit sa voix qui s'éloignait dans la direction de la rue du Bac.
" Et maintenant qu'il est parti, à votre tour de vous éloigner, dit Mme
Bonacieux ; du courage, mais surtout de la prudence, et songez que vous vous
devez à la reine.
-- A elle et à vous ! s'écria d'Artagnan. Soyez tranquille, belle
Constance, je reviendrai digne de sa reconnaissance ; mais reviendrai- je
aussi digne de votre amour ? "
La jeune femme ne répondit que par la vive rougeur qui colora ses
joues. Quelques instants après, d'Artagnan sortit à son tour, enveloppé, lui
aussi, d'un grand manteau que retroussait cavalièrement le fourreau d'une
longue épée.
Mme Bonacieux le suivit des yeux avec ce long regard d'amour dont la
femme accompagne l'homme qu'elle se sent aimer ; mais lorsqu'il eut disparu
à l'angle de la rue, elle tomba à genoux, et joignant les mains :
" O mon Dieu ! s'écria-t-elle, protégez la reine, protégez-moi ! "



CHAPITRE XIX. PLAN DE CAMPAGNE



D'Artagnan se rendit droit chez M. de Tréville. Il avait réfléchi que,
dans quelques minutes, le cardinal serait averti par ce damné inconnu, qui
paraissait être son agent, et il pensait avec raison qu'il n'y avait pas un
instant à perdre.
Le coeur du jeune homme débordait de joie. Une occasion où il y avait à
la fois gloire à acquérir et argent à gagner se présentait à lui, et, comme
premier encouragement, venait de le rapprocher d'une femme qu'il adorait. Ce
hasard faisait donc presque du premier coup, pour lui plus qu'il n'eût osé
demander à la Providence.
M. de Tréville était dans son salon avec sa cour habituelle de
gentilshommes. D'Artagnan, que l'on connaissait comme un familier de la
maison, alla droit à son cabinet et le fit prévenir qu'il l'attendait pour
chose d'importance.
D'Artagnan était là depuis cinq minutes à peine, lorsque M. de Tréville
entra. Au premier coup d'oeil et à la joie qui se peignait sur son visage,
le digne capitaine comprit qu'il se passait effectivement quelque chose de
nouveau.
Tout le long de la route, d'Artagnan s'était demandé s'il se confierait
à M. de Tréville, ou si seulement il lui demanderait de lui accorder carte
blanche pour une affaire secrète. Mais M. de Tréville avait toujours été si
parfait pour lui, il était si fort dévoué au roi et à la reine, il haïssait
si cordialement le cardinal, que le jeune homme résolut de tout lui dire.
" Vous m'avez fait demander, mon jeune ami ? dit M. de Tréville.
-- Oui, Monsieur, dit d'Artagnan, et vous me pardonnerez, je l'espère,
de vous avoir dérangé, quand vous saurez de quelle chose importante il est
question.
-- Dites alors, je vous écoute.
-- Il ne s'agit de rien de moins, dit d'Artagnan, en baissant la voix,
que de l'honneur et peut-être de la vie de la reine.
-- Que dites-vous là ? demanda M. de Tréville en regardant tout autour
de lui s'ils étaient bien seuls, et en ramenant son regard interrogateur sur
d'Artagnan.
-- Je dis, Monsieur, que le hasard m'a rendu maître d'un secret...
-- Que vous garderez, j'espère, jeune homme, sur votre vie.
-- Mais que je dois vous confier, à vous, Monsieur, car vous seul
pouvez m'aider dans la mission que je viens de recevoir de Sa Majesté.
-- Ce secret est-il à vous ?
-- Non, Monsieur, c'est celui de la reine.
-- Etes-vous autorisé par Sa Majesté à me le confier ?
-- Non, Monsieur, car au contraire le plus profond mystère m'est
recommandé.
-- Et pourquoi donc allez-vous le trahir vis-à-vis de moi ?
-- Parce que, je vous le dis, sans vous je ne puis rien, et que j'ai
peur que vous ne me refusiez la grâce que je viens vous demander, si vous ne
savez pas dans quel but je vous la demande.
-- Gardez votre secret, jeune homme, et dites-moi ce que vous désirez.
-- Je désire que vous obteniez pour moi, de M. des Essarts, un congé de
quinze jours.
-- Quand cela ?
-- Cette nuit même.
-- Vous quittez Paris ?
-- Je vais en mission.
-- Pouvez-vous me dire où ?
-- A Londres.
-- Quelqu'un a-t-il intérêt à ce que vous n'arriviez pas à votre but ?
-- Le cardinal, je le crois, donnerait tout au monde pour m'empêcher de
réussir.
-- Et vous partez seul ?
-- Je pars seul.
-- En ce cas, vous ne passerez pas Bondy ; c'est moi qui vous le dis,
foi de Tréville.
-- Comment cela ?
-- On vous fera assassiner.
-- Je serai mort en faisant mon devoir.
-- Mais votre mission ne sera pas remplie.
-- C'est vrai, dit d'Artagnan.
-- Croyez-moi, continua Tréville, dans les entreprises de ce genre, il
faut être quatre pour arriver un.
-- Ah ! vous avez raison, Monsieur, dit d'Artagnan ; mais vous
connaissez Athos, Porthos et Aramis, et vous savez si je puis disposer
d'eux.
-- Sans leur confier le secret que je n'ai pas voulu savoir ?
-- Nous nous sommes juré, une fois pour toutes, confiance aveugle et
dévouement à toute épreuve ; d'ailleurs vous pouvez leur dire que vous avez
toute confiance en moi, et ils ne seront pas plus incrédules que vous.
-- Je puis leur envoyer à chacun un congé de quinze jours, voilà tout :
à Athos, que sa blessure fait toujours souffrir, pour aller aux eaux de
Forges ! à Porthos et à Aramis, pour suivre leur ami, qu'ils ne veulent pas
abandonner dans une si douloureuse position. L'envoi de leur congé sera la
preuve que j'autorise leur voyage.
-- Merci, Monsieur, et vous êtes cent fois bon.
-- Allez donc les trouver à l'instant même, et que tout s'exécute cette
nuit. Ah ! et d'abord écrivez-moi votre requête à M. des Essarts. Peut- être
aviez-vous un espion à vos trousses, et votre visite, qui dans ce cas est
déjà connue du cardinal, sera légitimée ainsi. "
D'Artagnan formula cette demande, et M. de Tréville, en la recevant de
ses mains, assura qu'avant deux heures du matin les quatre congés seraient
au domicile respectif des voyageurs.
" Ayez la bonté d'envoyer le mien chez Athos, dit d'Artagnan. Je
craindrais, en rentrant chez moi, d'y faire quelque mauvaise rencontre.
-- Soyez tranquille. Adieu et bon voyage ! A propos ! " dit M. de
Tréville en le rappelant.
D'Artagnan revint sur ses pas.
" Avez-vous de l'argent ? "
D'Artagnan fit sonner le sac qu'il avait dans sa poche.
" Assez ? demanda M. de Tréville.
-- Trois cents pistoles.
-- C'est bien, on va au bout du monde avec cela ; allez donc. "
D'Artagnan salua M. de Tréville, qui lui tendit la main ; d'Artagnan la
lui serra avec un respect mêlé de reconnaissance. Depuis qu'il était arrivé
à Paris, il n'avait eu qu'à se louer de cet excellent homme, qu'il avait
toujours trouvé digne, loyal et grand.
Sa première visite fut pour Aramis ; il n'était pas revenu chez son ami
depuis la fameuse soirée où il avait suivi Mme Bonacieux. Il y a plus : à
peine avait-il vu le jeune mousquetaire, et à chaque fois qu'il l'avait
revu, il avait cru remarquer une profonde tristesse empreinte sur son
visage.
Ce soir encore, Aramis veillait sombre et rêveur ; d'Artagnan lui fit
quelques questions sur cette mélancolie profonde ; Aramis s'excusa sur un
commentaire du dix-huitième chapitre de saint Augustin qu'il était forcé
d'écrire en latin pour la semaine suivante, et qui le préoccupait beaucoup.
Comme les deux amis causaient depuis quelques instants, un serviteur de
M. de Tréville entra porteur d'un paquet cacheté.
" Qu'est-ce là ? demanda Aramis.
-- Le congé que Monsieur a demandé, répondit le laquais.
-- Moi, je n'ai pas demandé de congé.
-- Taisez-vous et prenez, dit d'Artagnan. Et vous, mon ami, voici une
demi-pistole pour votre peine ; vous direz à M. de Tréville que M. Aramis le
remercie bien sincèrement. Allez. "
Le laquais salua jusqu'à terre et sortit.
" Que signifie cela ? demanda Aramis.
-- Prenez ce qu'il vous faut pour un voyage de quinze jours, et suivez-
moi.
-- Mais je ne puis quitter Paris en ce moment, sans savoir... "
Aramis s'arrêta.
" Ce qu'elle est devenue, n'est-ce pas ? continua d'Artagnan.
-- Qui ? reprit Aramis.
-- La femme qui était ici, la femme au mouchoir brodé.
-- Qui vous a dit qu'il y avait une femme ici ? répliqua Aramis en
devenant pâle comme la mort.
-- Je l'ai vue.
-- Et vous savez qui elle est ?
-- Je crois m'en douter, du moins.
-- Ecoutez, dit Aramis, puisque vous savez tant de choses, savez-vous
ce qu'est devenue cette femme ?
-- Je présume qu'elle est retournée à Tours.
-- A Tours ? oui, c'est bien cela ; vous la connaissez. Mais comment
est-elle retournée à Tours sans me rien dire ?
-- Parce qu'elle a craint d'être arrêtée.
-- Comment ne m'a-t-elle pas écrit ?
-- Parce qu'elle craint de vous compromettre.
-- D'Artagnan, vous me rendez la vie ! s'écria Aramis. Je me croyais
méprisé, trahi. J'étais si heureux de la revoir ! Je ne pouvais croire
qu'elle risquât sa liberté pour moi, et cependant pour quelle cause
serait-elle revenue à Paris ?
-- Pour la cause qui aujourd'hui nous fait aller en Angleterre.
-- Et quelle est cette cause ? demanda Aramis.
-- Vous le saurez un jour, Aramis ; mais, pour le moment, j'imiterai la
retenue de la nièce du docteur. "
Aramis sourit, car il se rappelait le conte qu'il avait fait certain
soir à ses amis.
" Eh bien, donc, puisqu'elle a quitté Paris et que vous en êtes sûr,
d'Artagnan, rien ne m'y arrête plus, et je suis prêt à vous suivre. Vous
dites que nous allons ?...
-- Chez Athos, pour le moment, et si vous voulez venir, je vous invite
même à vous hâter, car nous avons déjà perdu beaucoup de temps. A propos,
prévenez Bazin.
-- Bazin vient avec nous ? demanda Aramis.
-- Peut-être. En tout cas, il est bon qu'il nous suive pour le moment
chez Athos. "
Aramis appela Bazin, et après lui avoir ordonné de le venir joindre
chez Athos :
" Partons donc " , dit-il en prenant son manteau, son épée et ses trois
pistolets, et en ouvrant inutilement trois ou quatre tiroirs pour voir s'il
n'y trouverait pas quelque pistole égarée. Puis, quand il se fut bien assuré
que cette recherche était superflue, il suivit d'Artagnan en se demandant
comment il se faisait que le jeune cadet aux gardes sût aussi bien que lui
quelle était la femme à laquelle il avait donné l'hospitalité, et sût mieux
que lui ce qu'elle était devenue.
Seulement, en sortant, Aramis posa sa main sur le bras de d'Artagnan,
et le regardant fixement :
" Vous n'avez parlé de cette femme à personne ? dit-il.
-- A personne au monde.
-- Pas même à Athos et à Porthos ?
-- Je ne leur en ai pas soufflé le moindre mot.
-- A la bonne heure. "
Et, tranquille sur ce point important, Aramis continua son chemin avec
d'Artagnan, et tous deux arrivèrent bien tôt chez Athos.
Ils le trouvèrent tenant son congé d'une main et la lettre de M. de
Tréville de l'autre.
" Pouvez-vous m'expliquer ce que signifient ce congé et cette lettre
que je viens de recevoir ? " dit Athos étonné.
" Mon cher Athos, je veux bien, puisque votre santé l'exige absolument,
que vous vous reposiez quinze jours.
Allez donc prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous
conviendront, et rétablissez-vous promptement.
Votre affectionné
Tréville "
" Eh bien, ce congé et cette lettre signifient qu'il faut me suivre,
Athos.
-- Aux eaux de Forges ?
-- Là ou ailleurs.
-- Pour le service du roi ?
-- Du roi ou de la reine : ne sommes-nous pas serviteurs de Leurs
Majestés ? "
En ce moment, Porthos entra.
" Pardieu, dit-il, voici une chose étrange : depuis quand, dans les
mousquetaires, accorde-t-on aux gens des congés sans qu'ils les demandent ?
-- Depuis, dit d'Artagnan, qu'ils ont des amis qui les demandent pour
eux.
-- Ah ! ah ! dit Porthos, il paraît qu'il y a du nouveau ici ?
-- Oui, nous partons, dit Aramis.
-- Pour quel pays ? demanda Porthos.
-- Ma foi, je n'en sais trop rien, dit Athos ; demande cela à
d'Artagnan.
-- Pour Londres, Messieurs, dit d'Artagnan.
-- Pour Londres ! s'écria Porthos ; et qu'allons-nous faire à Londres ?
-- Voilà ce que je ne puis vous dire, Messieurs, et il faut vous fier à
moi.
-- Mais pour aller à Londres, ajouta Porthos, il faut de l'argent, et
je n'en ai pas.
-- Ni moi, dit Aramis.
-- Ni moi, dit Athos.
-- J'en ai, moi, reprit d'Artagnan en tirant son trésor de sa poche et
en le posant sur la table. Il y a dans ce sac trois cents pistoles ;
prenons-en chacun soixante-quinze ; c'est autant qu'il en faut pour aller à
Londres et pour en revenir. D'ailleurs, soyez tranquilles, nous n'y
arriverons pas tous, à Londres.
-- Et pourquoi cela ?
-- Parce que, selon toute probabilité, il y en aura quelques-uns
d'entre nous qui resteront en route.
-- Mais est-ce donc une campagne que nous entreprenons ?
-- Et des plus dangereuses, je vous en avertis.
-- Ah çà, mais, puisque nous risquons de nous faire tuer, dit Porthos,
je voudrais bien savoir pourquoi, au moins ?
-- Tu en seras bien plus avancé ! dit Athos.
-- Cependant, dit Aramis, je suis de l'avis de Porthos.
-- Le roi a-t-il l'habitude de vous rendre des comptes ? Non ; il vous
dit tout bonnement : " Messieurs, on se bat en Gascogne ou dans les Flandres
; allez vous battre " , et vous y allez. Pourquoi ? vous ne vous en
inquiétez même pas.
-- D'Artagnan a raison, dit Athos, voilà nos trois congés qui viennent
de M. de Tréville, et voilà trois cents pistoles qui viennent je ne sais
d'où. Allons nous faire tuer où l'on nous dit d'aller. La vie vaut-elle la
peine de faire autant de questions ? D'Artagnan, je suis prêt à te suivre.
-- Et moi aussi, dit Porthos.
-- Et moi aussi, dit Aramis. Aussi bien, je ne suis pas fâché de
quitter Paris. J'ai besoin de distractions.
-- Eh bien, vous en aurez, des distractions, Messieurs, soyez
tranquilles, dit d'Artagnan.
-- Et maintenant, quand partons-nous ? dit Athos.
-- Tout de suite, répondit d'Artagnan, il n'y a pas une minute à
perdre.
-- Holà ! Grimaud, Planchet, Mousqueton, Bazin ! crièrent les quatre
jeunes gens appelant leurs laquais, graissez nos bottes et ramenez les
chevaux de l'hôtel. "
En effet, chaque mousquetaire laissait à l'hôtel général comme à une
caserne son cheval et celui de son laquais.
Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin partirent en toute hâte.
" Maintenant, dressons le plan de campagne, dit Porthos. Où allons-
nous d'abord ?
-- A Calais, dit d'Artagnan ; c'est la ligne la plus directe pour
arriver à Londres.
-- Eh bien, dit Porthos, voici mon avis.
-- Parle.
-- Quatre hommes voyageant ensemble seraient suspects : d'Artagnan nous
donnera à chacun ses instructions, je partirai en avant par la route de
Boulogne pour éclairer le chemin ; Athos partira deux heures après par celle
d'Amiens ; Aramis nous suivra par celle de Noyon ; quant à d'Artagnan, il
partira par celle qu'il voudra, avec les habits de Planchet, tandis que
Planchet nous suivra en d'Artagnan et avec l'uniforme des gardes.
-- Messieurs, dit Athos, mon avis est qu'il ne convient pas de mettre
en rien des laquais dans une pareille affaire : un secret peut par hasard
être trahi par des gentilshommes, mais il est presque toujours vendu par des
laquais.
-- Le plan de Porthos me semble impraticable, dit d'Artagnan, en ce que
j'ignore moi-même quelles instructions je puis vous donner. Je suis porteur
d'une lettre, voilà tout. Je n'ai pas et ne puis faire trois copies de cette
lettre, puisqu'elle est scellée ; il faut donc, à mon avis, voyager de
compagnie. Cette lettre est là, dans cette poche. Et il montra la poche où
était la lettre. Si je suis tué, l'un de vous la prendra et vous continuerez
la route ; s'il est tué, ce sera le tour d'un autre, et ainsi de suite ;
pourvu qu'un seul arrive, c'est tout ce qu'il faut.
-- Bravo, d'Artagnan ! ton avis est le mien, dit Athos. Il faut être
conséquent, d'ailleurs : je vais prendre les eaux, vous m'accompagnerez ; au
lieu des eaux de Forges, je vais prendre les eaux de mer ; je suis libre. On
veut nous arrêter, je montre la lettre de M. de Tréville, et vous montrez
vos congés ; on nous attaque, nous nous défendons ; on nous juge, nous
soutenons mordicus que nous n'avions d'autre intention que de nous tremper
un certain nombre de fois dans la mer ; on aurait trop bon marché de quatre
hommes isolés, tandis que quatre hommes réunis font une troupe. Nous
armerons les quatre laquais de pistolets et de mousquetons ; si l'on envoie
une armée contre nous, nous livrerons bataille, et le survivant, comme l'a
dit d'Artagnan, portera la lettre.
-- Bien dit, s'écria Aramis ; tu ne parles pas souvent, Athos, mais
quand tu parles, c'est comme saint Jean Bouche d'or. J'adopte le plan
d'Athos. Et toi, Porthos ?
-- Moi aussi, dit Porthos, s'il convient à d'Artagnan. D'Artagnan,
porteur de la lettre, est naturellement le chef de l'entreprise ; qu'il
décide, et nous exécuterons.
-- Eh bien, dit d'Artagnan, je décide que nous adoptions le plan
d'Athos et que nous partions dans une demi-heure.
-- Adopté ! " reprirent en choeur les trois mousquetaires.
Et chacun, allongeant la main vers le sac, prit soixante-quinze
pistoles et fit ses préparatifs pour partir à l'heure convenue.



CHAPITRE XX. VOYAGE



A deux heures du matin, nos quatre aventuriers sortirent de Paris par
la barrière Saint-Denis ; tant qu'il fit nuit, ils restèrent muets ; malgré
eux, ils subissaient l'influence de l'obscurité et voyaient des embûches
partout.
Aux premiers rayons du jour, leurs langues se délièrent ; avec le
soleil, la gaieté revint : c'était comme à la veille d'un combat, le coeur
battait, les yeux riaient ; on sentait que la vie qu'on allait peut-être
quitter était, au bout du compte, une bonne chose.
L'aspect de la caravane, au reste, était des plus formidables : les
chevaux noirs des mousquetaires, leur tournure martiale, cette habitude de
l'escadron qui fait marcher régulièrement ces nobles compagnons du soldat,
eussent trahi le plus strict incognito.
Les valets suivaient, armés jusqu'aux dents.
Tout alla bien jusqu'à Chantilly, où l'on arriva vers les huit heures
du matin. Il fallait déjeuner. On descendit devant une auberge que
recommandait une enseigne représentant Saint Martin donnant la moitié de son
manteau à un pauvre . On enjoignit aux laquais de ne pas desseller les
chevaux et de se tenir prêts à repartir immédiatement.
On entra dans la salle commune, et l'on se mit à table. Un gentilhomme,
qui venait d'arriver par la route de Dammartin, était assis à cette même
table et déjeunait. Il entama la conversation sur la pluie et le beau temps
; les voyageurs répondirent : il but à leur santé ; les voyageurs lui
rendirent sa politesse.
Mais au moment où Mousqueton venait annoncer que les chevaux étaient
prêts et où l'on se levait de table, l'étranger proposa à Porthos la santé
du cardinal. Porthos répondit qu'il ne demandait pas mieux, si l'étranger à
son tour voulait boire à la santé du roi. L'étranger s'écria qu'il ne
connaissait d'autre roi que Son Eminence. Porthos l'appela ivrogne ;
l'étranger tira son épée.
" Vous avez fait une sottise, dit Athos ; n'importe, il n'y a plus à
reculer maintenant : tuez cet homme et venez nous rejoindre le plus vite que
vous pourrez. "
Et tous trois remontèrent à cheval et repartirent à toute bride, tandis
que Porthos promettait à son adversaire de le perforer de tous les coups
connus dans l'escrime.
" Et d'un ! dit Athos au bout de cinq cents pas.
-- Mais pourquoi cet homme s'est-il attaqué à Porthos plutôt qu'à tout
autre ? demanda Aramis.
-- Parce que, Porthos parlant plus haut que nous tous, il l'a pris pour
le chef, dit d'Artagnan.
-- J'ai toujours dit que ce cadet de Gascogne était un puits de sagesse
" , murmura Athos.
Et les voyageurs continuèrent leur route.
A Beauvais, on s'arrêta deux heures, tant pour faire souffler les
chevaux que pour attendre Porthos. Au bout de deux heures, comme Porthos
n'arrivait pas, ni aucune nouvelle de lui, on se remit en chemin.
A une lieue de Beauvais, à un endroit où le chemin se trouvait resserré
entre deux talus, on rencontra huit ou dix hommes qui, profitant de ce que
la route était dépavée en cet endroit, avaient l'air d'y travailler en y
creusant des trous et en pratiquant des ornières boueuses.
Aramis, craignant de salir ses bottes dans ce mortier artificiel, les
apostropha durement. Athos voulut le retenir, il était trop tard. Les
ouvriers se mirent à railler les voyageurs, et firent perdre par leur
insolence la tête même au froid Athos qui poussa son cheval contre l'un
d'eux.
Alors chacun de ces hommes recula jusqu'au fossé et y prit un mousquet
caché ; il en résulta que nos sept voyageurs furent littéralement passés par
les armes. Aramis reçut une balle qui lui traversa l'épaule, et Mousqueton
une autre balle qui se logea dans les parties charnues qui prolongent le bas
des reins. Cependant Mousqueton seul tomba de cheval, non pas qu'il fût
grièvement blessé, mais, comme il ne pouvait voir sa blessure, sans doute il
crut être plus dangereusement blessé qu'il ne l'était.
" C'est une embuscade, dit d'Artagnan, ne brûlons pas une amorce, et en
route. "
Aramis, tout blessé qu'il était, saisit la crinière de son cheval, qui
l'emporta avec les autres. Celui de Mousqueton les avait rejoints, et
galopait tout seul à son rang.
" Cela nous fera un cheval de rechange, dit Athos.
-- J'aimerais mieux un chapeau, dit d'Artagnan ; le mien a été emporté
par une balle. C'est bien heureux, ma foi, que la lettre que je porte n'ait
pas été dedans.
-- Ah çà, mais ils vont tuer le pauvre Porthos quand il passera, dit
Aramis.
-- Si Porthos était sur ses jambes, il nous aurait rejoints maintenant,
dit Athos. M'est avis que, sur le terrain, l'ivrogne se sera dégrisé. "
Et l'on galopa encore pendant deux heures, quoique les chevaux fussent
si fatigués, qu'il était à craindre qu'ils ne refusassent bientôt le
service.
Les voyageurs avaient pris la traverse, espérant de cette façon être
moins inquiétés, mais, à Crève-coeur, Aramis déclara qu'il ne pouvait aller
plus loin. En effet, il avait fallu tout le courage qu'il cachait sous sa
forme élégante et sous ses façons polies pour arriver jusque-là. A tout
moment il pâlissait, et l'on était obligé de le soutenir sur son cheval ; on
le descendit à la porte d'un cabaret, on lui laissa Bazin qui, au reste,
dans une escarmouche, était plus embarrassant qu'utile, et l'on repartit
dans l'espérance d'aller coucher à Amiens.
" Morbleu ! dit Athos, quand ils se retrouvèrent en route, réduits à
deux maîtres et à Grimaud et Planchet, morbleu ! je ne serai plus leur dupe,
et je vous réponds qu'ils ne me feront pas ouvrir la bouche ni tirer l'épée
d'ici à Calais. J'en jure...
-- Ne jurons pas, dit d'Artagnan, galopons, si toutefois nos chevaux y
consentent. "
Et les voyageurs enfoncèrent leurs éperons dans le ventre de leurs
chevaux, qui, vigoureusement stimulés, retrouvèrent des forces. On arriva à
Amiens à minuit, et l'on descendit à l'auberge du Lis d'Or .
L'hôtelier avait l'air du plus honnête homme de la terre, il reçut les
voyageurs son bougeoir d'une main et son bonnet de coton de l'autre ; il
voulut loger les deux voyageurs chacun dans une charmante chambre,
malheureusement chacune de ces chambres était à l'extrémité de l'hôtel.
D'Artagnan et Athos refusèrent ; l'hôte répondit qu'il n'y en avait
cependant pas d'autres dignes de Leurs Excellences ; mais les voyageurs
déclarèrent qu'ils coucheraient dans la chambre commune, chacun sur un
matelas qu'on leur jetterait à terre. L'hôte insista, les voyageurs tinrent
bon ; il fallut faire ce qu'ils voulurent.
Ils venaient de disposer leur lit et de barricader leur porte en
dedans, lorsqu'on frappa au volet de la cour ; ils demandèrent qui était là,
reconnurent la voix de leurs valets et ouvrirent.
En effet, c'étaient Planchet et Grimaud.
" Grimaud suffira pour garder les chevaux, dit Planchet ; si ces
Messieurs veulent, je coucherai en travers de leur porte ; de cette
façon-là, ils seront sûrs qu'on n'arrivera pas jusqu'à eux.
-- Et sur quoi coucheras-tu ? dit d'Artagnan.-- Voici mon lit " ,
répondit Planchet.
Et il montra une botte de paille.
" Viens donc, dit d'Artagnan, tu as raison : la figure de l'hôte ne me
convient pas, elle est trop gracieuse.
-- Ni à moi non plus " , dit Athos.
Planchet monta par la fenêtre, s'installa en travers de la porte,
tandis que Grimaud allait s'enfermer dans l'écurie, répondant qu'à cinq
heures du matin lui et les quatre chevaux seraient prêts.
La nuit fut assez tranquille, on essaya bien vers les deux heures du
matin d'ouvrir la porte ;, mais comme Planchet se réveilla en sursaut et
cria : -- Qui va là ? -- on répondit qu'on se trompait, et on s'éloigna.
A quatre heures du matin, on entendit un grand bruit dans les écuries.
Grimaud avait voulu réveiller les garçons d'écurie, et les garçons d'écurie
le battaient. Quand on ouvrit la fenêtre, on vit le pauvre garçon sans
connaissance, la tête fendue d'un coup de manche à fourche.
Planchet descendit dans la cour et voulut seller les chevaux ; les
chevaux étaient fourbus. Celui de Mousqueton seul, qui avait voyagé sans
maître pendant cinq ou six heures la veille, aurait pu continuer la route ;
mais, par une erreur inconcevable, le chirurgien vétérinaire qu'on avait
envoyé chercher, à ce qu'il paraît, pour saigner le cheval de l'hôte, avait
saigné celui de Mousqueton.
Cela commençait à devenir inquiétant : tous ces accidents successifs
étaient peut-être le résultat du hasard, mais ils pouvaient tout aussi bien
être le fruit d'un complot. Athos et d'Artagnan sortirent, tandis que
Planchet allait s'informer s'il n'y avait pas trois chevaux à vendre dans
les environs. A la porte étaient deux chevaux tout équipés, frais et
vigoureux. Cela faisait bien l'affaire. Il demanda où étaient les maîtres ;
on lui dit que les maîtres avaient passé la nuit dans l'auberge et réglaient
leur compte à cette heure avec le maître.
Athos descendit pour payer la dépense, tandis que d'Artagnan et
Planchet se tenaient sur la porte de la rue ; l'hôtelier était dans une
chambre basse et reculée, on pria Athos d'y passer.
Athos entra sans défiance et tira deux pistoles pour payer : l'hôte
était seul et assis devant son bureau, dont un des tiroirs était entrouvert.
Il prit l'argent que lui présenta Athos, le tourna et le retourna dans ses
mains, et tout à coup, s'écriant que la pièce était fausse, il déclara qu'il
allait le faire arrêter, lui et son compagnon, comme faux-monnayeurs.
" Drôle ! dit Athos, en marchant sur lui, je vais te couper les
oreilles ! "
Au même moment, quatre hommes armés jusqu'aux dents entrèrent par les
portes latérales et se jetèrent sur Athos.
" Je suis pris, cria Athos de toutes les forces de ses poumons ; au
large, d'Artagnan ! pique, pique ! " et il lâcha deux coups de pistolet.
D'Artagnan et Planchet ne se le firent pas répéter à deux fois, ils
détachèrent les deux chevaux qui attendaient à la porte, sautèrent dessus,
leur enfoncèrent leurs éperons dans le ventre et partirent au triple galop.
" Sais-tu ce qu'est devenu Athos ? demanda d'Artagnan à Planchet en
courant.
-- Ah ! Monsieur, dit Planchet, j'en ai vu tomber deux à ses deux
coups, et il m'a semblé, à travers la porte vitrée, qu'il ferraillait avec
les autres.
-- Brave Athos ! murmura d'Artagnan. Et quand on pense qu'il faut
l'abandonner ! Au reste, autant nous attend peut-être à deux pas d'ici. En
avant, Planchet, en avant ! tu es un brave homme.
-- Je vous l'ai dit, Monsieur, répondit Planchet, les Picards, ça se
reconnaît à l'user ; d'ailleurs je suis ici dans mon pays, ça m'excite. "
Et tous deux, piquant de plus belle, arrivèrent à Saint-Omer d'une
seule traite. A Saint-Omer, ils firent souffler les chevaux la bride passée
à leurs bras, de peur d'accident, et mangèrent un morceau sur le pouce tout
debout dans la rue ; après quoi ils repartirent.
A cent pas des portes de Calais, le cheval de d'Artagnan s'abattit, et
il n'y eut pas moyen de le faire se relever : le sang lui sortait par le nez
et par les yeux ; restait celui de Planchet, mais celui-là s'était arrêté,
et il n'y eut plus moyen de le faire repartir.
Heureusement, comme nous l'avons dit, ils étaient à cent pas de la
ville ; ils laissèrent les deux montures sur le grand chemin et coururent au
port. Planchet fit remarquer à son maître un gentilhomme qui arrivait avec
son valet et qui ne les précédait que d'une cinquantaine de pas.
Ils s'approchèrent vivement de ce gentilhomme, qui paraissait fort
affairé. Il avait ses bottes couvertes de poussière, et s'informait s'il ne
pourrait point passer à l'instant même en Angleterre.
" Rien ne serait plus facile, répondit le patron d'un bâtiment prêt à
mettre à la voile ; mais, ce matin, est arrivé l'ordre de ne laisser partir
personne sans une permission expresse de M. le cardinal.
-- J'ai cette permission, dit le gentilhomme en tirant un papier de sa
poche ; la voici.
-- Faites-la viser par le gouverneur du port, dit le patron, et
donnez-moi la préférence.
-- Où trouverai-je le gouverneur ?
-- A sa campagne.
-- Et cette campagne est située ?
-- A un quart de lieue de la ville ; tenez, vous la voyez d'ici, au
pied de cette petite éminence, ce toit en ardoises.
-- Très bien ! " dit le gentilhomme.
Et, suivi de son laquais, il prit le chemin de la maison de campagne du
gouverneur.
D'Artagnan et Planchet suivirent le gentilhomme à cinq cents pas de
distance.
Une fois hors de la ville, d'Artagnan pressa le pas et rejoignit le
gentilhomme comme il entrait dans un petit bois.
" Monsieur, lui dit d'Artagnan, vous me paraissez fort pressé ?
-- On ne peut plus pressé, Monsieur.
-- J'en suis désespéré, dit d'Artagnan, car, comme je suis très pressé
aussi, je voulais vous prier de me rendre un service.
-- Lequel ?
-- De me laisser passer le premier.
-- Impossible, dit le gentilhomme, j'ai fait soixante lieues en
quarante- quatre heures, et il faut que demain à midi je sois à Londres.
-- J'ai fait le même chemin en quarante heures, et il faut que demain à
dix heures du matin je sois à Londres.
-- Désespéré, Monsieur ; mais je suis arrivé le premier et je ne
passerai pas le second.
-- Désespéré, Monsieur ; mais je suis arrivé le second, et je passerai
le premier.
-- Service du roi ! dit le gentilhomme.
-- Service de moi ! dit d'Artagnan.
-- Mais c'est une mauvaise querelle que vous me cherchez là, ce me
semble.
-- Parbleu ! que voulez-vous que ce soit ?
-- Que désirez-vous ?
-- Vous voulez le savoir ?
-- Certainement.
-- Eh bien, je veux l'ordre dont vous êtes porteur, attendu que je n'en
ai pas, moi, et qu'il m'en faut un.
-- Vous plaisantez, je présume.
-- Je ne plaisante jamais.
-- Laissez-moi passer !
-- Vous ne passerez pas.
-- Mon brave jeune homme, je vais vous casser la tête. Holà, Lubin !
mes pistolets.
-- Planchet, dit d'Artagnan, charge-toi du valet, je me charge du
maître. "
Planchet, enhardi par le premier exploit, sauta sur Lubin, et comme il
était fort et vigoureux, il le renversa les reins contre terre et lui mit le
genou sur la poitrine.
" Faites votre affaire, Monsieur, dit Planchet ; moi, j'ai fait la
mienne. "
Voyant cela, le gentilhomme tira son épée et fondit sur d'Artagnan ;
mais il avait affaire à forte partie.
En trois secondes d'Artagnan lui fournit trois coups d'épée en disant à
chaque coup :
" Un pour Athos, un pour Porthos, un pour Aramis. "
Au troisième coup, le gentilhomme tomba comme une masse.
D'Artagnan le crut mort, ou tout au moins évanoui, et s'approcha pour
lui prendre l'ordre ; mais au moment où il étendait le bras afin de le
fouiller, le blessé qui n'avait pas lâché son épée, lui porta un coup de
pointe dans la poitrine en disant :
" Un pour vous.
-- Et un pour moi ! au dernier les bons ! " s'écria d'Artagnan furieux,
en le clouant par terre d'un quatrième coup d'épée dans le ventre.
Cette fois, le gentilhomme ferma les yeux et s'évanouit.
D'Artagnan fouilla dans la poche où il l'avait vu remettre l'ordre de
passage, et le prit. Il était au nom du comte de Wardes.
Puis, jetant un dernier coup d'oeil sur le beau jeune homme, qui avait
vingt-cinq ans à peine et qu'il laissait là, gisant, privé de sentiment et
peut-être mort, il poussa un soupir sur cette étrange destinée qui porte les
hommes à se détruire les uns les autres pour les intérêts de gens qui leur
sont étrangers et qui souvent ne savent pas même qu'ils existent.
Mais il fut bientôt tiré de ces réflexions par Lubin, qui poussait des
hurlements et criait de toutes ses forces au secours.
Planchet lui appliqua la main sur la gorge et serra de toutes ses
forces.
" Monsieur, dit-il, tant que je le tiendrai ainsi, il ne criera pas,
j'en suis bien sûr ; mais aussitôt que je le lâcherai, il va se remettre à
crier. Je le reconnais pour un Normand, et les Normands sont entêtés. "
En effet, tout comprimé qu'il était, Lubin essayait encore de filer des
sons.
" Attends ! " dit d'Artagnan.
Et prenant son mouchoir, il le bâillonna.
" Maintenant, dit Planchet, lions-le à un arbre. "
La chose fut faite en conscience, puis on tira le comte de Wardes près
de son domestique ; et comme la nuit commençait à tomber et que le garrotté
et le blessé étaient tous deux à quelques pas dans le bois, il était évident
qu'ils devaient rester jusqu'au lendemain.
" Et maintenant, dit d'Artagnan, chez le gouverneur !
-- Mais vous êtes blessé, ce me semble ? dit Planchet.
-- Ce n'est rien, occupons-nous du plus pressé ; puis nous reviendrons
à ma blessure, qui, au reste, ne me paraît pas très dangereuse. "
Et tous deux s'acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne
fonctionnaire.
On annonça M. le comte de Wardes.
D'Artagnan fut introduit.
" Vous avez un ordre signé du cardinal ? dit le gouverneur.
-- Oui, Monsieur, répondit d'Artagnan, le voici.
-- Ah ! ah ! il est en règle et bien recommandé, dit le gouverneur.
-- C'est tout simple, répondit d'Artagnan, je suis de ses plus fidèles.
-- Il paraît que Son Eminence veut empêcher quelqu'un de parvenir en
Angleterre.
-- Oui, un certain d'Artagnan, un gentilhomme béarnais qui est parti de
Paris avec trois de ses amis dans l'intention de gagner Londres.
-- Le connaissez-vous personnellement ? demanda le gouverneur.
-- Qui cela ?
-- Ce d'Artagnan ?
-- A merveille.
-- Donnez-moi son signalement alors.
-- Rien de plus facile. "
Et d'Artagnan donna trait pour trait le signalement du comte de Wardes.
" Est-il accompagné ? demanda le gouverneur.
-- Oui, d'un valet nommé Lubin.
-- On veillera sur eux, et si on leur met la main dessus, Son Eminence
peut être tranquille, ils seront reconduits à Paris sous bonne escorte.
-- Et ce faisant, Monsieur le gouverneur, dit d'Artagnan, vous aurez
bien mérité du cardinal.
-- Vous le reverrez à votre retour, Monsieur le comte ?
-- Sans aucun doute.
-- Dites-lui, je vous prie, que je suis bien son serviteur.
-- Je n'y manquerai pas. "
Et joyeux de cette assurance, le gouverneur visa le laissez-passer et
le remit à d'Artagnan.
D'Artagnan ne perdit pas son temps en compliments inutiles, il salua le
gouverneur, le remercia et partit.
Une fois dehors, lui et Planchet prirent leur course, et faisant un
long détour, ils évitèrent le bois et rentrèrent par une autre porte.
Le bâtiment était toujours prêt à partir, le patron attendait sur le
port.
" Eh bien ? dit-il en apercevant d'Artagnan.
-- Voici ma passe visée, dit celui-ci.
-- Et cet autre gentilhomme ?
-- Il ne partira pas aujourd'hui, dit d'Artagnan, mais soyez
tranquille, je paierai le passage pour nous deux.
-- En ce cas, partons, dit le patron.
-- Partons ! " répéta d'Artagnan.
Et il sauta avec Planchet dans le canot ; cinq minutes après, ils
étaient à bord.
Il était temps : à une demi-lieue en mer, d'Artagnan vit briller une
lumière et entendit une détonation.
C'était le coup de canon qui annonçait la fermeture du port.
Il était temps de s'occuper de sa blessure ; heureusement, comme
l'avait pensé d'Artagnan, elle n'était pas des plus dangereuses : la pointe
de l'épée avait rencontré une côte et avait glissé le long de l'os ; de
plus, la chemise s'était collée aussitôt à la plaie, et à peine avait-elle
répandu quelques gouttes de sang.
D'Artagnan était brisé de fatigue : on lui étendit un matelas sur le
pont, il se jeta dessus et s'endormit.
Le lendemain, au point du jour, il se trouva à trois ou quatre lieues
seulement des côtes d'Angleterre ; la brise avait été faible toute la nuit,
et l'on avait peu marché.
A dix heures, le bâtiment jetait l'ancre dans le port de Douvres.
A dix heures et demie, d'Artagnan mettait le pied sur la terre
d'Angleterre, en s'écriant :
" Enfin, m'y voilà ! "
Mais ce n'était pas tout : il fallait gagner Londres. En Angleterre, la
poste était assez bien servie. D'Artagnan et Planchet prirent chacun un
bidet, un postillon courut devant eux ; en quatre heures ils arrivèrent aux
portes de la capitale.
D'Artagnan ne connaissait pas Londres, d'Artagnan ne savait pas un mot
d'anglais ; mais il écrivit le nom de Buckingham sur un papier, et chacun
lui indiqua l'hôtel du duc.
Le duc était à la chasse à Windsor, avec le roi.
D'Artagnan demanda le valet de chambre de confiance du duc, qui,
l'ayant accompagné dans tous ses voyages, parlait parfaitement français ; il
lui dit qu'il arrivait de Paris pour affaire de vie et de mort, et qu'il
fallait qu'il parlât à son maître à l'instant même.
La confiance avec laquelle parlait d'Artagnan convainquit Patrice ;
c'était le nom de ce ministre du ministre. Il fit seller deux chevaux et se
chargea de conduire le jeune garde. Quant à Planchet, on l'avait descendu de
sa monture, raide comme un jonc : le pauvre garçon était au bout de ses
forces ; d'Artagnan semblait de fer.
On arriva au château ; là on se renseigna : le roi et Buckingham
chassaient à l'oiseau dans des marais situés à deux ou trois lieues de là.
En vingt minutes on fut au lieu indiqué. Bientôt Patrice entendit la
voix de son maître, qui appelait son faucon.
" Qui faut-il que j'annonce à Milord duc ? demanda Patrice.
-- Le jeune homme qui, un soir, lui a cherché une querelle sur le Pont-
Neuf, en face de la Samaritaine.
-- Singulière recommandation !
-- Vous verrez qu'elle en vaut bien une autre. "
Patrice mit son cheval au galop, atteignit le duc et lui annonça dans
les termes que nous avons dits qu'un messager l'attendait.
Buckingham reconnut d'Artagnan à l'instant même, et se doutant que
quelque chose se passait en France dont on lui faisait parvenir la nouvelle,
il ne prit que le temps de demander où était celui qui la lui apportait ; et
ayant reconnu de loin l'uniforme des gardes, il mit son cheval au galop et
vint droit à d'Artagnan. Patrice, par discrétion, se tint à l'écart.
" Il n'est point arrivé malheur à la reine ? s'écria Buckingham,
répandant toute sa pensée et tout son amour dans cette interrogation.
-- Je ne crois pas ; cependant je crois qu'elle court quelque grand
péril dont Votre Grâce seule peut la tirer.
-- Moi ? s'écria Buckingham. Eh quoi ! je serais assez heureux pour lui
être bon à quelque chose ! Parlez ! parlez !
-- Prenez cette lettre, dit d'Artagnan.
-- Cette lettre ! de qui vient cette lettre ?
-- De Sa Majesté, à ce que je pense.
-- De Sa Majesté ! " dit Buckingham, pâlissant si fort que d'Artagnan
crut qu'il allait se trouver mal.
Et il brisa le cachet.
" Quelle est cette déchirure ? dit-il en montrant à d'Artagnan un
endroit où elle était percée à jour.
-- Ah ! ah ! dit d'Artagnan, je n'avais pas vu cela ; c'est l'épée du
comte de Wardes qui aura fait ce beau coup en me trouant la poitrine.
-- Vous êtes blessé ? demanda Buckingham en rompant le cachet.
-- Oh ! rien ! dit d'Artagnan, une égratignure.
-- Juste Ciel ! qu'ai-je lu ! s'écria le duc. Patrice, reste ici, ou
plutôt rejoins le roi partout où il sera, et dis à Sa Majesté que je la
supplie bien humblement de m'excuser, mais qu'une affaire de la plus haute
importance me rappelle à Londres. Venez, Monsieur, venez. "
Et tous deux reprirent au galop le chemin de la capitale.



CHAPITRE XXI. LA COMTESSE DE WINTER



Tout le long de la route, le duc se fit mettre au courant par
d'Artagnan non pas de tout ce qui s'était passé, mais de ce que d'Artagnan
savait. En rapprochant ce qu'il avait entendu sortir de la bouche du jeune
homme de ses souvenirs à lui, il put donc se faire une idée assez exacte
d'une position de la gravité de laquelle, au reste, la lettre de la reine,
si courte et si peu explicite qu'elle fût, lui donnait la mesure. Mais ce
qui l'étonnait surtout, c'est que le cardinal, intéressé comme il l'était à
ce que le jeune homme ne mît pas le pied en Angleterre, ne fût point parvenu
à l'arrêter en route. Ce fut alors, et sur la manifestation de cet
étonnement, que d'Artagnan lui raconta les précautions prises, et comment,
grâce au dévouement de ses trois amis qu'il avait éparpillés tout sanglants
sur la route, il était arrivé à en être quitte pour le coup d'épée qui avait
traversé le billet de la reine, et qu'il avait rendu à M. de Wardes en si
terrible monnaie. Tout en écoutant ce récit, fait avec la plus grande
simplicité, le duc regardait de temps en temps le jeune homme d'un air
étonné, comme s'il n'eût pas pu comprendre que tant de prudence, de courage
et de dévouement s'alliât avec un visage qui n'indiquait pas encore vingt
ans.
Les chevaux allaient comme le vent, et en quelques minutes ils furent
aux portes de Londres. D'Artagnan avait cru qu'en arrivant dans la ville le
duc allait ralentir l'allure du sien, mais il n'en fut pas ainsi : il
continua sa route à fond de train, s'inquiétant peu de renverser ceux qui
étaient sur son chemin. En effet, en traversant la Cité, deux ou trois
accidents de ce genre arrivèrent ; mais Buckingham ne détourna pas même la
tête pour regarder ce qu'étaient devenus ceux qu'il avait culbutés.
D'Artagnan le suivait au milieu de cris qui ressemblaient fort à des
malédictions.
En entrant dans la cour de l'hôtel, Buckingham sauta à bas de son
cheval, et, sans s'inquiéter de ce qu'il deviendrait, il lui jeta la bride
sur le cou et s'élança vers le perron. D'Artagnan en fit autant, avec un peu
plus d'inquiétude, cependant, pour ces nobles animaux dont il avait pu
apprécier le mérite ; mais il eut la consolation de voir que trois ou quatre
valets s'étaient déjà élancés des cuisines et des écuries, et s'emparaient
aussitôt de leurs montures.
Le duc marchait si rapidement, que d'Artagnan avait peine à le suivre.
Il traversa successivement plusieurs salons d'une élégance dont les plus
grands seigneurs de France n'avaient pas même l'idée, et il parvint enfin
dans une chambre à coucher qui était à la fois un miracle de goût et de
richesse. Dans l'alcôve de cette chambre était une porte, prise dans la
tapisserie, que le duc ouvrit avec une petite clef d'or qu'il portait
suspendue à son cou par une chaîne du même métal. Par discrétion, d'Artagnan
était resté en arrière ; mais au moment où Buckingham franchissait le seuil
de cette porte, il se retourna, et voyant l'hésitation du jeune homme :
" Venez, lui dit-il, et si vous avez le bonheur d'être admis en la
présence de Sa Majesté, dites-lui ce que vous avez vu. "
Encouragé par cette invitation, d'Artagnan suivit le duc, qui referma
la porte derrière lui.
Tous deux se trouvèrent alors dans une petite chapelle toute tapissée
de soie de Perse et brochée d'or, ardemment éclairée par un grand nombre de
bougies. Au-dessus d'une espèce d'autel, et au-dessous d'un dais de velours
bleu surmonté de plumes blanches et rouges, était un portrait de grandeur
naturelle représentant Anne d'Autriche, si parfaitement ressemblant, que
d'Artagnan poussa un cri de surprise : on eût cru que la reine allait
parler.
Sur l'autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui renfermait
les ferrets de diamants.
Le duc s'approcha de l'autel, s'agenouilla comme eût pu faire un prêtre
devant le Christ ; puis il ouvrit le coffret.
" Tenez, lui dit-il en tirant du coffre un gros noeud de ruban bleu
tout étincelant de diamants ; tenez, voici ces précieux ferrets avec
lesquels j'avais fait le serment d'être enterré. La reine me les avait
donnés, la reine me les reprend : sa volonté, comme celle de Dieu, soit
faite en toutes choses. "
Puis il se mit à baiser les uns après les autres ces ferrets dont il
fallait se séparer. Tout à coup, il poussa un cri terrible.
" Qu'y a-t-il ? demanda d'Artagnan avec inquiétude, et que vous
arrive-t-il, Milord ?
-- Il y a que tout est perdu, s'écria Buckingham en devenant pâle comme
un trépassé ; deux de ces ferrets manquent, il n'y en a plus que dix.
-- Milord les a-t-il perdus, ou croit-il qu'on les lui ait volés ?
-- On me les a volés, reprit le duc, et c'est le cardinal qui a fait le
coup. Tenez, voyez, les rubans qui les soutenaient ont été coupés avec des
ciseaux.
-- Si Milord pouvait se douter qui a commis le vol... Peut-être la
personne les a-t-elle encore entre les mains.
-- Attendez, attendez ! s'écria le duc. La seule fois que j'ai mis ces
ferrets, c'était au bal du roi, il y a huit jours, à Windsor. La comtesse de
Winter, avec laquelle j'étais brouillé, s'est rapprochée de moi à ce bal. Ce
raccommodement, c'était une vengeance de femme jalouse. Depuis ce jour, je
ne l'ai pas revue. Cette femme est un agent du cardinal.
-- Mais il en a donc dans le monde entier ! s'écria d'Artagnan.
-- Oh ! oui, oui, dit Buckingham en serrant les dents de colère ; oui,
c'est un terrible lutteur. Mais cependant, quand doit avoir lieu ce bal ?
-- Lundi prochain.
-- Lundi prochain ! cinq jours encore, c'est plus de temps qu'il ne
nous en faut. Patrice ! s'écria le duc en ouvrant la porte de la chapelle,
Patrice ! "
Son valet de chambre de confiance parut.
" Mon joaillier et mon secrétaire ! "
Le valet de chambre sortit avec une promptitude et un mutisme qui
prouvaient l'habitude qu'il avait contractée d'obéir aveuglément et sans
réplique.
Mais, quoique ce fût le joaillier qui eût été appelé le premier, ce fut
le secrétaire qui parut d'abord. C'était tout simple, il habitait l'hôtel.
Il trouva Buckingham assis devant une table dans sa chambre à coucher, et
écrivant quelques ordres de sa propre main.
" Monsieur Jackson, lui dit-il, vous allez vous rendre de ce pas chez
le lord-chancelier, et lui dire que je le charge de l'exécution de ces
ordres. Je désire qu'ils soient promulgués à l'instant même.
-- Mais, Monseigneur, si le lord-chancelier m'interroge sur les motifs
qui ont pu porter Votre Grâce à une mesure si extraordinaire, que
répondrai-je ?
-- Que tel a été mon bon plaisir, et que je n'ai de compte à rendre à
personne de ma volonté.
-- Sera-ce la réponse qu'il devra transmettre à Sa Majesté, reprit en
souriant le secrétaire, si par hasard Sa Majesté avait la curiosité de
savoir pourquoi aucun vaisseau ne peut sortir des ports de la Grande-
Bretagne ?
-- Vous avez raison, Monsieur, répondit Buckingham ; il dirait en ce
cas au roi que j'ai décidé la guerre, et que cette mesure est mon premier
acte d'hostilité contre la France. "
Le secrétaire s'inclina et sortit.
" Nous voilà tranquilles de ce côté, dit Buckingham en se retournant
vers d'Artagnan. Si les ferrets ne sont point déjà partis pour la France,
ils n'y arriveront qu'après vous.
-- Comment cela ?
-- Je viens de mettre un embargo sur tous les bâtiments qui se trouvent
à cette heure dans les ports de Sa Majesté, et, à moins de permission
particulière, pas un seul n'osera lever l'ancre. "
D'Artagnan regarda avec stupéfaction cet homme qui mettait le pouvoir
illimité dont il était revêtu par la confiance d'un roi au service de ses
amours. Buckingham vit, à l'expression du visage du jeune homme, ce qui se
passait dans sa pensée, et il sourit.
" Oui, dit-il, oui, c'est qu'Anne d'Autriche est ma véritable reine ;
sur un mot d'elle, je trahirais mon pays, je trahirais mon roi, je trahirais
mon Dieu. Elle m'a demandé de ne point envoyer aux protestants de La
Rochelle le secours que je leur avais promis, et je l'ai fait. Je manquais à
ma parole, mais qu'importe ! j'obéissais à son désir ; n'ai-je point été
grandement payé de mon obéissance, dites ? car c'est à cette obéissance que
je dois son portrait. "
D'Artagnan admira à quels fils fragiles et inconnus sont parfois
suspendues les destinées d'un peuple et la vie des hommes.
Il en était au plus profond de ses réflexions, lorsque l'orfèvre entra
: c'était un Irlandais des plus habiles dans son art, et qui avouait lui-
même qu'il gagnait cent mille livres par an avec le duc de Buckingham.
" Monsieur O'Reilly, lui dit le duc en le conduisant dans la chapelle,
voyez ces ferrets de diamants, et dites-moi ce qu'ils valent la pièce. "
L'orfèvre jeta un seul coup d'oeil sur la façon élégante dont ils
étaient montés, calcula l'un dans l'autre la valeur des diamants, et sans
hésitation aucune :
" Quinze cents pistoles la pièce, Milord, répondit-il.
-- Combien faudrait-il de jours pour faire deux ferrets comme ceux-là ?
Vous voyez qu'il en manque deux.
-- Huit jours, Milord.
-- Je les paierai trois mille pistoles la pièce, il me les faut
après-demain.
-- Milord les aura.
-- Vous êtes un homme précieux, Monsieur O'Reilly, mais ce n'est pas le
tout : ces ferrets ne peuvent être confiés à personne, il faut qu'ils soient
faits dans ce palais.
-- Impossible, Milord, il n'y a que moi qui puisse les exécuter pour
qu'on ne voie pas la différence entre les nouveaux et les anciens.
-- Aussi, mon cher Monsieur O'Reilly, vous êtes mon prisonnier, et vous
voudriez sortir à cette heure de mon palais que vous ne le pourriez pas ;
prenez-en donc votre parti. Nommez-moi ceux de vos garçons dont vous aurez
besoin, et désignez-moi les ustensiles qu'ils doivent apporter. "
L'orfèvre connaissait le duc, il savait que toute observation était
inutile, il en prit donc à l'instant même son parti.
" Il me sera permis de prévenir ma femme ? demanda-t-il.
-- Oh ! il vous sera même permis de la voir, mon cher Monsieur O'Reilly
: votre captivité sera douce, soyez tranquille ; et comme tout dérangement
vaut un dédommagement, voici, en dehors du prix des deux ferrets, un bon de
mille pistoles pour vous faire oublier l'ennui que je vous cause. "
D'Artagnan ne revenait pas de la surprise que lui causait ce ministre,
qui remuait à pleines mains les hommes et les millions.
Quant à l'orfèvre, il écrivit à sa femme en lui envoyant le bon de
mille pistoles, et en la chargeant de lui retourner en échange son plus
habile apprenti, un assortiment de diamants dont il lui donnait le poids et
le titre, et une liste des outils qui lui étaient nécessaires.
Buckingham conduisit l'orfèvre dans la chambre qui lui était destinée,
et qui, au bout d'une demi-heure, fut transformée en atelier. Puis il mit
une sentinelle à chaque porte, avec défense de laisser entrer qui que ce
fût, à l'exception de son valet de chambre Patrice. Il est inutile d'ajouter
qu'il était absolument défendu à l'orfèvre O'Reilly et à son aide de sortir
sous quelque prétexte que ce fût. Ce point réglé, le duc revint à
d'Artagnan.
" Maintenant, mon jeune ami, dit-il, l'Angleterre est à nous deux ; que
voulez-vous, que désirez-vous ?
-- Un lit, répondit d'Artagnan ; c'est, pour le moment, je l'avoue, la
chose dont j'ai le plus besoin. "
Buckingham donna à d'Artagnan une chambre qui touchait à la sienne. Il
voulait garder le jeune homme sous sa main, non pas qu'il se défiât de lui,
mais pour avoir quelqu'un à qui parler constamment de la reine.
Une heure après fut promulguée dans Londres l'ordonnance de ne laisser
sortir des ports aucun bâtiment chargé pour la France, pas même le paquebot
des lettres. Aux yeux de tous, c'était une déclaration de guerre entre les
deux royaumes.
Le surlendemain, à onze heures, les deux ferrets en diamants étaient
achevés, mais si exactement imités, mais si parfaitement pareils, que
Buckingham ne put reconnaître les nouveaux des anciens, et que les plus
exercés en pareille matière y auraient été trompés comme lui.
Aussitôt il fit appeler d'Artagnan.
" Tenez, lui dit-il, voici les ferrets de diamants que vous êtes venu
chercher, et soyez mon témoin que tout ce que la puissance humaine pouvait
faire, je l'ai fait.
-- Soyez tranquille, Milord : je dirai ce que j'ai vu ; mais Votre
Grâce me remet les ferrets sans la boîte ?
-- La boîte vous embarrasserait. D'ailleurs la boîte m'est d'autant
plus précieuse, qu'elle me reste seule. Vous direz que je la garde.
-- Je ferai votre commission mot à mot, Milord.
-- Et maintenant, reprit Buckingham en regardant fixement le jeune
homme, comment m'acquitterai-je jamais envers vous ? "
D'Artagnan rougit jusqu'au blanc des yeux. Il vit que le duc cherchait
un moyen de lui faire accepter quelque chose, et cette idée que le sang de
ses compagnons et le sien lui allait être payé par de l'or anglais lui
répugnait étrangement.
" Entendons-nous, Milord, répondit d'Artagnan, et pesons bien les faits
d'avance, afin qu'il n'y ait point de méprise. Je suis au service du roi et
de la reine de France, et fais partie de la compagnie des gardes de M. des
Essarts, lequel, ainsi que son beau-frère M. de Tréville, est tout
particulièrement attaché à Leurs Majestés. J'ai donc tout fait pour la reine
et rien pour Votre Grâce. Il y a plus, c'est que peut-être n'eussé-je rien
fait de tout cela, s'il ne se fût agi d'être agréable à quelqu'un qui est ma
dame à moi, comme la reine est la vôtre.
-- Oui, dit le duc en souriant, et je crois même connaître cette autre
personne, c'est...
-- Milord, je ne l'ai point nommée, interrompit vivement le jeune
homme.
-- C'est juste, dit le duc ; c'est donc à cette personne que je dois
être reconnaissant de votre dévouement.
-- Vous l'avez dit, Milord, car justement à cette heure qu'il est
question de guerre, je vous avoue que je ne vois dans Votre Grâce qu'un
Anglais, et par conséquent qu'un ennemi que je serais encore plus enchanté
de rencontrer sur le champ de bataille que dans le parc de Windsor ou dans
les corridors du Louvre ; ce qui, au reste, ne m'empêchera pas d'exécuter de
point en point ma mission et de me faire tuer, si besoin est, pour
l'accomplir ; mais, je le répète à Votre Grâce, sans qu'elle ait
personnellement pour cela plus à me remercier de ce que je fais pour moi
dans cette seconde entrevue, que de ce que j'ai déjà fait pour elle dans la
première.
-- Nous disons, nous : " Fier comme un Ecossais " , murmura Buckingham.
-- Et nous disons, nous : " Fier comme un Gascon " , répondit
d'Artagnan. Les Gascons sont les Ecossais de la France. "
D'Artagnan salua le duc et s'apprêta à partir.
" Eh bien, vous vous en allez comme cela ? Par où ? Comment ?
-- C'est vrai.
-- Dieu me damne ! les Français ne doutent de rien !
-- J'avais oublié que l'Angleterre était une île, et que vous en étiez
le roi.
-- Allez au port, demandez le brick le Sund , remettez cette lettre au
capitaine ; il vous conduira à un petit port où certes on ne vous attend
pas, et où n'abordent ordinairement que des bâtiments pêcheurs.
-- Ce port s'appelle ?
-- Saint-Valery ; mais, attendez donc : arrivé là, vous entrerez dans
une mauvaise auberge sans nom et sans enseigne, un véritable bouge à
matelots ; il n'y a pas à vous tromper, il n'y en a qu'une.
-- Après ?
-- Vous demanderez l'hôte, et vous lui direz : Forward .
-- Ce qui veut dire ?
-- En avant : c'est le mot d'ordre. Il vous donnera un cheval tout
sellé et vous indiquera le chemin que vous devez suivre ; vous trouverez
ainsi quatre relais sur votre route. Si vous voulez, à chacun d'eux, donner
votre adresse à Paris, les quatre chevaux vous y suivront ; vous en
connaissez déjà deux, et vous m'avez paru les apprécier en amateur : ce sont
ceux que nous montions ; rapportez-vous-en à moi, les autres ne leur sont
point inférieurs. Ces quatre chevaux sont équipés pour la campagne. Si fier
que vous soyez, vous ne refuserez pas d'en accepter un et de faire accepter
les trois autres à vos compagnons : c'est pour nous faire la guerre,
d'ailleurs. La fin excuse les moyens, comme vous dites, vous autres
Français, n'est-ce pas ?
-- Oui, Milord, j'accepte, dit d'Artagnan ; et s'il plaît à Dieu, nous
ferons bon usage de vos présents.
-- Maintenant, votre main, jeune homme ; peut-être nous
rencontrerons-nous bientôt sur le champ de bataille ; mais, en attendant,
nous nous quitterons bons amis, je l'espère.
-- Oui, Milord, mais avec l'espérance de devenir ennemis bientôt.
-- Soyez tranquille, je vous le promets.
-- Je compte sur votre parole, Milord. "
D'Artagnan salua le duc et s'avança vivement vers le port.
En face la Tour de Londres, il trouva le bâtiment désigné, remit sa
lettre au capitaine, qui la fit viser par le gouverneur du port, et
appareilla aussitôt.
Cinquante bâtiments étaient en partance et attendaient.
En passant bord à bord de l'un d'eux, d'Artagnan crut reconnaître la
femme de Meung, la même que le gentilhomme inconnu avait appelée " Milady "
, et que lui, d'Artagnan, avait trouvée si belle ; mais grâce au courant du
fleuve et au bon vent qui soufflait, son navire allait si vite qu'au bout
d'un instant on fut hors de vue.
Le lendemain, vers neuf heures du matin, on aborda à Saint-Valery.
D'Artagnan se dirigea à l'instant même vers l'auberge indiquée, et la
reconnut aux cris qui s'en échappaient : on parlait de guerre entre
l'Angleterre et la France comme de chose prochaine et indubitable, et les
matelots joyeux faisaient bombance.
D'Artagnan fendit la foule, s'avança vers l'hôte, et prononça le mot
Forward . A l'instant même, l'hôte lui fit signe de le suivre, sortit avec
lui par une porte qui donnait dans la cour, le conduisit à l'écurie où
l'attendait un cheval tout sellé, et lui demanda s'il avait besoin de
quelque autre chose.
" J'ai besoin de connaître la route que je dois suivre, dit d'Artagnan.
-- Allez d'ici à Blangy, et de Blangy à Neufchâtel. A Neufchâtel,
entrez à l'auberge de la Herse d'Or , donnez le mot d'ordre à l'hôtelier, et
vous trouverez comme ici un cheval tout sellé.
-- Dois-je quelque chose ? demanda d'Artagnan.
-- Tout est payé, dit l'hôte, et largement. Allez donc, et que Dieu
vous conduise !
-- Amen ! " répondit le jeune homme en partant au galop.
Quatre heures après, il était à Neufchâtel.
Il suivit strictement les instructions reçues ; à Neufchâtel, comme à
Saint-Valery, il trouva une monture toute sellée et qui l'attendait ; il
voulut transporter les pistolets de la selle qu'il venait de quitter à la
selle qu'il allait prendre : les fontes étaient garnies de pistolets
pareils.
" Votre adresse à Paris ?
-- Hôtel des Gardes, compagnie des Essarts.
-- Bien, répondit celui-ci.
-- Quelle route faut-il prendre ? demanda à son tour d'Artagnan.
-- Celle de Rouen ; mais vous laisserez la ville à votre droite. Au
petit village d'Ecouis, vous vous arrêterez, il n'y a qu'une auberge, l'Ecu
de France . Ne la jugez pas d'après son apparence ; elle aura dans ses
écuries un cheval qui vaudra celui-ci.
-- Même mot d'ordre ?
-- Exactement.
-- Adieu, maître !
-- Bon voyage, gentilhomme ! avez-vous besoin de quelque chose ? "
D'Artagnan fit signe de la tête que non, et repartit à fond de train. A
Ecouis, la même scène se répéta : il trouva un hôte aussi prévenant, un
cheval frais et reposé ; il laissa son adresse comme il l'avait fait, et
repartit du même train pour Pontoise. A Pontoise, il changea une dernière
fois de monture, et à neuf heures il entrait au grand galop dans la cour de
l'hôtel de M. de Tréville.
Il avait fait près de soixante lieues en douze heures.
M. de Tréville le reçut comme s'il l'avait vu le matin même ;
seulement, en lui serrant la main un peu plus vivement que de coutume, il
lui annonça que la compagnie de M. des Essarts était de garde au Louvre et
qu'il pouvait se rendre à son poste.



CHAPITRE XXII. LE BALLET DE LA MERLAISON



Le lendemain, il n'était bruit dans tout Paris que du bal que MM. les
échevins de la ville donnaient au roi et à la reine, et dans lequel Leurs
Majestés devaient danser le fameux ballet de la Merlaison, qui était le
ballet favori du roi.
Depuis huit jours on préparait, en effet, toutes choses à l'Hôtel de
Ville pour cette solennelle soirée. Le menuisier de la ville avait dressé
des échafauds sur lesquels devaient se tenir les dames invitées ; l'épicier
de la ville avait garni les salles de deux cents flambeaux de cire blanche,
ce qui était un luxe inouï pour cette époque ; enfin vingt violons avaient
été prévenus, et le prix qu'on leur accordait avait été fixé au double du
prix ordinaire, attendu, dit ce rapport, qu'ils devaient sonner toute la
nuit.
A dix heures du matin, le sieur de La Coste, enseigne des gardes du
roi, suivi de deux exempts et de plusieurs archers du corps, vint demander
au greffier de la ville, nommé Clément, toutes les clefs des portes, des
chambres et bureaux de l'Hôtel. Ces clefs lui furent remises à l'instant
même ; chacune d'elles portait un billet qui devait servir à la faire
reconnaître, et à partir de ce moment le sieur de La Coste fut chargé de la
garde de toutes les portes et de toutes les avenues.
A onze heures vint à son tour Duhallier, capitaine des gardes, amenant
avec lui cinquante archers qui se répartirent aussitôt dans l'Hôtel de
Ville, aux portes qui leur avaient été assignées.
A trois heures arrivèrent deux compagnies des gardes, l'une française,
l'autre suisse. La compagnie des gardes françaises était composée moitié des
hommes de M. Duhallier, moitié des hommes de M. des Essarts.
A six heures du soir, les invités commencèrent à entrer. A mesure
qu'ils entraient, ils étaient placés dans la grande salle, sur les échafauds
préparés.
A neuf heures arriva Mme la première présidente. Comme c'était, après
la reine, la personne la plus considérable de la fête, elle fut reçue par
Messieurs de la ville et placée dans la loge en face de celle que devait
occuper la reine. .
A dix heures on dressa la collation des confitures pour le roi, dans la
petite salle du côté de l'église Saint-Jean, et cela en face du buffet
d'argent de la ville, qui était gardé par quatre archers.
A minuit on entendit de grands cris et de nombreuses acclamations :
c'était le roi qui s'avançait à travers les rues qui conduisent du Louvre à
l'Hôtel de Ville, et qui étaient toutes illuminées avec des lanternes de
couleur.
Aussitôt MM. les échevins, vêtus de leurs robes de drap et précédés de
six sergents tenant chacun un flambeau à la main, allèrent au-devant du roi,
qu'ils rencontrèrent sur les degrés, où le prévôt des marchands lui fit
compliment sur sa bienvenue, compliment auquel Sa Majesté répondit en
s'excusant d'être venue si tard, mais en rejetant la faute sur M. le
cardinal, lequel l'avait retenue jusqu'à onze heures pour parler des
affaires de l'Etat.
Sa Majesté, en habit de cérémonie, était accompagnée de S. A. R.
Monsieur, du comte de Soissons, du grand prieur, du duc de Longueville, du
duc d'Elbeuf, du comte d'Harcourt, du comte de La Roche-Guyon, de M. de
Liancourt, de M. de Baradas, du comte de Cramail et du chevalier de
Souveray.
Chacun remarqua que le roi avait l'air triste et préoccupé.
Un cabinet avait été préparé pour le roi, et un autre pour Monsieur.
Dans chacun de ces cabinets étaient déposés des habits de masques. Autant
avait été fait pour la reine et pour Mme la présidente. Les seigneurs et les
dames de la suite de Leurs Majestés devaient s'habiller deux par deux dans
des chambres préparées à cet effet.
Avant d'entrer dans le cabinet, le roi recommanda qu'on le vînt
prévenir aussitôt que paraîtrait le cardinal.
Une demi-heure après l'entrée du roi, de nouvelles acclamations
retentirent : celles-là annonçaient l'arrivée de la reine : les échevins
firent ainsi qu'ils avaient fait déjà, et, précédés des sergents, ils
s'avancèrent au-devant de leur illustre convive.
La reine entra dans la salle : on remarqua que, comme le roi, elle
avait l'air triste et surtout fatigué.
Au moment où elle entrait, le rideau d'une petite tribune qui jusque-là
était resté fermé s'ouvrit, et l'on vit apparaître la tête pâle du cardinal
vêtu en cavalier espagnol. Ses yeux se fixèrent sur ceux de la reine, et un
sourire de joie terrible passa sur ses lèvres : la reine n'avait pas ses
ferrets de diamants.
La reine resta quelque temps à recevoir les compliments de Messieurs de
la ville et à répondre aux saluts des dames.
Tout à coup, le roi apparut avec le cardinal à l'une des portes de la
salle. Le cardinal lui parlait tout bas, et le roi était très pâle.
Le roi fendit la foule et, sans masque, les rubans de son pourpoint à
peine noués, il s'approcha de la reine, et d'une voix altérée :
" Madame, lui dit-il, pourquoi donc, s'il vous plaît, n'avez-vous point
vos ferrets de diamants, quand vous savez qu'il m'eût été agréable de les
voir ? "
La reine étendit son regard autour d'elle, et vit derrière le roi le
cardinal qui souriait d'un sourire diabolique.
" Sire, répondit la reine d'une voix altérée, parce qu'au milieu de
cette grande foule j'ai craint qu'il ne leur arrivât malheur.
-- Et vous avez eu tort, Madame ! Si je vous ai fait ce cadeau, c'était
pour que vous vous en pariez. Je vous dis que vous avez eu tort. "
Et la voix du roi était tremblante de colère ; chacun regardait et
écoutait avec étonnement, ne comprenant rien à ce qui se passait.
" Sire, dit la reine, je puis les envoyer chercher au Louvre, où ils
sont, et ainsi les désirs de Votre Majesté seront accomplis.
-- Faites, Madame, faites, et cela au plus tôt : car dans une heure le
ballet va commencer. "
La reine salua en signe de soumission et suivit les dames qui devaient
la conduire à son cabinet.
De son côté, le roi regagna le sien.
Il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion.
Tout le monde avait pu remarquer qu'il s'était passé quelque chose
entre le roi et la reine ; mais tous deux avaient parlé si bas, que, chacun
par respect s'étant éloigné de quelques pas, personne n'avait rien entendu.
Les violons sonnaient de toutes leurs forces, mais on ne les écoutait pas.
Le roi sortit le premier de son cabinet ; il était en costume de chasse
des plus élégants, et Monsieur et les autres seigneurs étaient habillés
comme lui. C'était le costume que le roi portait le mieux, et vêtu ainsi il
semblait véritablement le premier gentilhomme de son royaume.
Le cardinal s'approcha du roi et lui remit une boîte. Le roi l'ouvrit
et y trouva deux ferrets de diamants.
" Que veut dire cela ? demanda-t-il au cardinal.
-- Rien, répondit celui-ci ; seulement si la reine a les ferrets, ce
dont je doute, comptez-les, Sire, et si vous n'en trouvez que dix, demandez
à Sa Majesté qui peut lui avoir dérobé les deux ferrets que voici. "
Le roi regarda le cardinal comme pour l'interroger ; mais il n'eut le
temps de lui adresser aucune question : un cri d'admiration sortit de toutes
les bouches. Si le roi semblait le premier gentilhomme de son royaume, la
reine était à coup sûr la plus belle femme de France.
Il est vrai que sa toilette de chasseresse lui allait à merveille ;
elle avait un chapeau de feutre avec des plumes bleues, un surtout en
velours gris perle rattaché avec des agrafes de diamants, et une jupe de
satin bleu toute brodée d'argent. Sur son épaule gauche étincelaient les
ferrets soutenus par un noeud de même couleur que les plumes et la jupe.
Le roi tressaillit de joie et le cardinal de colère ; cependant,
distants comme ils l'étaient de la reine, ils ne pouvaient compter les
ferrets ; la reine les avait, seulement en avait-elle dix ou en avait-elle
douze ?
En ce moment, les violons sonnèrent le signal du ballet. Le roi
s'avança vers Mme la présidente, avec laquelle il devait danser, et S. A. R.
Monsieur avec la reine. On se mit en place, et le ballet commença.
Le roi figurait en face de la reine, et chaque fois qu'il passait près
d'elle, il dévorait du regard ces ferrets, dont il ne pouvait savoir le
compte. Une sueur froide couvrait le front du cardinal.
Le ballet dura une heure ; il avait seize entrées.
Le ballet finit au milieu des applaudissements de toute la salle,
chacun reconduisit sa dame à sa place ; mais le roi profita du privilège
qu'il avait de laisser la sienne où il se trouvait, pour s'avancer vivement
vers la reine.
" Je vous remercie, Madame, lui dit-il, de la déférence que vous avez
montrée pour mes désirs, mais je crois qu'il vous manque deux ferrets, et je
vous les rapporte. "
A ces mots, il tendit à la reine les deux ferrets que lui avait remis
le cardinal.
" Comment, Sire ! s'écria la jeune reine jouant la surprise, vous m'en
donnez encore deux autres ; mais alors, cela m'en fera donc quatorze ? "
En effet, le roi compta, et les douze ferrets se trouvèrent sur
l'épaule de Sa Majesté.
Le roi appela le cardinal :
" Eh bien, que signifie cela, Monsieur le cardinal ? demanda le roi
d'un ton sévère.
-- Cela signifie, Sire, répondit le cardinal, que je désirais faire
accepter ces deux ferrets à Sa Majesté, et que n'osant les lui offrir
moi-même, j'ai adopté ce moyen.
-- Et j'en suis d'autant plus reconnaissante à Votre Eminence, répondit
Anne d'Autriche avec un sourire qui prouvait qu'elle n'était pas dupe de
cette ingénieuse galanterie, que je suis certaine que ces deux ferrets vous
coûtent aussi cher à eux seuls que les douze autres ont coûté à Sa Majesté.
"
Puis, ayant salué le roi et le cardinal, la reine reprit le chemin de
la chambre où elle s'était habillée et où elle devait se dévêtir.
L'attention que nous avons été obligés de donner pendant le
commencement de ce chapitre aux personnages illustres que nous y avons
introduits nous a écartés un instant de celui à qui Anne d'Autriche devait
le triomphe inouï qu'elle venait de remporter sur le cardinal, et qui,
confondu, ignoré, perdu dans la foule entassée à l'une des portes, regardait
de là cette scène compréhensible seulement pour quatre personnes : le roi,
la reine, Son Eminence et lui.
La reine venait de regagner sa chambre, et d'Artagnan s'apprêtait à se
retirer, lorsqu'il sentit qu'on lui touchait légèrement l'épaule ; il se
retourna, et vit une jeune femme qui lui faisait signe de la suivre. Cette
jeune femme avait le visage couvert d'un loup de velours noir, mais malgré
cette précaution, qui, au reste, était bien plutôt prise pour les autres que
pour lui, il reconnut à l'instant même son guide ordinaire, la légère et
spirituelle Mme Bonacieux.
La veille ils s'étaient vus à peine chez le suisse Germain, où
d'Artagnan l'avait fait demander. La hâte qu'avait la jeune femme de porter
à la reine cette excellente nouvelle de l'heureux retour de son messager fit
que les deux amants échangèrent à peine quelques paroles. D'Artagnan suivit
donc Mme Bonacieux, mû par un double sentiment, l'amour et la curiosité.
Pendant toute la route, et à mesure que les corridors devenaient plus
déserts, d'Artagnan voulait arrêter la jeune femme, la saisir, la
contempler, ne fût-ce qu'un instant ; mais, vive comme un oiseau, elle
glissait toujours entre ses mains, et lorsqu'il voulait parler, son doigt
ramené sur sa bouche avec un petit geste impératif plein de charme lui
rappelait qu'il était sous l'empire d'une puissance à laquelle il devait
aveuglément obéir, et qui lui interdisait jusqu'à la plus légère plainte ;
enfin, après une minute ou deux de tours et de détours, Mme Bonacieux ouvrit
une porte et introduisit le jeune homme dans un cabinet tout à fait obscur.
Là elle lui fit un nouveau signe de mutisme, et ouvrant une seconde porte
cachée par une tapisserie dont les ouvertures répandirent tout à coup une
vive lumière, elle disparut.
D'Artagnan demeura un instant immobile et se demandant où il était,
mais bientôt un rayon de lumière qui pénétrait par cette chambre, l'air
chaud et parfumé qui arrivait jusqu'à lui, la conversation de deux ou trois
femmes, au langage à la fois respectueux et élégant, le mot de Majesté
plusieurs fois répété, lui indiquèrent clairement qu'il était dans un
cabinet attenant à la chambre de la reine.
Le jeune homme se tint dans l'ombre et attendit.
La reine paraissait gaie et heureuse, ce qui semblait fort étonner les
personnes qui l'entouraient, et qui avaient au contraire l'habitude de la
voir presque toujours soucieuse. La reine rejetait ce sentiment joyeux sur
la beauté de la fête, sur le plaisir que lui avait fait éprouver le ballet,
et comme il n'est pas permis de contredire une reine, qu'elle sourie ou
qu'elle pleure, chacun renchérissait sur la galanterie de MM. les échevins
de la ville de Paris.
Quoique d'Artagnan ne connût point la reine, il distingua sa voix des
autres voix, d'abord à un léger accent étranger, puis à ce sentiment de
domination naturellement empreint dans toutes les paroles souveraines. Il
l'entendait s'approcher et s'éloigner de cette porte ouverte, et deux ou
trois fois il vit même l'ombre d'un corps intercepter la lumière.
Enfin, tout à coup une main et un bras adorables de forme et de
blancheur passèrent à travers la tapisserie ; d'Artagnan comprit que c'était
sa récompense : il se jeta à genoux, saisit cette main et appuya
respectueusement ses lèvres ; puis cette main se retira laissant dans les
siennes un objet qu'il reconnut pour être une bague ; aussitôt la porte se
referma, et d'Artagnan se retrouva dans la plus complète obscurité.
D'Artagnan mit la bague à son doigt et attendit de nouveau ; il était
évident que tout n'était pas fini encore.
Après la récompense de son dévouement venait la récompense de son
amour. D'ailleurs, le ballet était dansé, mais la soirée était à peine
commencée : on soupait à trois heures, et l'horloge Saint-Jean, depuis
quelque temps déjà, avait sonné deux heures trois quarts.
En effet, peu à peu le bruit des voix diminua dans la chambre voisine ;
puis on l'entendit s'éloigner ; puis la porte du cabinet où était d'Artagnan
se rouvrit, et Mme Bonacieux s'y élança.
" Vous, enfin ! s'écria d'Artagnan.
-- Silence ! dit la jeune femme en appuyant sa main sur les lèvres du
jeune homme : silence ! et allez-vous-en par où vous êtes venu.
-- Mais où et quand vous reverrai-je ? s'écria d'Artagnan.
-- Un billet que vous trouverez en rentrant vous le dira. Partez,
partez ! "
Et à ces mots elle ouvrit la porte du corridor et poussa d'Artagnan
hors du cabinet.
D'Artagnan obéit comme un enfant, sans résistance et sans objection
aucune, ce qui prouve qu'il était bien réellement amoureux.



CHAPITRE XXIII. LE RENDEZ-VOUS



D'Artagnan revint chez lui tout courant, et quoiqu'il fût plus de trois
heures du matin, et qu'il eût les plus méchants quartiers de Paris à
traverser, il ne fit aucune mauvaise rencontre. On sait qu'il y a un dieu
pour les ivrognes et les amoureux.
Il trouva la porte de son allée entrouverte, monta son escalier, et
frappa doucement et d'une façon convenue entre lui et son laquais. Planchet,
qu'il avait renvoyé deux heures auparavant de l'Hôtel de Ville en lui
recommandant de l'attendre, vint lui ouvrir la porte.
" Quelqu'un a-t-il apporté une lettre pour moi ? demanda vivement
d'Artagnan.
-- Personne n'a apporté de lettre, Monsieur, répondit Planchet ; mais
il y en a une qui est venue toute seule.
-- Que veux-tu dire, imbécile ?
-- Je veux dire qu'en rentrant, quoique j'eusse la clef de votre
appartement dans ma poche et que cette clef ne m'eût point quitté, j'ai
trouvé une lettre sur le tapis vert de la table, dans votre chambre à
coucher.
-- Et où est cette lettre ?
-- Je l'ai laissée où elle était, Monsieur. Il n'est pas naturel que
les lettres entrent ainsi chez les gens. Si la fenêtre était ouverte encore,
ou seulement entrebâillée, je ne dis pas ; mais non, tout était
hermétiquement fermé. Monsieur, prenez garde, car il y a très certainement
quelque magie là-dessous. "
Pendant ce temps, le jeune homme s'élançait dans la chambre et ouvrait
la lettre ; elle était de Mme Bonacieux, et conçue en ces termes :
" On a de vifs remerciements à vous faire et à vous transmettre.
Trouvez-vous ce soir vers dix heures à Saint-Cloud, en face du pavillon qui
s'élève à l'angle de la maison de M. d'Estrées.
" C. B. "
En lisant cette lettre, d'Artagnan sentait son coeur se dilater et
s'étreindre de ce doux spasme qui torture et caresse le coeur des amants.
C'était le premier billet qu'il recevait, c'était le premier
rendez-vous qui lui était accordé. Son coeur, gonflé par l'ivresse de la
joie, se sentait prêt à défaillir sur le seuil de ce paradis terrestre qu'on
appelait l'amour.
" Eh bien, Monsieur, dit Planchet, qui avait vu son maître rougir et
pâlir successivement ; Eh bien, n'est-ce pas que j'avais deviné juste et que
c'est quelque méchante affaire ?
-- Tu te trompes, Planchet, répondit d'Artagnan, et la preuve, c'est
que voici un écu pour que tu boives à ma santé.
-- Je remercie Monsieur de l'écu qu'il me donne, et je lui promets de
suivre exactement ses instructions ; mais il n'en est pas moins vrai que les
lettres qui entrent ainsi dans les maisons fermées...
-- Tombent du ciel, mon ami, tombent du ciel.
-- Alors, Monsieur est content ? demanda Planchet.
-- Mon cher Planchet, je suis le plus heureux des hommes !
-- Et je puis profiter du bonheur de Monsieur pour aller me coucher ?
-- Oui, va.
-- Que toutes les bénédictions du Ciel tombent sur Monsieur, mais il
n'en est pas moins vrai que cette lettre... "
Et Planchet se retira en secouant la tête avec un air de doute que
n'était point parvenue à effacer entièrement la libéralité de d'Artagnan.
Resté seul, d'Artagnan lut et relut son billet, puis il baisa et
rebaisa vingt fois ces lignes tracées par la main de sa belle maîtresse.
Enfin il se coucha, s'endormit et fit des rêves d'or.
A sept heures du matin, il se leva et appela Planchet, qui, au second
appel, ouvrit la porte, le visage encore mal nettoyé des inquiétudes de la
veille.
" Planchet, lui dit d'Artagnan, je sors pour toute la journée peut-être
; tu es donc libre jusqu'à sept heures du soir ; mais, à sept heures du
soir, tiens-toi prêt avec deux chevaux.
-- Allons ! dit Planchet, il paraît que nous allons encore nous faire
traverser la peau en plusieurs endroits.
-- Tu prendras ton mousqueton et tes pistolets.
-- Eh bien, que disais-je ? s'écria Planchet. Là, j'en étais sûr ;,
maudite lettre !
-- Mais rassure-toi donc, imbécile, il s'agit tout simplement d'une
partie de plaisir.
-- Oui ! comme les voyages d'agrément de l'autre jour, où il pleuvait
des balles et où il poussait des chausse-trapes.
-- Au reste, si vous avez peur, Monsieur Planchet, reprit d'Artagnan,
j'irai sans vous ; j'aime mieux voyager seul que d'avoir un compagnon qui
tremble.
-- Monsieur me fait injure, dit Planchet ; il me semblait cependant
qu'il m'avait vu à l'oeuvre.
-- Oui, mais j'ai cru que tu avais usé tout ton courage d'une seule
fois.
-- Monsieur verra que dans l'occasion il m'en reste encore ; seulement
je prie Monsieur de ne pas trop le prodiguer, s'il veut qu'il m'en reste
longtemps.
-- Crois-tu en avoir encore une certaine somme à dépenser ce soir ?
-- Je l'espère :
-- Eh bien, je compte sur toi.
-- A l'heure dite, je serai prêt ; seulement je croyais que Monsieur
n'avait qu'un cheval à l'écurie des gardes.
-- Peut-être n'y en a-t-il qu'un encore dans ce moment-ci, mais ce soir
il y en aura quatre.
-- Il paraît que notre voyage était un voyage de remonte ?
-- Justement " , dit d'Artagnan.
Et ayant fait à Planchet un dernier geste de recommandation, il sortit.
M. Bonacieux était sur sa porte. L'intention de d'Artagnan était de
passer outre, sans parler au digne mercier ; mais celui-ci fit un salut si
doux et si bénin, que force fut à son locataire non seulement de le lui
rendre, mais encore de lier conversation avec lui.
Comment d'ailleurs ne pas avoir un peu de condescendance pour un mari
dont la femme vous a donné un rendez-vous le soir même à Saint-Cloud, en
face du pavillon de M. d'Estrées ! D'Artagnan s'approcha de l'air le plus
aimable qu'il put prendre.
La conversation tomba tout naturellement sur l'incarcération du pauvre
homme. M. Bonacieux, qui ignorait que d'Artagnan eût entendu sa conversation
avec l'inconnu de Meung, raconta à son jeune locataire les persécutions de
ce monstre de M. de Laffemas, qu'il ne cessa de qualifier pendant tout son
récit du titre de bourreau du cardinal et s'étendit longuement sur la
Bastille, les verrous, les guichets, les soupiraux, les grilles et les
instruments de torture.
D'Artagnan l'écouta avec une complaisance exemplaire ; puis, lorsqu'il
eut fini :
" Et Mme Bonacieux, dit-il enfin savez-vous qui l'avait enlevée ? car
je n'oublie pas que c'est à cette circonstance fâcheuse que je dois le
bonheur d'avoir fait votre connaissance.
-- Ah ! dit M. Bonacieux, ils se sont bien gardés de me le dire, et ma
femme de son côté m'a juré ses grands dieux qu'elle ne le savait pas. Mais
vous-même, continua M. Bonacieux d'un ton de bonhomie parfaite, qu'êtes-vous
devenu tous ces jours passés ? je ne vous ai vu, ni vous ni vos amis, et ce
n'est pas sur le pavé de Paris, je pense, que vous avez ramassé toute la
poussière que Planchet époussetait hier sur vos bottes.
-- Vous avez raison, mon cher Monsieur Bonacieux, mes amis et moi nous
avons fait un petit voyage.
-- Loin d'ici ?
-- Oh ! mon Dieu non, à une quarantaine de lieues seulement ; nous
avons été conduire M. Athos aux eaux de Forges, où mes amis sont restés.
-- Et vous êtes revenu, vous, n'est-ce pas ? reprit M. Bonacieux en
donnant à sa physionomie son air le plus malin. Un beau garçon comme vous
n'obtient pas de longs congés de sa maîtresse, et nous étions impatiemment
attendu à Paris, n'est-ce pas ?
-- Ma foi, dit en riant le jeune homme, je vous l'avoue, d'autant
mieux, mon cher Monsieur Bonacieux, que je vois qu'on ne peut rien vous
cacher. Oui, j'étais attendu, et bien impatiemment, je vous en réponds. "
Un léger nuage passa sur le front de Bonacieux, mais si léger, que
d'Artagnan ne s'en aperçut pas.
" Et nous allons être récompensé de notre diligence ? continua le
mercier avec une légère altération dans la voix, altération que d'Artagnan
ne remarqua pas plus qu'il n'avait fait du nuage momentané qui, un instant
auparavant, avait assombri la figure du digne homme.
-- Ah ! faites donc le bon apôtre ! dit en riant d'Artagnan.
-- Non, ce que je vous en dis, reprit Bonacieux, c'est seulement pour
savoir si nous rentrons tard.
-- Pourquoi cette question, mon cher hôte ? demanda d'Artagnan ; est-
ce que vous comptez m'attendre ?
-- Non, c'est que depuis mon arrestation et le vol qui a été commis
chez moi, je m'effraie chaque fois que j'entends ouvrir une porte, et
surtout la nuit. Dame, que voulez-vous ! je ne suis point homme d'épée, moi
!
-- Eh bien, ne vous effrayez pas si je rentre à une heure, à deux ou
trois heures du matin ; si je ne rentre pas du tout, ne vous effrayez pas
encore. "
Cette fois, Bonacieux devint si pâle, que d'Artagnan ne put faire
autrement que de s'en apercevoir, et lui demanda ce qu'il avait.
" Rien, répondit Bonacieux, rien. Depuis mes malheurs seulement, je
suis sujet à des faiblesses qui me prennent tout à coup, et je viens de me
sentir passer un frisson. Ne faites pas attention à cela, vous qui n'avez à
vous occuper que d'être heureux.
-- Alors j'ai de l'occupation, car je le suis.
-- Pas encore, attendez donc, vous avez dit : à ce soir.
-- Eh bien, ce soir arrivera, Dieu merci ! et peut-être l'attendez-vous
avec autant d'impatience que moi. Peut-être, ce soir, Mme Bonacieux
visitera-t-elle le domicile conjugal.
-- Mme Bonacieux n'est pas libre ce soir, répondit gravement le mari ;
elle est retenue au Louvre par son service.
-- Tant pis pour vous, mon cher hôte, tant pis ; quand je suis heureux,
moi, je voudrais que tout le monde le fût ; mais il paraît que ce n'est pas
possible. "
Et le jeune homme s'éloigna en riant aux éclats de la plaisanterie que
lui seul, pensait-il, pouvait comprendre.
" Amusez-vous bien ! " répondit Bonacieux d'un air sépulcral.
Mais d'Artagnan était déjà trop loin pour l'entendre, et l'eût-il
entendu, dans la disposition d'esprit où il était, il ne l'eût certes pas
remarqué.
Il se dirigea vers l'hôtel de M. de Tréville ; sa visite de la veille
avait été, on se le rappelle, très courte et très peu explicative.
Il trouva M. de Tréville dans la joie de son âme. Le roi et la reine
avaient été charmants pour lui au bal. Il est vrai que le cardinal avait été
parfaitement maussade.
A une heure du matin, il s'était retiré sous prétexte qu'il était
indisposé. Quant à Leurs Majestés, elles n'étaient rentrées au Louvre qu'à
six heures du matin.
" Maintenant, dit M. de Tréville en baissant la voix et en interrogeant
du regard tous les angles de l'appartement pour voir s'ils étaient bien
seuls, maintenant parlons de vous, mon jeune ami, car il est évident que
votre heureux retour est pour quelque chose dans la joie du roi, dans le
triomphe de la reine et dans l'humiliation de Son Eminence. Il s'agit de
bien vous tenir.
-- Qu'ai-je à craindre, répondit d'Artagnan, tant que j'aurai le
bonheur de jouir de la faveur de Leurs Majestés ?
-- Tout, croyez-moi. Le cardinal n'est point homme à oublier une
mystification tant qu'il n'aura pas réglé ses comptes avec le mystificateur,
et le mystificateur m'a bien l'air d'être certain Gascon de ma connaissance.
-- Croyez-vous que le cardinal soit aussi avancé que vous et sache que
c'est moi qui ai été à Londres ?
-- Diable ! vous avez été à Londres. Est-ce de Londres que vous avez
rapporté ce beau diamant qui brille à votre doigt ? Prenez garde, mon cher
d'Artagnan, ce n'est pas une bonne chose que le présent d'un ennemi ; n'y
a-t-il pas là-dessus certain vers latin... Attendez donc...
-- Oui, sans doute, reprit d'Artagnan, qui n'avait jamais pu se fourrer
la première règle du rudiment dans la tête, et qui, par ignorance, avait
fait le désespoir de son précepteur ; oui, sans doute, il doit y en avoir
un.
-- Il y en a un certainement, dit M. de Tréville, qui avait une teinte
de lettres, et M. de Benserade me le citait l'autre jour... Attendez donc...
Ah ! m'y voici :
... timeo Danaos et dona ferentes.
" Ce qui veut dire : Défiez-vous de l'ennemi qui vous fait des
présents. "
-- Ce diamant ne vient pas d'un ennemi, Monsieur, reprit d'Artagnan, il
vient de la reine.
-- De la reine ! oh ! oh ! dit M. de Tréville. Effectivement, c'est un
véritable bijou royal, qui vaut mille pistoles comme un denier. Par qui la
reine vous a-t-elle fait remettre ce cadeau ?
-- Elle me l'a remis elle-même.
-- Où cela ?
-- Dans le cabinet attenant à la chambre où elle a changé de toilette.
-- Comment ?
-- En me donnant sa main à baiser.
-- Vous avez baisé la main de la reine ! s'écria M. de Tréville en
regardant d'Artagnan.
-- Sa Majesté m'a fait l'honneur de m'accorder cette grâce !
-- Et cela en présence de témoins ? Imprudente, trois fois imprudente !
-- Non, Monsieur, rassurez-vous, personne ne l'a vue " , reprit
d'Artagnan. Et il raconta à M. de Tréville comment les choses s'étaient
passées.
" Oh ! les femmes, les femmes ! s'écria le vieux soldat, je les
reconnais bien à leur imagination romanesque ; tout ce qui sent le
mystérieux les charme ; ainsi vous avez vu le bras, voilà tout ; vous
rencontreriez la reine, que vous ne la reconnaîtriez pas ; elle vous
rencontrerait ; qu'elle ne saurait pas qui vous êtes.
-- Non, mais grâce à ce diamant... , reprit le jeune homme.
-- Ecoutez, dit M. de Tréville, voulez-vous que je vous donne un
conseil, un bon conseil, un conseil d'ami ?
-- Vous me ferez honneur, Monsieur, dit d'Artagnan.
-- Eh bien, allez chez le premier orfèvre venu et vendez-lui ce diamant
pour le prix qu'il vous en donnera ; si juif qu'il soit, vous en trouverez
toujours bien huit cents pistoles. Les pistoles n'ont pas de nom, jeune
homme, et cette bague en a un terrible, ce qui peut trahir celui qui la
porte.
-- Vendre cette bague ! une bague qui vient de ma souveraine ! jamais,
dit d'Artagnan.
-- Alors tournez-en le chaton en dedans, pauvre fou, car on sait qu'un
cadet de Gascogne ne trouve pas de pareils bijoux dans l'écrin de sa mère.
-- Vous croyez donc que j'ai quelque chose à craindre ? demanda
d'Artagnan.
-- C'est-à-dire, jeune homme, que celui qui s'endort sur une mine dont
la mèche est allumée doit se regarder comme en sûreté en comparaison de
vous.
-- Diable ! dit d'Artagnan, que le ton d'assurance de M. de Tréville
commençait à inquiéter : diable, que faut-il faire ?
-- Vous tenir sur vos gardes toujours et avant toute chose. Le cardinal
a la mémoire tenace et la main longue ; croyez-moi, il vous jouera quelque
tour.
-- Mais lequel ?
-- Eh ! le sais-je, moi ! est-ce qu'il n'a pas à son service toutes les
ruses du démon ? Le moins qui puisse vous arriver est qu'on vous arrête.
-- Comment ! on oserait arrêter un homme au service de Sa Majesté ?
-- Pardieu ! on s'est bien gêné pour Athos ! En tout cas, jeune homme,
croyez-en un homme qui est depuis trente ans à la cour : ne vous endormez
pas dans votre sécurité, ou vous êtes perdu. Bien au contraire, et c'est moi
qui vous le dis, voyez des ennemis partout. Si l'on vous cherche querelle,
évitez-la, fût-ce un enfant de dix ans qui vous la cherche ; si l'on vous
attaque de nuit ou de jour, battez en retraite et sans honte ; si vous
traversez un pont, tâtez les planches, de peur qu'une planche ne vous manque
sous le pied ; si vous passez devant une maison qu'on bâtit, regardez en
l'air de peur qu'une pierre ne vous tombe sur la tête ; si vous rentrez
tard, faites-vous suivre par votre laquais, et que votre laquais soit armé,
si toutefois vous êtes sûr de votre laquais. Défiez-vous de tout le monde,
de votre ami, de votre frère, de votre maîtresse, de votre maîtresse
surtout. "
D'Artagnan rougit.
" De ma maîtresse, répéta-t-il machinalement ; et pourquoi plutôt
d'elle que d'un autre ?
-- C'est que la maîtresse est un des moyens favoris du cardinal, il
n'en a pas de plus expéditif : une femme vous vend pour dix pistoles, témoin
Dalila. Vous savez les Ecritures, hein ? "
D'Artagnan pensa au rendez-vous que lui avait donné Mme Bonacieux pour
le soir même ; mais nous devons dire, à la louange de notre héros, que la
mauvaise opinion que M. de Tréville avait des femmes en général ne lui
inspira pas le moindre petit soupçon contre sa jolie hôtesse.
" Mais, à propos, reprit M. de Tréville, que sont devenus vos trois
compagnons ?
-- J'allais vous demander si vous n'en aviez pas appris quelques
nouvelles.
-- Aucune, Monsieur.
-- Eh bien, je les ai laissés sur ma route : Porthos à Chantilly, avec
un duel sur les bras ; Aramis à Crèvecoeur, avec une balle dans l'épaule ;
et Athos à Amiens, avec une accusation de faux monnayeur sur le corps.
-- Voyez-vous ! dit M. de Tréville ; et comment vous êtes-vous échappé,
vous ?
-- Par miracle, Monsieur, je dois le dire, avec un coup d'épée dans la
poitrine, et en clouant M. le comte de Wardes sur le revers de la route de
Calais, comme un papillon à une tapisserie.
-- Voyez-vous encore ! de Wardes, un homme au cardinal, un cousin de
Rochefort. Tenez, mon cher ami, il me vient une idée.
-- Dites, Monsieur.
-- A votre place, je ferais une chose.
-- Laquelle ?
-- Tandis que Son Eminence me ferait chercher à Paris, je reprendrais,
moi, sans tambour ni trompette, la route de Picardie, et je m'en irais
savoir des nouvelles de mes trois compagnons. Que diable ! ils méritent bien
cette petite attention de votre part.
-- Le conseil est bon, Monsieur, et demain je partirai.
-- Demain ! et pourquoi pas ce soir ?
-- Ce soir, Monsieur, je suis retenu à Paris par une affaire
indispensable.
-- Ah ! jeune homme ! jeune homme ! quelque amourette ? Prenez garde,
je vous le répète : c'est la femme qui nous a perdus, tous tant que nous
sommes. Croyez-moi, partez ce soir.
-- Impossible ! Monsieur.
-- Vous avez donc donné votre parole ?
-- Oui, Monsieur.
-- Alors c'est autre chose ; mais promettez-moi que si vous n'êtes pas
tué cette nuit, vous partirez demain.
-- Je vous le promets.
-- Avez-vous besoin d'argent ?
-- J'ai encore cinquante pistoles. C'est autant qu'il m'en faut, je le
pense.
-- Mais vos compagnons ?
-- Je pense qu'ils ne doivent pas en manquer. Nous sommes sortis de
Paris chacun avec soixante-quinze pistoles dans nos poches.
-- Vous reverrai-je avant votre départ ?
-- Non, pas que je pense, Monsieur, à moins qu'il n'y ait du nouveau.
-- Allons, bon voyage !
-- Merci, Monsieur. "
Et d'Artagnan prit congé de M. de Tréville, touché plus que jamais de
sa sollicitude toute paternelle pour ses mousquetaires.
Il passa successivement chez Athos, chez Porthos et chez Aramis. Aucun
d'eux n'était rentré. Leurs laquais aussi étaient absents, et l'on n'avait
des nouvelles ni des uns, ni des autres.
Il se serait bien informé d'eux à leurs maîtresses, mais il ne
connaissait ni celle de Porthos, ni celle d'Aramis ; quant à Athos, il n'en
avait pas.
En passant devant l'hôtel des Gardes, il jeta un coup d'oeil dans
l'écurie : trois chevaux étaient déjà rentrés sur quatre. Planchet, tout
ébahi, était en train de les étriller, et avait déjà fini avec deux d'entre
eux.
" Ah ! Monsieur, dit Planchet en apercevant d'Artagnan, que je suis
aise de vous voir !
-- Et pourquoi cela, Planchet ? demanda le jeune homme.
-- Auriez-vous confiance en M. Bonacieux, notre hôte ?
-- Moi ? pas le moins du monde.
-- Oh ! que vous faites bien, Monsieur.
-- Mais d'où vient cette question ?
-- De ce que, tandis que vous causiez avec lui, je vous observais sans
vous écouter ; Monsieur, sa figure a changé deux ou trois fois de couleur.
-- Bah !
-- Monsieur n'a pas remarqué cela, préoccupé qu'il était de la lettre
qu'il venait de recevoir ; mais moi, au contraire, que l'étrange façon dont
cette lettre était parvenue à la maison avait mis sur mes gardes, je n'ai
pas perdu un mouvement de sa physionomie.
-- Et tu l'as trouvée... ?
-- Traîtreuse, Monsieur.
-- Vraiment !
-- De plus, aussitôt que Monsieur l'a eu quitté et qu'il a disparu au
coin de la rue, M. Bonacieux a pris son chapeau, a fermé sa porte et s'est
mis à courir par la rue opposée.
-- En effet, tu as raison, Planchet tout cela me paraît fort louche,
et, sois tranquille, nous ne lui paierons pas notre loyer que la chose ne
nous ait été catégoriquement expliquée.
-- Monsieur plaisante, mais Monsieur verra.
-- Que veux-tu, Planchet, ce qui doit arriver est écrit !
-- Monsieur ne renonce donc pas à sa promenade de ce soir ?
-- Bien au contraire, Planchet, plus j'en voudrai à M. Bonacieux, et
plus j'irai au rendez-vous que m'a donné cette lettre qui t'inquiète tant.
-- Alors, si c'est la résolution de Monsieur...
-- Inébranlable, mon ami ; ainsi donc, à neuf heures, tiens-toi prêt
ici, à l'hôtel ; je viendrai te prendre. "
Planchet, voyant qu'il n'y avait plus aucun espoir de faire renoncer
son maître à son projet, poussa un profond soupir, et se mit à étriller le
troisième cheval.
Quant à d'Artagnan, comme c'était au fond un garçon plein de prudence,
au lieu de rentrer chez lui, il s'en alla dîner chez ce prêtre gascon qui,
au moment de la détresse des quatre amis, leur avait donné un déjeuner de
chocolat.



CHAPITRE XXIV. LE PAVILLON



A neuf heures, d'Artagnan était à l'hôtel des Gardes ; il trouva
Planchet sous les armes. Le quatrième cheval était arrivé.
Planchet était armé de son mousqueton et d'un pistolet. D'Artagnan
avait son épée et passa deux pistolets à sa ceinture, puis tous deux
enfourchèrent chacun un cheval et s'éloignèrent sans bruit. Il faisait nuit
close, et personne ne les vit sortir. Planchet se mit à la suite de son
maître, et marcha par-derrière à dix pas.
D'Artagnan traversa les quais, sortit par la porte de la Conférence et
suivit alors le chemin, bien plus beau alors qu'aujourd'hui, qui mène à
Saint-Cloud.
Tant qu'on fut dans la ville, Planchet garda respectueusement la
distance qu'il s'était imposée ; mais dès que le chemin commença à devenir
plus désert et plus obscur, il se rapprocha tout doucement : si bien que,
lorsqu'on entra dans le bois de Boulogne, il se trouva tout naturellement
marcher côte à côte avec son maître. En effet, nous ne devons pas dissimuler
que l'oscillation des grands arbres et le reflet de la lune dans les taillis
sombres lui causaient une vive inquiétude. D'Artagnan s'aperçut qu'il se
passait chez son laquais quelque chose d'extraordinaire.
" Eh bien, Monsieur Planchet, lui demanda-t-il, qu'avons-nous donc ?
-- Ne trouvez-vous pas, Monsieur, que les bois sont comme les églises ?
-- Pourquoi cela, Planchet ?
-- Parce qu'on n'ose point parler haut dans ceux-ci comme dans celles-
là.
-- Pourquoi n'oses-tu parler haut, Planchet ? parce que tu as peur ?
-- Peur d'être entendu, oui, Monsieur.
-- Peur d'être entendu ! Notre conversation est cependant morale, mon
cher Planchet, et nul n'y trouverait à redire.
-- Ah ! Monsieur ! reprit Planchet en revenant à son idée mère, que ce
M. Bonacieux a quelque chose de sournois dans ses sourcils et de déplaisant
dans le jeu de ses lèvres !
-- Qui diable te fait penser à Bonacieux ?
-- Monsieur, l'on pense à ce que l'on peut et non pas à ce que l'on
veut.
-- Parce que tu es un poltron, Planchet.
-- Monsieur, ne confondons pas la prudence avec la poltronnerie ; la
prudence est une vertu.
-- Et tu es vertueux, n'est-ce pas, Planchet ?
-- Monsieur, n'est-ce point le canon d'un mousquet qui brille là-bas ?
Si nous baissions la tête ?
-- En vérité, murmura d'Artagnan, à qui les recommandations de M. de
Tréville revenaient en mémoire ; en vérité, cet animal finirait par me faire
peur. "
Et il mit son cheval au trot.
Planchet suivit le mouvement de son maître, exactement comme s'il eût
été son ombre, et se retrouva trottant près de lui.
" Est-ce que nous allons marcher comme cela toute la nuit, Monsieur ?
demanda-t-il.
-- Non, Planchet, car tu es arrivé, toi.
-- Comment, je suis arrivé ? et Monsieur ?
-- Moi, je vais encore à quelques pas.
-- Et Monsieur me laisse seul ici ?
-- Tu as peur, Planchet ?
-- Non, mais je fais seulement observer à Monsieur que la nuit sera
très froide, que les fraîcheurs donnent des rhumatismes, et qu'un laquais
qui a des rhumatismes est un triste serviteur, surtout pour un maître alerte
comme Monsieur.
-- Eh bien, si tu as froid, Planchet, tu entreras dans un de ces
cabarets que tu vois là-bas, et tu m'attendras demain matin à six heures
devant la porte.
-- Monsieur, j'ai bu et mangé respectueusement l'écu que vous m'avez
donné ce matin ; de sorte qu'il ne me reste pas un traître sou dans le cas
où j'aurais froid.
-- Voici une demi-pistole. A demain. "
D'Artagnan descendit de son cheval, jeta la bride au bras de Planchet
et s'éloigna rapidement en s'enveloppant dans son manteau.
" Dieu que j'ai froid ! " s'écria Planchet dès qu'il eut perdu son
maître de vue ; -- et pressé qu'il était de se réchauffer, il se hâta
d'aller frapper à la porte d'une maison parée de tous les attributs d'un
cabaret de banlieue.
Cependant d'Artagnan, qui s'était jeté dans un petit chemin de
traverse, continuait sa route et atteignait Saint-Cloud ; mais, au lieu de
suivre la grande rue, il tourna derrière le château, gagna une espèce de
ruelle fort écartée, et se trouva bientôt en face du pavillon indiqué. Il
était situé dans un lieu tout à fait désert. Un grand mur, à l'angle duquel
était ce pavillon, régnait d'un côté de cette ruelle, et de l'autre une haie
défendait contre les passants un petit jardin au fond duquel s'élevait une
maigre cabane.
Il était arrivé au rendez-vous, et comme on ne lui avait pas dit
d'annoncer sa présence par aucun signal, il attendit.
Nul bruit ne se faisait entendre, on eût dit qu'on était à cent lieues
de la capitale. D'Artagnan s'adossa à la haie après avoir jeté un coup
d'oeil derrière lui. Par-delà cette haie, ce jardin et cette cabane, un
brouillard sombre enveloppait de ses plis cette immensité où dort Paris,
vide, béant, immensité où brillaient quelques points lumineux, étoiles
funèbres de cet enfer.
Mais pour d'Artagnan tous les aspects revêtaient une forme heureuse,
toutes les idées avaient un sourire, toutes les ténèbres étaient diaphanes.
L'heure du rendez-vous allait sonner.
En effet, au bout de quelques instants, le beffroi de Saint-Cloud
laissa lentement tomber dix coups de sa large gueule mugissante.
Il y avait quelque chose de lugubre à cette voix de bronze qui se
lamentait ainsi au milieu de la nuit.
Mais chacune de ces heures qui composaient l'heure attendue vibrait
harmonieusement au coeur du jeune homme.
Ses yeux étaient fixés sur le petit pavillon situé à l'angle de la rue
et dont toutes les fenêtres étaient fermées par des volets, excepté une
seule du premier étage.
A travers cette fenêtre brillait une lumière douce qui argentait le
feuillage tremblant de deux ou trois tilleuls qui s'élevaient formant groupe
en dehors du parc. Evidemment derrière cette petite fenêtre, si
gracieusement éclairée, la jolie Mme Bonacieux l'attendait.
Bercé par cette douce idée, d'Artagnan attendit de son côté une demi-
heure sans impatience aucune, les yeux fixés sur ce charmant petit séjour
dont d'Artagnan apercevait une partie de plafond aux moulures dorées,
attestant l'élégance du reste de l'appartement.
Le beffroi de Saint-Cloud sonna dix heures et demie.
Cette fois-ci, sans que d'Artagnan comprît pourquoi, un frisson courut
dans ses veines. Peut-être aussi le froid commençait-il à le gagner et
prenait-il pour une impression morale une sensation tout à fait physique.
Puis l'idée lui vint qu'il avait mal lu et que le rendez-vous était
pour onze heures seulement.
Il s'approcha de la fenêtre, se plaça dans un rayon de lumière, tira sa
lettre de sa poche et la relut ; il ne s'était point trompé : le rendez-vous
était bien pour dix heures.
Il alla reprendre son poste, commençant à être assez inquiet de ce
silence et de cette solitude.
Onze heures sonnèrent.
D'Artagnan commença à craindre véritablement qu'il ne fût arrivé
quelque chose à Mme Bonacieux.
Il frappa trois coups dans ses mains, signal ordinaire des amoureux ;
mais personne ne lui répondit : pas même l'écho.
Alors il pensa avec un certain dépit que peut-être la jeune femme
s'était endormie en l'attendant.
Il s'approcha du mur et essaya d'y monter ; mais le mur était
nouvellement crépi, et d'Artagnan se retourna inutilement les ongles.
En ce moment il avisa les arbres, dont la lumière continuait d'argenter
les feuilles, et comme l'un d'eux faisait saillie sur le chemin, il pensa
que du milieu de ses branches son regard pourrait pénétrer dans le pavillon.
L'arbre était facile. D'ailleurs d'Artagnan avait vingt ans à peine, et
par conséquent se souvenait de son métier d'écolier. En un instant il fut au
milieu des branches, et par les vitres transparentes ses yeux plongèrent
dans l'intérieur du pavillon.
Chose étrange et qui fit frissonner d'Artagnan de la plante des pieds à
la racine des cheveux, cette douce lumière, cette calme lampe éclairait une
scène de désordre épouvantable ; une des vitres de la fenêtre était cassée,
la porte de la chambre avait été enfoncée et, à demi brisée, pendait à ses
gonds ; une table qui avait dû être couverte d'un élégant souper gisait à
terre ; les flacons en éclats, les fruits écrasés jonchaient le parquet ;
tout témoignait dans cette chambre d'une lutte violente et désespérée ;
d'Artagnan crut même reconnaître au milieu de ce pêle- mêle étrange des
lambeaux de vêtements et quelques taches sanglantes maculant la nappe et les
rideaux.
Il se hâta de redescendre dans la rue avec un horrible battement de
coeur, il voulait voir s'il ne trouverait pas d'autres traces de violence.
La petite lueur suave brillait toujours dans le calme de la nuit.
D'Artagnan s'aperçut alors, chose qu'il n'avait pas remarquée d'abord, car
rien ne le poussait à cet examen, que le sol, battu ici, troué là,
présentait des traces confuses de pas d'hommes, et de pieds de chevaux. En
outre, les roues d'une voiture, qui paraissait venir de Paris, avaient
creusé dans la terre molle une profonde empreinte qui ne dépassait pas la
hauteur du pavillon et qui retournait vers Paris.
Enfin d'Artagnan, en poursuivant ses recherches, trouva près du mur un
gant de femme déchiré. Cependant ce gant, par tous les points où il n'avait
pas touché la terre boueuse, était d'une fraîcheur irréprochable. C'était un
de ces gants parfumés comme les amants aiment à les arracher d'une jolie
main.
A mesure que d'Artagnan poursuivait ses investigations, une sueur plus
abondante et plus glacée perlait sur son front, son coeur était serré par
une horrible angoisse, sa respiration était haletante ; et cependant il se
disait, pour se rassurer, que ce pavillon n'avait peut-être rien de commun
avec Mme Bonacieux ; que la jeune femme lui avait donné rendez-vous devant
ce pavillon, et non dans ce pavillon ; qu'elle avait pu être retenue à Paris
par son service, par la jalousie de son mari peut- être.
Mais tous ces raisonnements étaient battus en brèche, détruits,
renversés par ce sentiment de douleur intime qui, dans certaines occasions,
s'empare de tout notre être et nous crie, par tout ce qui est destiné chez
nous à entendre, qu'un grand malheur plane sur nous.
Alors d'Artagnan devint presque insensé : il courut sur la grande
route, prit le même chemin qu'il avait déjà fait, s'avança jusqu'au bac, et
interrogea le passeur.
Vers les sept heures du soir, le passeur avait fait traverser la
rivière à une femme enveloppée d'une mante noire, qui paraissait avoir le
plus grand intérêt à ne pas être reconnue ; mais, justement à cause des
précautions qu'elle prenait, le passeur avait prêté une attention plus
grande, et il avait reconnu que la femme était jeune et jolie.
Il y avait alors, comme aujourd'hui, une foule de jeunes et jolies
femmes qui venaient à Saint-Cloud et qui avaient intérêt à ne pas être vues,
et cependant d'Artagnan ne douta point un instant que ce ne fût Mme
Bonacieux qu'avait remarquée le passeur.
D'Artagnan profita de la lampe qui brillait dans la cabane du passeur
pour relire encore une fois le billet de Mme Bonacieux et s'assurer qu'il ne
s'était pas trompé, que le rendez-vous était bien à Saint-Cloud et non
ailleurs, devant le pavillon de M. d'Estrées et non dans une autre rue.
Tout concourait à prouver à d'Artagnan que ses pressentiments ne le
trompaient point et qu'un grand malheur était arrivé.
Il reprit le chemin du château tout courant ; il lui semblait qu'en son
absence quelque chose de nouveau s'était peut-être passé au pavillon et que
des renseignements l'attendaient là.
La ruelle était toujours déserte, et la même lueur calme et douce
s'épanchait de la fenêtre.
D'Artagnan songea alors à cette masure muette et aveugle mais qui sans
doute avait vu et qui peut-être pouvait parler.
La porte de clôture était fermée, mais il sauta par-dessus la haie, et
malgré les aboiements du chien à la chaîne, il s'approcha de la cabane.
Aux premiers coups qu'il frappa, rien ne répondit.
Un silence de mort régnait dans la cabane comme dans le pavillon ;
cependant, comme cette cabane était sa dernière ressource, il s'obstina.
Bientôt il lui sembla entendre un léger bruit intérieur, bruit
craintif, et qui semblait trembler lui-même d'être entendu.
Alors d'Artagnan cessa de frapper et pria, avec un accent si plein
d'inquiétude et de promesses, d'effroi et de cajolerie, que sa voix était de
nature à rassurer de plus peureux. Enfin un vieux volet vermoulu s'ouvrit,
ou plutôt s'entrebâilla, et se referma dès que la lueur d'une misérable
lampe qui brûlait dans un coin eut éclairé le baudrier, la poignée de l'épée
et le pommeau des pistolets de d'Artagnan. Cependant, si rapide qu'eût été
le mouvement, d'Artagnan avait eu le temps d'entrevoir une tête de
vieillard.
" Au nom du Ciel ! dit-il, écoutez-moi : j'attendais quelqu'un qui ne
vient pas, je meurs d'inquiétude. Serait-il arrivé quelque malheur aux
environs ? Parlez. "
La fenêtre se rouvrit lentement, et la même figure apparut de nouveau :
seulement elle était plus pâle encore que la première fois.

D'Artagnan raconta naïvement son histoire, aux noms près ; il dit
comment il avait rendez-vous avec une jeune femme devant ce pavillon, et
comment, ne la voyant pas venir, il était monté sur le tilleul et, à la
lueur de la lampe, il avait vu le désordre de la chambre.
Le vieillard l'écouta attentivement, tout en faisant signe que c'était
bien cela : puis, lorsque d'Artagnan eut fini, il hocha la tête d'un air qui
n'annonçait rien de bon.
" Que voulez-vous dire ? s'écria d'Artagnan. Au nom du Ciel ! voyons,
expliquez-vous.
-- Oh ! Monsieur, dit le vieillard, ne me demandez rien ; car si je
vous disais ce que j'ai vu, bien certainement il ne m'arriverait rien de
bon.
-- Vous avez donc vu quelque chose ? reprit d'Artagnan. En ce cas, au
nom du Ciel ! continua-t-il en lui jetant une pistole, dites, dites ce que
vous avez vu, et je vous donne ma foi de gentilhomme que pas une de vos
paroles ne sortira de mon coeur. "
Le vieillard lut tant de franchise et de douleur sur le visage de
d'Artagnan, qu'il lui fit signe d'écouter et qu'il lui dit à voix basse :
" Il était neuf heures à peu près, j'avais entendu quelque bruit dans
la rue et je désirais savoir ce que ce pouvait être, lorsqu'en m'approchant
de ma porte je m'aperçus qu'on cherchait à entrer. Comme je suis pauvre et
que je n'ai pas peur qu'on me vole, j'allai ouvrir et je vis trois hommes à
quelques pas de là. Dans l'ombre était un carrosse avec des chevaux attelés
et des chevaux de main. Ces chevaux de main appartenaient évidemment aux
trois hommes qui étaient vêtus en cavaliers.
" -- Ah, mes bons Messieurs ! m'écriai-je, que demandez-vous ?
" -- Tu dois avoir une échelle ? me dit celui qui paraissait le chef de
l'escorte.
" -- Oui, Monsieur ; celle avec laquelle je cueille mes fruits.
" -- Donne-nous-la, et rentre chez toi, voilà un écu pour le
dérangement que nous te causons. Souviens-toi seulement que si tu dis un mot
de ce que tu vas voir et de ce que tu vas entendre (car tu regarderas et tu
écouteras, quelque menace que nous te fassions, j'en suis sûr), tu es perdu.
"
" A ces mots, il me jeta un écu, que je ramassai, et il prit mon
échelle.
" Effectivement, après avoir refermé la porte de la haie derrière eux,
je fis semblant de rentrer à la maison ; mais j'en sortis aussitôt par la
porte de derrière, et, me glissant dans l'ombre, je parvins jusqu'à cette
touffe de sureau, du milieu de laquelle je pouvais tout voir sans être vu.
" Les trois hommes avaient fait avancer la voiture sans aucun bruit,
ils en tirèrent un petit homme, gros, court, grisonnant, mesquinement vêtu
de couleur sombre, lequel monta avec précaution à l'échelle, regarda
sournoisement dans l'intérieur de la chambre, redescendit à pas de loup et
murmura à voix basse :
" -- C'est elle ! "
" Aussitôt celui qui m'avait parlé s'approcha de la porte du pavillon,
l'ouvrit avec une clef qu'il portait sur lui, referma la porte et disparut ;
en même temps les deux autres hommes montèrent à l'échelle. Le petit vieux
demeurait à la portière, le cocher maintenait les chevaux de la voiture, et
un laquais les chevaux de selle.
" Tout à coup de grands cris retentirent dans le pavillon, une femme
accourut à la fenêtre et l'ouvrit comme pour se précipiter. Mais aussitôt
qu'elle aperçut les deux hommes, elle se rejeta en arrière ; les deux hommes
s'élancèrent après elle dans la chambre.
" Alors je ne vis plus rien ; mais j'entendis le bruit des meubles que
l'on brise. La femme criait et appelait au secours. Mais bientôt ses cris
furent étouffés ; les trois hommes se rapprochèrent de la fenêtre, emportant
la femme dans leurs bras ; deux descendirent par l'échelle et la
transportèrent dans la voiture, où le petit vieux entra après elle. Celui
qui était resté dans le pavillon referma la croisée, sortit un instant après
par la porte et s'assura que la femme était bien dans la voiture : ses deux
compagnons l'attendaient déjà à cheval, il sauta à son tour en selle ;, le
laquais reprit sa place près du cocher ; le carrosse s'éloigna au galop
escorté par les trois cavaliers, et tout fut fini. A partir de ce moment-là,
je n'ai plus rien vu, rien entendu. "
D'Artagnan, écrasé par une si terrible nouvelle, resta immobile et
muet, tandis que tous les démons de la colère et de la jalousie hurlaient
dans son coeur.
" Mais, mon gentilhomme, reprit le vieillard, sur lequel ce muet
désespoir causait certes plus d'effet que n'en eussent produit des cris et
des larmes ; allons, ne vous désolez pas, ils ne vous l'ont pas tuée, voilà
l'essentiel. "
-- Savez-vous à peu près, dit d'Artagnan, quel est l'homme qui
conduisait cette infernale expédition ?
-- Je ne le connais pas.
-- Mais puisqu'il vous a parlé, vous avez pu le voir.
-- Ah ! c'est son signalement que vous me demandez ?
-- Oui.
-- Un grand sec, basané, moustaches noires, oeil noir, l'air d'un
gentilhomme.
-- C'est cela, s'écria d'Artagnan ; encore lui ! toujours lui ! C'est
mon démon, à ce qu'il paraît ! Et l'autre ?
-- Lequel ?
-- Le petit.
-- Oh ! celui-là n'est pas un seigneur, j'en réponds : d'ailleurs il ne
portait pas l'épée, et les autres le traitaient sans aucune considération.
-- Quelque laquais, murmura d'Artagnan. Ah ! pauvre femme ! pauvre
femme ! qu'en ont-ils fait ?
-- Vous m'avez promis le secret, dit le vieillard.
-- Et je vous renouvelle ma promesse, soyez tranquille, je suis
gentilhomme. Un gentilhomme n'a que sa parole, et je vous ai donné la
mienne. "
D'Artagnan reprit, l'âme navrée, le chemin du bac. Tantôt il ne pouvait
croire que ce fût Mme Bonacieux, et il espérait le lendemain la retrouver au
Louvre ; tantôt il craignait qu'elle n'eût eu une intrigue avec quelque
autre et qu'un jaloux ne l'eût surprise et fait enlever. Il flottait, il se
désolait, il se désespérait.
-- " Oh ! si j'avais là mes amis ! s'écriait-il, j'aurais au moins
quelque espérance de la retrouver ; mais qui sait ce qu'ils sont devenus
eux- mêmes ! "
Il était minuit à peu près ; il s'agissait de retrouver Planchet.
D'Artagnan se fit ouvrir successivement tous les cabarets dans lesquels il
aperçut un peu de lumière ; dans aucun d'eux il ne retrouva Planchet.
Au sixième, il commença de réfléchir que la recherche était un peu
hasardée. D'Artagnan n'avait donné rendez-vous à son laquais qu'à six heures
du matin, et quelque part qu'il fût, il était dans son droit.
D'ailleurs, il vint au jeune homme cette idée, qu'en restant aux
environs du lieu où l'événement s'était passé, il obtiendrait peut-être
quelque éclaircissement sur cette mystérieuse affaire. Au sixième cabaret,
comme nous l'avons dit, d'Artagnan s'arrêta donc, demanda une bouteille de
vin de première qualité, s'accouda dans l'angle le plus obscur et se décida
à attendre ainsi le jour ; mais cette fois encore son espérance fut trompée,
et quoiqu'il écoutât de toutes ses oreilles, il n'entendit, au milieu des
jurons, des lazzi et des injures qu'échangeaient entre eux les ouvriers, les
laquais et les rouliers qui composaient l'honorable société dont il faisait
partie, rien qui pût le mettre sur la trace de la pauvre femme enlevée.
Force lui fut donc, après avoir avalé sa bouteille par désoeuvrement et pour
ne pas éveiller des soupçons, de chercher dans son coin la posture la plus
satisfaisante possible et de s'endormir tant bien que mal. D'Artagnan avait
vingt ans, on se le rappelle, et à cet âge le sommeil a des droits
imprescriptibles qu'il réclame impérieusement, même sur les coeurs les plus
désespérés.
Vers six heures du matin, d'Artagnan se réveilla avec ce malaise qui
accompagne ordinairement le point du jour après une mauvaise nuit. Sa
toilette n'était pas longue à faire ; il se tâta pour savoir si on n'avait
pas profité de son sommeil pour le voler, et ayant retrouvé son diamant à
son doigt, sa bourse dans sa poche et ses pistolets à sa ceinture, il se
leva, paya sa bouteille et sortit pour voir s'il n'aurait pas plus de
bonheur dans la recherche de son laquais le matin que la nuit. En effet, la
première chose qu'il aperçut à travers le brouillard humide et grisâtre fut
l'honnête Planchet qui, les deux chevaux en main, l'attendait à la porte
d'un petit cabaret borgne devant lequel d'Artagnan était passé sans même
soupçonner son existence.



CHAPITRE XXV. PORTHOS



Au lieu de rentrer chez lui directement, d'Artagnan mit pied à terre à
la porte de M. de Tréville, et monta rapidement l'escalier. Cette fois, il
était décidé à lui raconter tout ce qui venait de se passer. Sans doute il
lui donnerait de bons conseils dans toute cette affaire ; puis, comme M. de
Tréville voyait presque journellement la reine, il pourrait peut- être tirer
de Sa Majesté quelque renseignement sur la pauvre femme à qui l'on faisait
sans doute payer son dévouement à sa maîtresse.
M. de Tréville écouta le récit du jeune homme avec une gravité qui
prouvait qu'il voyait autre chose, dans toute cette aventure, qu'une
intrigue d'amour ; puis, quand d'Artagnan eut achevé :
" Hum ! dit-il, tout ceci sent Son Eminence d'une lieue.
-- Mais, que faire ? dit d'Artagnan.
-- Rien, absolument rien, à cette heure, que quitter Paris, comme je
vous l'ai dit, le plus tôt possible. Je verrai la reine, je lui raconterai
les détails de la disparition de cette pauvre femme, qu'elle ignore sans
doute ; ces détails la guideront de son côté, et, à votre retour, peut-être
aurai-je quelque bonne nouvelle à vous dire. Reposez vous-en sur moi. "
D'Artagnan savait que, quoique Gascon, M. de Tréville n'avait pas
l'habitude de promettre, et que lorsque par hasard il promettait, il tenait
plus qu'il n'avait promis. Il le salua donc, plein de reconnaissance pour le
passé et pour l'avenir, et le digne capitaine, qui de son côté éprouvait un
vif intérêt pour ce jeune homme si brave et si résolu, lui serra
affectueusement la main en lui souhaitant un bon voyage.
Décidé à mettre les conseils de M. de Tréville en pratique à l'instant
même, d'Artagnan s'achemina vers la rue des Fossoyeurs, afin de veiller à la
confection de son portemanteau. En s'approchant de sa maison, il reconnut M.
Bonacieux en costume du matin, debout sur le seuil de sa porte. Tout ce que
lui avait dit, la veille, le prudent Planchet sur le caractère sinistre de
son hôte revint alors à l'esprit de d'Artagnan, qui le regarda plus
attentivement qu'il n'avait fait encore. En effet, outre cette pâleur
jaunâtre et maladive qui indique l'infiltration de la bile dans le sang et
qui pouvait d'ailleurs n'être qu'accidentelle, d'Artagnan remarqua quelque
chose de sournoisement perfide dans l'habitude des rides de sa face. Un
fripon ne rit pas de la même façon qu'un honnête homme, un hypocrite ne
pleure pas les mêmes larmes qu'un homme de bonne foi. Toute fausseté est un
masque, et si bien fait que soit le masque, on arrive toujours, avec un peu
d'attention, à le distinguer du visage.
Il sembla donc à d'Artagnan que M. Bonacieux portait un masque, et même
que ce masque était des plus désagréables à voir.
En conséquence il allait, vaincu par sa répugnance pour cet homme,
passer devant lui sans lui parler, quand, ainsi que la veille, M. Bonacieux
l'interpella.
" Eh bien, jeune homme, lui dit-il, il paraît que nous faisons de
grasses nuits ? Sept heures du matin, peste ! Il me semble que vous
retournez tant soit peu les habitudes reçues, et que vous rentrez à l'heure
où les autres sortent.
-- On ne vous fera pas le même reproche, maître Bonacieux, dit le jeune
homme, et vous êtes le modèle des gens rangés. Il est vrai que lorsque l'on
possède une jeune et jolie femme, on n'a pas besoin de courir après le
bonheur : c'est le bonheur qui vient vous trouver ; n'est- ce pas, Monsieur
Bonacieux ? "
Bonacieux devint pâle comme la mort et grimaça un sourire.
" Ah ! ah ! dit Bonacieux, vous êtes un plaisant compagnon. Mais où
diable avez-vous été courir cette nuit, mon jeune maître ? Il paraît qu'il
ne faisait pas bon dans les chemins de traverse. "
D'Artagnan baissa les yeux vers ses bottes toutes couvertes de boue ;
mais dans ce mouvement ses regards se portèrent en même temps sur les
souliers et les bas du mercier ; on eût dit qu'on les avait trempés dans le
même bourbier ; les uns et les autres étaient maculés de taches absolument
pareilles.
Alors une idée subite traversa l'esprit de d'Artagnan. Ce petit homme
gros, court, grisonnant, cette espèce de laquais vêtu d'un habit sombre,
traité sans considération par les gens d'épée qui composaient l'escorte,
c'était Bonacieux lui-même. Le mari avait présidé à l'enlèvement de sa
femme.
Il prit à d'Artagnan une terrible envie de sauter à la gorge du mercier
et de l'étrangler ; mais, nous l'avons dit, c'était un garçon fort prudent,
et il se contint. Cependant la révolution qui s'était faite sur son visage
était si visible, que Bonacieux en fut effrayé et essaya de reculer d'un pas
; mais justement il se trouvait devant le battant de la porte, qui était
fermée, et l'obstacle qu'il rencontra le força de se tenir à la même place.
" Ah çà ! mais vous qui plaisantez, mon brave homme, dit d'Artagnan, il
me semble que si mes bottes ont besoin d'un coup d'éponge, vos bas et vos
souliers réclament aussi un coup de brosse. Est-ce que de votre côté vous
auriez couru la prétantaine, maître Bonacieux ? Ah ! diable, ceci ne serait
point pardonnable à un homme de votre âge et qui, de plus, à une jeune et
jolie femme comme la vôtre.
-- Oh ! mon Dieu, non, dit Bonacieux ; mais hier j'ai été à Saint-Mandé
pour prendre des renseignements sur une servante dont je ne puis absolument
me passer, et comme les chemins étaient mauvais, j'en ai rapporté toute
cette fange, que je n'ai pas encore eu le temps de faire disparaître. "
Le lieu que désignait Bonacieux comme celui qui avait été le but de sa
course fut une nouvelle preuve à l'appui des soupçons qu'avait conçus
d'Artagnan. Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le
point absolument opposé à Saint-Cloud.
Cette probabilité lui fut une première consolation. Si Bonacieux savait
où était sa femme, on pourrait toujours, en employant des moyens extrêmes,
forcer le mercier à desserrer les dents et à laisser échapper son secret. Il
s'agissait seulement de changer cette probabilité en certitude.
" Pardon, mon cher Monsieur Bonacieux, si j'en use avec vous sans
façon, dit d'Artagnan ; mais rien n'altère comme de ne pas dormir, j'ai donc
une soif d'enragé ; permettez-moi de prendre un verre d'eau chez vous ; vous
le savez, cela ne se refuse pas entre voisins. "
Et sans attendre la permission de son hôte, d'Artagnan entra vivement
dans la maison, et jeta un coup d'oeil rapide sur le lit. Le lit n'était pas
défait. Bonacieux ne s'était pas couché. Il rentrait donc seulement il y
avait une heure ou deux ; il avait accompagné sa femme jusqu'à l'endroit où
on l'avait conduite, ou tout au moins jusqu'au premier relais.
" Merci, maître Bonacieux, dit d'Artagnan en vidant son verre, voilà
tout ce que je voulais de vous. Maintenant je rentre chez moi, je vais faire
brosser mes bottes par Planchet, et quand il aura fini, je vous l'enverrai
si vous voulez pour brosser vos souliers. "
Et il quitta le mercier tout ébahi de ce singulier adieu et se
demandant s'il ne s'était pas enferré lui-même.
Sur le haut de l'escalier il trouva Planchet tout effaré.
" Ah ! Monsieur, s'écria Planchet dès qu'il eut aperçu son maître, en
voilà bien d'une autre, et il me tardait bien que vous rentrassiez.
-- Qu'y a-t-il donc ? demanda d'Artagnan.
-- Oh ! je vous le donne en cent, Monsieur, je vous le donne en mille
de deviner la visite que j'ai reçue pour vous en votre absence.
-- Quand cela ?
-- Il y a une demi-heure, tandis que vous étiez chez M. de Tréville.
-- Et qui donc est venu ? Voyons, parle.
-- M. de Cavois.
-- M. de Cavois ?
-- En personne.
-- Le capitaine des gardes de Son Eminence ?
-- Lui-même.
-- Il venait m'arrêter ?
-- Je m'en suis douté, Monsieur, et cela malgré son air patelin.
-- Il avait l'air patelin, dis-tu ?
-- C'est-à-dire qu'il était tout miel, Monsieur.
-- Vraiment ?
-- Il venait, disait-il de la part de Son Eminence, qui vous voulait
beaucoup de bien, vous prier de le suivre au Palais-Royal.
-- Et tu lui as répondu ?
-- Que la chose était impossible, attendu que vous étiez hors de la
maison, comme il le pouvait voir.
-- Alors qu'a-t-il dit ?
-- Que vous ne manquiez pas de passer chez lui dans la journée ; puis
il a ajouté tout bas : " Dis à ton maître que Son Eminence est parfaitement
disposée pour lui, et que sa fortune dépend peut-être de cette entrevue. "
-- Le piège est assez maladroit pour le cardinal, reprit en souriant le
jeune homme.
-- Aussi, je l'ai vu, le piège, et j'ai répondu que vous seriez
désespéré à votre retour.
" -- Où est-il allé ? a demandé M. de Cavois.
" -- A Troyes en Champagne, ai-je répondu.
" -- Et quand est-il parti ?
" -- Hier soir. "
-- Planchet, mon ami, interrompit d'Artagnan, tu es véritablement un
homme précieux.
-- Vous comprenez, Monsieur, j'ai pensé qu'il serait toujours temps, si
vous désirez voir M. de Cavois, de me démentir en disant que vous n'étiez
point parti ; ce serait moi, dans ce cas, qui aurais fait le mensonge, et
comme je ne suis pas gentilhomme, moi, je puis mentir.
-- Rassure-toi, Planchet, tu conserveras ta réputation d'homme
véridique : dans un quart d'heure nous partons.
-- C'est le conseil que j'allais donner à Monsieur ; et où allons-nous,
sans être trop curieux ?
-- Pardieu ! du côté opposé à celui vers lequel tu as dit que j'étais
allé. D'ailleurs, n'as-tu pas autant de hâte d'avoir des nouvelles de
Grimaud, de Mousqueton et de Bazin que j'en ai, moi, de savoir ce que sont
devenus Athos, Porthos et Aramis ?
-- Si fait, Monsieur, dit Planchet, et je partirai quand vous voudrez ;
l'air de la province vaut mieux pour nous, à ce que je crois, en ce moment,
que l'air de Paris. Ainsi donc...
-- Ainsi donc, fais notre paquet, Planchet, et partons ; moi, je m'en
vais devant, les mains dans mes poches, pour qu'on ne se doute de rien. Tu
me rejoindras à l'hôtel des Gardes. A propos, Planchet, je crois que tu as
raison à l'endroit de notre hôte, et que c'est décidément une affreuse
canaille.
-- Ah ! croyez-moi, Monsieur, quand je vous dis quelque chose ; je suis
physionomiste, moi, allez ! "
D'Artagnan descendit le premier, comme la chose avait été convenue ;
puis, pour n'avoir rien à se reprocher, il se dirigea une dernière fois vers
la demeure de ses trois amis : on n'avait reçu aucune nouvelle d'eux,
seulement une lettre toute parfumée et d'une écriture élégante et menue
était arrivée pour Aramis. D'Artagnan s'en chargea. Dix minutes après,
Planchet le rejoignait dans les écuries de l'hôtel des Gardes. D'Artagnan,
pour qu'il n'y eût pas de temps perdu, avait déjà sellé son cheval lui-même.
" C'est bien, dit-il à Planchet, lorsque celui-ci eut joint le
portemanteau à l'équipement ; maintenant selle les trois autres, et partons.
-- Croyez-vous que nous irons plus vite avec chacun deux chevaux ?
demanda Planchet avec son air narquois.
-- Non, Monsieur le mauvais plaisant, répondit d'Artagnan, mais avec
nos quatre chevaux nous pourrons ramener nos trois amis, si toutefois nous
les retrouvons vivants.
-- Ce qui serait une grande chance, répondit Planchet, mais enfin il ne
faut pas désespérer de la miséricorde de Dieu.
-- Amen " , dit d'Artagnan en enfourchant son cheval.
Et tous deux sortirent de l'hôtel des Gardes, s'éloignèrent chacun par
un bout de la rue, l'un devant quitter Paris par la barrière de la Villette
et l'autre par la barrière de Montmartre, pour se rejoindre au-delà de
Saint-Denis, manoeuvre stratégique qui, ayant été exécutée avec une égale
ponctualité, fut couronnée des plus heureux résultats. D'Artagnan et
Planchet entrèrent ensemble à Pierrefitte.
Planchet était plus courageux, il faut le dire, le jour que la nuit.
Cependant sa prudence naturelle ne l'abandonnait pas un seul instant ;
il n'avait oublié aucun des incidents du premier voyage, et il tenait pour
ennemis tous ceux qu'il rencontrait sur la route. Il en résultait qu'il
avait sans cesse le chapeau à la main, ce qui lui valait de sévères
mercuriales de la part de d'Artagnan, qui craignait que, grâce à cet excès
de politesse, on ne le prît pour le valet d'un homme de peu.
Cependant, soit qu'effectivement les passants fussent touchés de
l'urbanité de Planchet, soit que cette fois personne ne fût aposté sur la
route du jeune homme, nos deux voyageurs arrivèrent à Chantilly sans
accident aucun et descendirent à l'hôtel du Grand Saint Martin , le même
dans lequel ils s'étaient arrêtés lors de leur premier voyage.
L'hôte, en voyant un jeune homme suivi d'un laquais et de deux chevaux
de main, s'avança respectueusement sur le seuil de la porte. Or, comme il
avait déjà fait onze lieues, d'Artagnan jugea à propos de s'arrêter, que
Porthos fût ou ne fût pas dans l'hôtel. Puis peut-être n'était-il pas
prudent de s'informer du premier coup de ce qu'était devenu le mousquetaire.
Il résulta de ces réflexions que d'Artagnan, sans demander aucune nouvelle
de qui que ce fût, descendit, recommanda les chevaux à son laquais, entra
dans une petite chambre destinée à recevoir ceux qui désiraient être seuls,
et demanda à son hôte une bouteille de son meilleur vin et un déjeuner aussi
bon que possible, demande qui corrobora encore la bonne opinion que
l'aubergiste avait prise de son voyageur à la première vue.
Aussi d'Artagnan fut-il servi avec une célérité miraculeuse.
Le régiment des gardes se recrutait parmi les premiers gentilshommes du
royaume, et d'Artagnan, suivi d'un laquais et voyageant avec quatre chevaux
magnifiques, ne pouvait, malgré la simplicité de son uniforme, manquer de
faire sensation. L'hôte voulut le servir lui-même ; ce que voyant,
d'Artagnan fit apporter deux verres et entama la conversation suivante :
" Ma foi, mon cher hôte, dit d'Artagnan en remplissant les deux verres,
je vous ai demandé de votre meilleur vin, et si vous m'avez trompé, vous
allez être puni par où vous avez péché, attendu que, comme je déteste boire
seul, vous allez boire avec moi. Prenez donc ce verre, et buvons. A quoi
boirons-nous, voyons, pour ne blesser aucune susceptibilité ? Buvons à la
prospérité de votre établissement !
-- Votre Seigneurie me fait honneur, dit l'hôte, et je la remercie bien
sincèrement de son bon souhait.
-- Mais ne vous y trompez pas, dit d'Artagnan, il y a plus d'égoïsme
peut-être que vous ne le pensez dans mon toast : il n'y a que les
établissements qui prospèrent dans lesquels on soit bien reçu ; dans les
hôtels qui périclitent, tout va à la débandade, et le voyageur est victime
des embarras de son hôte ; or, moi qui voyage beaucoup et surtout sur cette
route, je voudrais voir tous les aubergistes faire fortune.
-- En effet, dit l'hôte, il me semble que ce n'est pas la première fois
que j'ai l'honneur de voir Monsieur.
-- Bah ? je suis passé dix fois peut-être à Chantilly, et sur les dix
fois je me suis arrêté au moins trois ou quatre fois chez vous. Tenez, j'y
étais encore il y a dix ou douze jours à peu près ; je faisais la conduite à
des amis, à des mousquetaires, à telle enseigne que l'un d'eux s'est pris de
dispute avec un étranger, un inconnu, un homme qui lui a cherché je ne sais
quelle querelle.
-- Ah ! oui vraiment ! dit l'hôte, et je me le rappelle parfaitement.
N'est- ce pas de M. Porthos que Votre Seigneurie veut me parler ?
-- C'est justement le nom de mon compagnon de voyage.
-- Mon Dieu ! mon cher hôte, dites-moi, lui serait-il arrivé malheur ?
-- Mais Votre Seigneurie a dû remarquer qu'il n'a pas pu continuer sa
route.
-- En effet, il nous avait promis de nous rejoindre, et nous ne l'avons
pas revu.
--Il nous a fait l'honneur de rester ici.
--Comment ! il vous a fait l'honneur de rester ici ?
--Oui, Monsieur, dans cet hôtel ; nous sommes même bien inquiets.
--Et de quoi ?
--De certaines dépenses qu'il a faites.
-- Eh bien, mais les dépenses qu'il a faites, il les paiera.
-- Ah ! Monsieur, vous me mettez véritablement du baume dans le sang !
Nous avons fait de fort grandes avances, et ce matin encore le chirurgien
nous déclarait que si M. Porthos ne le payait pas, c'était à moi qu'il s'en
prendrait, attendu que c'était moi qui l'avais envoyé chercher.
-- Mais Porthos est donc blessé ?
-- Je ne saurais vous le dire, Monsieur.
-- Comment, vous ne sauriez me le dire ? vous devriez cependant être
mieux informé que personne.
-- Oui, mais dans notre état nous ne disons pas tout ce que nous
savons, Monsieur, surtout quand on nous a prévenus que nos oreilles
répondraient pour notre langue.
-- Eh bien, puis-je voir Porthos ?
-- Certainement, Monsieur. Prenez l'escalier, montez au premier et
frappez au numéro 1. Seulement, prévenez que c'est vous.
-- Comment ! que je prévienne que c'est moi ?
-- Oui, car il pourrait vous arriver malheur.
-- Et quel malheur voulez-vous qu'il m'arrive ?
-- M. Porthos peut vous prendre pour quelqu'un de la maison et, dans un
mouvement de colère, vous passer son épée à travers le corps ou vous brûler
la cervelle.
-- Que lui avez-vous donc fait ?
-- Nous lui avons demandé de l'argent.
-- Ah ! diable, je comprends cela ; c'est une demande que Porthos
reçoit très mal quand il n'est pas en fonds ; mais je sais qu'il devait y
être.
-- C'est ce que nous avions pensé aussi, Monsieur ; comme la maison est
fort régulière et que nous faisons nos comptes toutes les semaines, au bout
de huit jours nous lui avons présenté notre note ; mais il paraît que nous
sommes tombés dans un mauvais moment, car, au premier mot que nous avons
prononcé sur la chose, il nous a envoyés à tous les diables ; il est vrai
qu'il avait joué la veille.
-- Comment, il avait joué la veille ! et avec qui ?
-- Oh ! mon Dieu, qui sait cela ? avec un seigneur qui passait et
auquel il avait fait proposer une partie de lansquenet.
-- C'est cela, le malheureux aura tout perdu.
-- Jusqu'à son cheval, Monsieur, car lorsque l'étranger a été pour
partir, nous nous sommes aperçus que son laquais sellait le cheval de M.
Porthos. Alors nous lui en avons fait l'observation, mais il nous a répondu
que nous nous mêlions de ce qui ne nous regardait pas et que ce cheval était
à lui. Nous avons aussitôt fait prévenir M. Porthos de ce qui se passait,
mais il nous a fait dire que nous étions des faquins de douter de la parole
d'un gentilhomme, et que, puisque celui-là avait dit que le cheval était à
lui, il fallait bien que cela fût.
-- Je le reconnais bien là, murmura d'Artagnan.
-- Alors, continua l'hôte, je lui fis répondre que du moment où nous
paraissions destinés à ne pas nous entendre à l'endroit du paiement,
j'espérais qu'il aurait au moins la bonté d'accorder la faveur de sa
pratique à mon confrère le maître de l'Aigle d'Or ; mais M. Porthos me
répondit que mon hôtel étant le meilleur, il désirait y rester.
" Cette réponse était trop flatteuse pour que j'insistasse sur son
départ. Je me bornai donc à le prier de me rendre sa chambre, qui est la
plus belle de l'hôtel, et de se contenter d'un joli petit cabinet au
troisième. Mais à ceci M. Porthos répondit que, comme il attendait d'un
moment à l'autre sa maîtresse, qui était une des plus grandes dames de la
cour, je devais comprendre que la chambre qu'il me faisait l'honneur
d'habiter chez moi était encore bien médiocre pour une pareille personne.
" Cependant, tout en reconnaissant la vérité de ce qu'il disait, je
crus devoir insister ; mais, sans même se donner la peine d'entrer en
discussion avec moi, il prit son pistolet, le mit sur sa table de nuit et
déclara qu'au premier mot qu'on lui dirait d'un déménagement quelconque à
l'extérieur ou à l'intérieur, il brûlerait la cervelle à celui qui serait
assez imprudent pour se mêler d'une chose qui ne regardait que lui. Aussi,
depuis ce temps-là, Monsieur, personne n'entre plus dans sa chambre, si ce
n'est son domestique.
-- Mousqueton est donc ici ?
-- Oui, Monsieur ; cinq jours après son départ, il est revenu de fort
mauvaise humeur de son côté ; il paraît que lui aussi a eu du désagrément
dans son voyage. Malheureusement, il est plus ingambe que son maître, ce qui
fait que pour son maître il met tout sens dessus dessous, attendu que, comme
il pense qu'on pourrait lui refuser ce qu'il demande, il prend tout ce dont
il a besoin sans demander.
-- Le fait est, répondit d'Artagnan, que j'ai toujours remarqué dans
Mousqueton un dévouement et une intelligence très supérieurs.
-- Cela est possible, Monsieur ; mais supposez qu'il m'arrive seulement
quatre fois par an de me trouver en contact avec une intelligence et un
dévouement semblables, et je suis un homme ruiné.
-- Non, car Porthos vous paiera.
-- Hum ! fit l'hôtelier d'un ton de doute.
-- C'est le favori d'une très grande dame qui ne le laissera pas dans
l'embarras pour une misère comme celle qu'il vous doit.
-- Si j'ose dire ce que je crois là-dessus...
-- Ce que vous croyez ?
-- Je dirai plus : ce que je sais.
-- Ce que vous savez ?
-- Et même ce dont je suis sûr.
-- Et de quoi êtes-vous sûr, voyons ?
-- Je dirai que je connais cette grande dame.
-- Vous ?
-- Oui, moi.
-- Et comment la connaissez-vous ?
-- Oh ! Monsieur, si je croyais pouvoir me fier à votre discrétion...
-- Parlez, et foi de gentilhomme, vous n'aurez pas à vous repentir de
votre confiance.
-- Eh bien, Monsieur, vous concevez, l'inquiétude fait faire bien des
choses.
-- Qu'avez-vous fait ?
-- Oh ! d'ailleurs, rien qui ne soit dans le droit d'un créancier.
-- Enfin ?
-- M. Porthos nous a remis un billet pour cette duchesse, en nous
recommandant de le jeter à la poste. Son domestique n'était pas encore
arrivé. Comme il ne pouvait pas quitter sa chambre, il fallait bien qu'il
nous chargeât de ses commissions.
-- Ensuite ?
-- Au lieu de mettre la lettre à la poste, ce qui n'est jamais bien
sûr, j'ai profité de l'occasion de l'un de mes garçons qui allait à Paris,
et je lui ai ordonné de la remettre à cette duchesse elle-même. C'était
remplir les intentions de M. Porthos, qui nous avait si fort recommandé
cette lettre, n'est-ce pas ?
-- A peu près.
-- Eh bien, Monsieur, savez-vous ce que c'est que cette grande dame ?
-- Non ; j'en ai entendu parler à Porthos, voilà tout.
-- Savez-vous ce que c'est que cette prétendue duchesse ?
-- Je vous le répète, je ne la connais pas.
-- C'est une vieille procureuse au Châtelet, Monsieur, nommée Mme
Coquenard, laquelle a au moins cinquante ans, et se donne encore des airs
d'être jalouse. Cela me paraissait aussi fort singulier, une princesse qui
demeure rue aux Ours.
-- Comment savez-vous cela ?
-- Parce qu'elle s'est mise dans une grande colère en recevant la
lettre, disant que M. Porthos était un volage, et que c'était encore pour
quelque femme qu'il avait reçu ce coup d'épée.
-- Mais il a donc reçu un coup d'épée ?
-- Ah ! mon Dieu ! qu'ai-je dit là ?
-- Vous avez dit que Porthos avait reçu un coup d'épée.
-- Oui ; mais il m'avait si fort défendu de le dire !
-- Pourquoi cela ?
-- Dame ! Monsieur, parce qu'il s'était vanté de perforer cet étranger
avec lequel vous l'avez laissée en dispute, et que c'est cet étranger, au
contraire, qui, malgré toutes ses rodomontades, l'a couché sur le carreau.
Or, comme M. Porthos est un homme fort glorieux, excepté envers la duchesse,
qu'il avait cru intéresser en lui faisant le récit de son aventure, il ne
veut avouer à personne que c'est un coup d'épée qu'il a reçu.
-- Ainsi c'est donc un coup d'épée qui le retient dans son lit ?
-- Et un maître coup d'épée, je vous l'assure. Il faut que votre ami
ait l'âme chevillée dans le corps.
-- Vous étiez donc là ?
-- Monsieur, je les avais suivis par curiosité, de sorte que j'ai vu le
combat sans que les combattants me vissent.
-- Et comment cela s'est-il passé ?
-- Oh ! la chose n'a pas été longue, je vous en réponds. Ils se sont
mis en garde ; l'étranger a fait une feinte et s'est fendu ; tout cela si
rapidement, que lorsque M. Porthos est arrivé à la parade, il avait déjà
trois pouces de fer dans la poitrine. Il est tombé en arrière. L'étranger
lui a mis aussitôt la pointe de son épée à la gorge ; et M. Porthos, se
voyant à la merci de son adversaire, s'est avoué vaincu. Sur quoi,
l'étranger lui a demandé son nom, et apprenant qu'il s'appelait M. Porthos,
et non M. d'Artagnan, lui a offert son bras, l'a ramené à l'hôtel, est monté
à cheval et a disparu.
-- Ainsi c'est à M. d'Artagnan qu'en voulait cet étranger ?
-- Il paraît que oui.
-- Et savez-vous ce qu'il est devenu ?
-- Non ; je ne l'avais jamais vu jusqu'à ce moment et nous ne l'avons
pas revu depuis.
-- Très bien ; je sais ce que je voulais savoir. Maintenant, vous dites
que la chambre de Porthos est au premier, numéro I ?
-- Oui, Monsieur, la plus belle de l'auberge ; une chambre que j'aurais
déjà eu dix fois l'occasion de louer.
-- Bah ! tranquillisez vous, dit d'Artagnan en riant ; Porthos vous
paiera avec l'argent de la duchesse Coquenard.
-- Oh ! Monsieur, procureuse ou duchesse, si elle lâchait les cordons
de sa bourse, ce ne serait rien ; mais elle a positivement répondu qu'elle
était lasse des exigences et des infidélités de M. Porthos, et qu'elle ne
lui enverrait pas un denier.
-- Et avez-vous rendu cette réponse à votre hôte ?
-- Nous nous en sommes bien gardés : il aurait vu de quelle manière
nous avions fait la commission.
-- Si bien qu'il attend toujours son argent ?
-- Oh ! mon Dieu, oui ! Hier encore, il a écrit ; mais, cette fois,
c'est son domestique qui a mis la lettre à la poste.
-- Et vous dites que la procureuse est vieille et laide ?.
-- Cinquante ans au moins, Monsieur, et pas belle du tout, à ce qu'a
dit Pathaud.
-- En ce cas, soyez tranquille, elle se laissera attendrir ; d'ailleurs
Porthos ne peut pas vous devoir grand-chose.
-- Comment, pas grand-chose ! Une vingtaine de pistoles déjà, sans
compter le médecin. Oh ! il ne se refuse rien, allez ! on voit qu'il est
habitué à bien vivre.
-- Eh bien, si sa maîtresse l'abandonne, il trouvera des amis, je vous
le certifie. Ainsi, mon cher hôte, n'ayez aucune inquiétude, et continuez
d'avoir pour lui tous les soins qu'exige son état.
-- Monsieur m'a promis de ne pas parler de la procureuse et de ne pas
dire un mot de la blessure.
-- C'est chose convenue ; vous avez ma parole.
-- Oh ! c'est qu'il me tuerait, voyez-vous !
-- N'ayez pas peur ; il n'est pas si diable qu'il en a l'air. "
En disant ces mots, d'Artagnan monta l'escalier, laissant son hôte un
peu plus rassuré à l'endroit de deux choses auxquelles il paraissait
beaucoup tenir : sa créance et sa vie.
Au haut de l'escalier, sur la porte la plus apparente du corridor était
tracé, à l'encre noire, un numéro I gigantesque ; d'Artagnan frappa un coup,
et, sur l'invitation de passer outre qui lui vint de l'intérieur, il entra.
Porthos était couché, et faisait une partie de lansquenet avec
Mousqueton, pour s'entretenir la main, tandis qu'une broche chargée de
perdrix tournait devant le feu, et qu'à chaque coin d'une grande cheminée
bouillaient sur deux réchauds deux casseroles, d'où s'exhalait une double
odeur de gibelotte et de matelote qui réjouissait l'odorat. En outre, le
haut d'un secrétaire et le marbre d'une commode étaient couverts de
bouteilles vides.
A la vue de son ami, Porthos jeta un grand cri de joie ; et Mousqueton,
se levant respectueusement, lui céda la place et s'en alla donner un coup
d'oeil aux deux casseroles, dont il paraissait avoir l'inspection
particulière.
" Ah ! pardieu ! c'est vous, dit Porthos à d'Artagnan, soyez le
bienvenu, et excusez-moi si je ne vais pas au-devant de vous. Mais,
ajouta-t-il en regardant d'Artagnan avec une certaine inquiétude, vous savez
ce qui m'est arrivé ?
-- Non.
-- L'hôte ne vous a rien dit ?
-- J'ai demandé après vous, et je suis monté tout droit. "
-- Porthos parut respirer plus librement.
" Et que vous est-il donc arrivé, mon cher Porthos ? continua
d'Artagnan.
-- Il m'est arrivé qu'en me fendant sur mon adversaire, à qui j'avais
déjà allongé trois coups d'épée, et avec lequel je voulais en finir d'un
quatrième, mon pied a porté sur une pierre, et je me suis foulé le genou.
-- Vraiment ?
-- D'honneur ! Heureusement pour le maraud, car je ne l'aurais laissé
que mort sur la place, je vous en réponds.
-- Et qu'est-il devenu ?
-- Oh ! je n'en sais rien ; il en a eu assez, et il est parti sans
demander son reste ; mais vous, mon cher d'Artagnan, que vous est-il arrivé
?
-- De sorte, continua d'Artagnan, que cette foulure, mon cher Porthos,
vous retient au lit ?
-- Ah ! mon Dieu, oui, voilà tout ; du reste, dans quelques jours je
serai sur pied.
-- Pourquoi alors ne vous êtes-vous pas fait transporter à Paris ? Vous
devez vous ennuyer cruellement ici.
-- C'était mon intention ; mais, mon cher ami, il faut que je vous
avoue une chose.
-- Laquelle ?
-- C'est que, comme je m'ennuyais cruellement, ainsi que vous le dites,
et que j'avais dans ma poche les soixante-quinze pistoles que vous m'aviez
distribuées, j'ai, pour me distraire, fait monter près de moi un gentilhomme
qui était de passage, et auquel j'ai proposé de faire une partie de dés. Il
a accepté, et, ma foi, mes soixante-quinze pistoles sont passées de ma poche
dans la sienne, sans compter mon cheval, qu'il a encore emporté par-dessus
le marché. Mais vous, mon cher d'Artagnan ?
-- Que voulez-vous, mon cher Porthos, on ne peut pas être privilégié de
toutes façons, dit d'Artagnan ; vous savez le proverbe : " Malheureux au
jeu, heureux en amour. " Vous êtes trop heureux en amour pour que le jeu ne
se venge pas ; mais que vous importent, à vous, les revers de la fortune !
n'avez-vous pas, heureux coquin que vous êtes, n'avez-vous pas votre
duchesse, qui ne peut manquer de vous venir en aide ?
-- Eh bien, voyez, mon cher d'Artagnan, comme je joue de guignon,
répondit Porthos de l'air le plus dégagé du monde ! je lui ai écrit de
m'envoyer quelque cinquante louis dont j'avais absolument besoin, vu la
position où je me trouvais...
-- Eh bien ?
-- Eh bien, il faut qu'elle soit dans ses terres, car elle ne m'a pas
répondu.
-- Vraiment ?
-- Non. Aussi je lui ai adressé hier une seconde épître plus pressante
encore que la première ; mais vous voilà, mon très cher, parlons de vous. Je
commençais, je vous l'avoue, à être dans une certaine inquiétude sur votre
compte.
-- Mais votre hôte se conduit bien envers vous, à ce qu'il paraît, mon
cher Porthos, dit d'Artagnan, montrant au malade les casseroles pleines et
les bouteilles vides.
-- Couci-couci ! répondit Porthos. Il y a déjà trois ou quatre jours
que l'impertinent m'a monté son compte, et que je les ai mis à la porte, son
compte et lui ; de sorte que je suis ici comme une façon de vainqueur, comme
une manière de conquérant. Aussi, vous le voyez, craignant toujours d'être
forcé dans la position, je suis armé jusqu'aux dents.
-- Cependant, dit en riant d'Artagnan, il me semble que de temps en
temps vous faites des sorties. "
Et il montrait du doigt les bouteilles et les casseroles.
" Non, pas moi, malheureusement ! dit Porthos. Cette misérable foulure
me retient au lit, mais Mousqueton bat la campagne, et il rapporte des
vivres. Mousqueton, mon ami, continua Porthos, vous voyez qu'il nous arrive
du renfort, il nous faudra un supplément de victuailles.
-- Mousqueton, dit d'Artagnan, il faudra que vous me rendiez un
service.
-- Lequel, Monsieur ?
-- C'est de donner votre recette à Planchet ; je pourrais me trouver
assiégé à mon tour, et je ne serais pas fâché qu'il me fît jouir des mêmes
avantages dont vous gratifiez votre maître.
-- Eh ! mon Dieu ! Monsieur, dit Mousqueton d'un air modeste, rien de
plus facile. Il s'agit d'être adroit, voilà tout. J'ai été élevé à la
campagne, et mon père, dans ses moments perdus, était quelque peu
braconnier.
-- Et le reste du temps, que faisait-il ?
-- Monsieur, il pratiquait une industrie que j'ai toujours trouvée
assez heureuse.
-- Laquelle ?
-- Comme c'était au temps des guerres des catholiques et des huguenots,
et qu'il voyait les catholiques exterminer les huguenots, et les huguenots
exterminer les catholiques, le tout au nom de la religion, il s'était fait
une croyance mixte, ce qui lui permettait d'être tantôt catholique, tantôt
huguenot. Or il se promenait habituellement, son escopette sur l'épaule,
derrière les haies qui bordent les chemins, et quand il voyait venir un
catholique seul, la religion protestante l'emportait aussitôt dans son
esprit. Il abaissait son escopette dans la direction du voyageur ; puis,
lorsqu'il était à dix pas de lui, il entamait un dialogue qui finissait
presque toujours par l'abandon que le voyageur faisait de sa bourse pour
sauver sa vie. Il va sans dire que lorsqu'il voyait venir un huguenot, il se
sentait pris d'un zèle catholique si ardent, qu'il ne comprenait pas
comment, un quart d'heure auparavant, il avait pu avoir des doutes sur la
supériorité de notre sainte religion. Car, moi, Monsieur, je suis
catholique, mon père, fidèle à ses principes, ayant fait mon frère aîné
huguenot.
-- Et comment a fini ce digne homme ? demanda d'Artagnan.
-- Oh ! de la façon la plus malheureuse, Monsieur. Un jour, il s'était
trouvé pris dans un chemin creux entre un huguenot et un catholique à qui il
avait déjà eu affaire, et qui le reconnurent tous deux ; de sorte qu'ils se
réunirent contre lui et le pendirent à un arbre ; puis ils vinrent se vanter
de la belle équipée qu'ils avaient faite dans le cabaret du premier village,
où nous étions à boire, mon frère et moi.
-- Et que fîtes-vous ? dit d'Artagnan.
-- Nous les laissâmes dire, reprit Mousqueton. Puis comme, en sortant
de ce cabaret, ils prenaient chacun une route opposée, mon frère alla
s'embusquer sur le chemin du catholique, et moi sur celui du protestant.
Deux heures après, tout était fini, nous leur avions fait à chacun son
affaire, tout en admirant la prévoyance de notre pauvre père qui avait pris
la précaution de nous élever chacun dans une religion différente.
-- En effet, comme vous le dites, Mousqueton, votre père me paraît
avoir été un gaillard fort intelligent. Et vous dites donc que, dans ses
moments perdus, le brave homme était braconnier ?
-- Oui, Monsieur, et c'est lui qui m'a appris à nouer un collet et à
placer une ligne de fond. Il en résulte que lorsque j'ai vu que notre gredin
d'hôte nous nourrissait d'un tas de grosses viandes bonnes pour des manants,
et qui n'allaient point à deux estomacs aussi débilités que les nôtres, je
me suis remis quelque peu à mon ancien métier. Tout en me promenant dans le
bois de M. le Prince, j'ai tendu des collets dans les passées ; tout en me
couchant au bord des pièces d'eau de Son Altesse, j'ai glissé des lignes
dans les étangs. De sorte que maintenant, grâce à Dieu, nous ne manquons
pas, comme Monsieur peut s'en assurer, de perdrix et de lapins, de carpes et
d'anguilles, tous aliments légers et sains, convenables pour des malades.
-- Mais le vin, dit d'Artagnan, qui fournit le vin ? c'est votre hôte ?
-- C'est-à-dire, oui et non.
-- Comment, oui et non ?
-- Il le fournit, il est vrai, mais il ignore qu'il a cet honneur.
-- Expliquez-vous, Mousqueton, votre conversation est pleine de choses
instructives.
-- Voici, Monsieur. Le hasard a fait que j'ai rencontré dans mes
pérégrinations un Espagnol qui avait vu beaucoup de pays, et entre autres le
Nouveau Monde.
-- Quel rapport le Nouveau Monde peut-il avoir avec les bouteilles qui
sont sur ce secrétaire et sur cette commode ?
-- Patience, Monsieur, chaque chose viendra à son tour.
-- C'est juste, Mousqueton ; je m'en rapporte à vous, et j'écoute.
-- Cet Espagnol avait à son service un laquais qui l'avait accompagné
dans son voyage au Mexique. Ce laquais était mon compatriote, de sorte que
nous nous liâmes d'autant plus rapidement qu'il y avait entre nous de grands
rapports de caractère. Nous aimions tous deux la chasse par-dessus tout, de
sorte qu'il me racontait comment, dans les plaines de pampas, les naturels
du pays chassent le tigre et les taureaux avec de simples noeuds coulants
qu'ils jettent au cou de ces terribles animaux. D'abord, je ne voulais pas
croire qu'on pût en arriver à ce degré d'adresse, de jeter à vingt ou trente
pas l'extrémité d'une corde où l'on veut ; mais devant la preuve il fallait
bien reconnaître la vérité du récit. Mon ami plaçait une bouteille à trente
pas, et à chaque coup il lui prenait le goulot dans un noeud coulant. Je me
livrai à cet exercice, et comme la nature m'a doué de quelques facultés,
aujourd'hui je jette le lasso aussi bien qu'aucun homme du monde. Eh bien,
comprenez-vous ? Notre hôte a une cave très bien garnie, mais dont la clef
ne le quitte pas ; seulement, cette cave a un soupirail. Or, par ce
soupirail, je jette le lasso ; et comme je sais maintenant où est le bon
coin, j'y puise. Voici, Monsieur, comment le Nouveau Monde se trouve être en
rapport avec les bouteilles qui sont sur cette commode et sur ce secrétaire.
Maintenant, voulez-vous goûter notre vin, et, sans prévention, vous nous
direz ce que vous en pensez.
-- Merci, mon ami, merci ; malheureusement, je viens de déjeuner.
-- Eh bien, dit Porthos, mets la table, Mousqueton, et tandis que nous
déjeunerons, nous, d'Artagnan nous racontera ce qu'il est devenu lui- même,
depuis dix jours qu'il nous a quittés.
-- Volontiers " , dit d'Artagnan.
Tandis que Porthos et Mousqueton déjeunaient avec des appétits de
convalescents et cette cordialité de frères qui rapproche les hommes dans le
malheur, d'Artagnan raconta comment Aramis blessé avait été forcé de
s'arrêter à Crèvecoeur, comment il avait laissé Athos se débattre à Amiens
entre les mains de quatre hommes qui l'accusaient d'être un faux-monnayeur,
et comment, lui, d'Artagnan, avait été forcé de passer sur le ventre du
comte de Wardes pour arriver jusqu'en Angleterre.
Mais là s'arrêta la confidence de d'Artagnan ; il annonça seulement
qu'à son retour de la Grande-Bretagne il avait ramené quatre chevaux
magnifiques, dont un pour lui et un autre pour chacun de ses compagnons,
puis il termina en annonçant à Porthos que celui qui lui était destiné était
déjà installé dans l'écurie de l'hôtel.
En ce moment Planchet entra ; il prévenait son maître que les chevaux
étaient suffisamment reposés, et qu'il serait possible d'aller coucher à
Clermont.
Comme d'Artagnan était à peu près rassuré sur Porthos, et qu'il lui
tardait d'avoir des nouvelles de ses deux autres amis, il tendit la main au
malade, et le prévint qu'il allait se mettre en route pour continuer ses
recherches. Au reste, comme il comptait revenir par la même route, si, dans
sept à huit jours, Porthos était encore à l'hôtel du Grand Saint Martin , il
le reprendrait en passant.
Porthos répondit que, selon toute probabilité, sa foulure ne lui
permettrait pas de s'éloigner d'ici là. D'ailleurs il fallait qu'il restât à
Chantilly pour attendre une réponse de sa duchesse.
D'Artagnan lui souhaita cette réponse prompte et bonne ; et après avoir
recommandé de nouveau Porthos à Mousqueton, et payé sa dépense à l'hôte, il
se remit en route avec Planchet, déjà débarrassé d'un de ses chevaux de
main.



CHAPITRE XXVI. LA THESE D'ARAMIS



D'Artagnan n'avait rien dit à Porthos de sa blessure ni de sa
procureuse. C'était un garçon fort sage que notre Béarnais, si jeune qu'il
fût. En conséquence, il avait fait semblant de croire tout ce que lui avait
raconté le glorieux mousquetaire, convaincu qu'il n'y a pas d'amitié qui
tienne à un secret surpris, surtout quand ce secret intéresse l'orgueil ;
puis on a toujours une certaine supériorité morale sur ceux dont on sait la
vie.
Or d'Artagnan, dans ses projets d'intrigue à venir, et décidé qu'il
était à faire de ses trois compagnons les instruments de sa fortune,
d'Artagnan n'était pas fâché de réunir d'avance dans sa main les fils
invisibles à l'aide desquels il comptait les mener.
Cependant, tout le long de la route, une profonde tristesse lui serrait
le coeur : il pensait à cette jeune et jolie Mme Bonacieux qui devait lui
donner le prix de son dévouement ; mais, hâtons-nous de le dire, cette
tristesse venait moins chez le jeune homme du regret de son bonheur perdu
que de la crainte qu'il éprouvait qu'il n'arrivât malheur à cette pauvre
femme. Pour lui, il n'y avait pas de doute, elle était victime d'une
vengeance du cardinal, et comme on le sait, les vengeances de Son Eminence
étaient terribles. Comment avait-il trouvé grâce devant les yeux du
ministre, c'est ce qu'il ignorait lui-même et sans doute ce que lui eût
révélé M. de Cavois, si le capitaine des gardes l'eût trouvé chez lui.
Rien ne fait marcher le temps et n'abrège la route comme une pensée qui
absorbe en elle-même toutes les facultés de l'organisation de celui qui
pense. L'existence extérieure ressemble alors à un sommeil dont cette pensée
est le rêve. Par son influence, le temps n'a plus de mesure, l'espace n'a
plus de distance. On part d'un lieu, et l'on arrive à un autre, voilà tout.
De l'intervalle parcouru, rien ne reste présent à votre souvenir qu'un
brouillard vague dans lequel s'effacent mille images confuses d'arbres, de
montagnes et de paysages. Ce fut en proie à cette hallucination que
d'Artagnan franchit, à l'allure que voulut prendre son cheval, les six ou
huit lieues qui séparent Chantilly de Crèvecoeur, sans qu'en arrivant dans
ce village il se souvînt d'aucune des choses qu'il avait rencontrées sur sa
route.
Là seulement la mémoire lui revint, il secoua la tête, aperçut le
cabaret où il avait laissé Aramis, et, mettant son cheval au trot, il
s'arrêta à la porte.
Cette fois ce ne fut pas un hôte, mais une hôtesse qui le reçut ;
d'Artagnan était physionomiste, il enveloppa d'un coup d'oeil la grosse
figure réjouie de la maîtresse du lieu, et comprit qu'il n'avait pas besoin
de dissimuler avec elle, et qu'il n'avait rien à craindre de la part d'une
si joyeuse physionomie.
" Ma bonne dame, lui demanda d'Artagnan, pourriez-vous me dire ce
qu'est devenu un de mes amis, que nous avons été forcés de laisser ici il y
a une douzaine de jours ?
-- Un beau jeune homme de vingt-trois à vingt-quatre ans, doux,
aimable, bien fait ?
-- De plus, blessé à l'épaule.
-- C'est cela !
-- Justement.
-- Eh bien, Monsieur, il est toujours ici.
-- Ah ! pardieu, ma chère dame, dit d'Artagnan en mettant pied à terre
et en jetant la bride de son cheval au bras de Planchet, vous me rendez la
vie ; où est-il, ce cher Aramis, que je l'embrasse ? Car, je l'avoue, j'ai
hâte de le revoir.
-- Pardon, Monsieur, mais je doute qu'il puisse vous recevoir en ce
moment.
-- Pourquoi cela ? est-ce qu'il est avec une femme ?
-- Jésus ! que dites-vous là ! le pauvre garçon ! Non, Monsieur, il
n'est pas avec une femme.
-- Et avec qui est-il donc ?
-- Avec le curé de Montdidier et le supérieur des jésuites d'Amiens.
-- Mon Dieu ! s'écria d'Artagnan, le pauvre garçon irait-il plus mal ?
-- Non, Monsieur, au contraire ; mais, à la suite de sa maladie, la
grâce l'a touché et il s'est décidé à entrer dans les ordres.
-- C'est juste, dit d'Artagnan, j'avais oublié qu'il n'était
mousquetaire que par intérim.
-- Monsieur insiste-t-il toujours pour le voir ?
-- Plus que jamais.
-- Eh bien, Monsieur n'a qu'à prendre l'escalier à droite dans la cour,
au second, n 5. "
D'Artagnan s'élança dans la direction indiquée et trouva un de ces
escaliers extérieurs comme nous en voyons encore aujourd'hui dans les cours
des anciennes auberges. Mais on n'arrivait pas ainsi chez le futur abbé ;
les défilés de la chambre d'Aramis étaient gardés ni plus ni moins que les
jardins d'Aramis ; Bazin stationnait dans le corridor et lui barra le
passage avec d'autant plus d'intrépidité qu'après bien des années d'épreuve,
Bazin se voyait enfin près d'arriver au résultat qu'il avait éternellement
ambitionné.
En effet, le rêve du pauvre Bazin avait toujours été de servir un homme
d'Eglise, et il attendait avec impatience le moment sans cesse entrevu dans
l'avenir où Aramis jetterait enfin la casaque aux orties pour prendre la
soutane. La promesse renouvelée chaque jour par le jeune homme que le moment
ne pouvait tarder l'avait seule retenu au service d'un mousquetaire, service
dans lequel, disait-il, il ne pouvait manquer de perdre son âme.
Bazin était donc au comble de la joie. Selon toute probabilité, cette
fois son maître ne se dédirait pas. La réunion de la douleur physique à la
douleur morale avait produit l'effet si longtemps désiré : Aramis, souffrant
à la fois du corps et de l'âme, avait enfin arrêté sur la religion ses yeux
et sa pensée, et il avait regardé comme un avertissement du Ciel le double
accident qui lui était arrivé, c'est-à-dire la disparition subite de sa
maîtresse et sa blessure à l'épaule.
On comprend que rien ne pouvait, dans la disposition où il se trouvait,
être plus désagréable à Bazin que l'arrivée de d'Artagnan, laquelle pouvait
rejeter son maître dans le tourbillon des idées mondaines qui l'avaient si
longtemps entraîné. Il résolut donc de défendre bravement la porte ; et
comme, trahi par la maîtresse de l'auberge, il ne pouvait dire qu'Aramis
était absent, il essaya de prouver au nouvel arrivant que ce serait le
comble de l'indiscrétion que de déranger son maître dans la pieuse
conférence qu'il avait entamée depuis le matin, et qui, au dire de Bazin, ne
pouvait être terminée avant le soir.
Mais d'Artagnan ne tint aucun compte de l'éloquent discours de maître
Bazin, et comme il ne se souciait pas d'entamer une polémique avec le valet
de son ami, il l'écarta tout simplement d'une main, et de l'autre il tourna
le bouton de la porte n 5.
La porte s'ouvrit, et d'Artagnan pénétra dans la chambre.

Aramis, en surtout noir, le chef accommodé d'une espèce de coiffure
ronde et plate qui ne ressemblait pas mal à une calotte, était assis devant
une table oblongue couverte de rouleaux de papier et d'énormes in-folio ; à
sa droite était assis le supérieur des jésuites, et à sa gauche le curé de
Montdidier. Les rideaux étaient à demi clos et ne laissaient pénétrer qu'un
jour mystérieux, ménagé pour une béate rêverie. Tous les objets mondains qui
peuvent frapper l'oeil quand on entre dans la chambre d'un jeune homme, et
surtout lorsque ce jeune homme est mousquetaire, avaient disparu comme par
enchantement ; et, de peur sans doute que leur vue ne ramenât son maître aux
idées de ce monde, Bazin avait fait main basse sur l'épée, les pistolets, le
chapeau à plume, les broderies et les dentelles de tout genre et de toute
espèce.
Mais, en leur lieu et place, d'Artagnan crut apercevoir dans un coin
obscur comme une forme de discipline suspendue par un clou à la muraille.
Au bruit que fit d'Artagnan en ouvrant la porte, Aramis leva la tête et
reconnut son ami. Mais, au grand étonnement du jeune homme, sa vue ne parut
pas produire une grande impression sur le mousquetaire, tant son esprit
était détaché des choses de la terre.
" Bonjour, cher d'Artagnan, dit Aramis ; croyez que je suis heureux de
vous voir.
-- Et moi aussi, dit d'Artagnan, quoique je ne sois pas encore bien sûr
que ce soit à Aramis que je parle.
-- A lui-même, mon ami, à lui-même ; mais qui a pu vous faire douter ?
-- J'avais peur de me tromper de chambre, et j'ai cru d'abord entrer
dans l'appartement de quelque homme d'Eglise ; puis une autre terreur m'a
pris en vous trouvant en compagnie de ces Messieurs : c'est que vous ne
fussiez gravement malade. "
Les deux hommes noirs lancèrent sur d'Artagnan, dont ils comprirent
l'intention, un regard presque menaçant ; mais d'Artagnan ne s'en inquiéta
pas.
" Je vous trouble peut-être, mon cher Aramis, continua d'Artagnan ;
car, d'après ce que je vois, je suis porté à croire que vous vous confessez
à ces Messieurs. "
Aramis rougit imperceptiblement.
" Vous, me troubler ? oh ! bien au contraire, cher ami, je vous le jure
; et comme preuve de ce que je dis, permettez-moi de me réjouir en vous
voyant sain et sauf.
-- Ah ! il y vient enfin ! pensa d'Artagnan, ce n'est pas malheureux.
-- Car, Monsieur, qui est mon ami, vient d'échapper à un rude danger,
continua Aramis avec onction, en montrant de la main d'Artagnan aux deux
ecclésiastiques.
-- Louez Dieu, Monsieur, répondirent ceux-ci en s'inclinant à
l'unisson.
-- Je n'y ai pas manqué, mes révérends, répondit le jeune homme en leur
rendant leur salut à son tour.
-- Vous arrivez à propos, cher d'Artagnan, dit Aramis, et vous allez,
en prenant part à la discussion, l'éclairer de vos lumières. M. le principal
d'Amiens, M. le curé de Montdidier et moi, nous argumentons sur certaines
questions théologiques dont l'intérêt nous captive depuis longtemps ; je
serais charmé d'avoir votre avis.
-- L'avis d'un homme d'épée est bien dénué de poids, répondit
d'Artagnan, qui commençait à s'inquiéter de la tournure que prenaient les
choses, et vous pouvez vous en tenir, croyez-moi, à la science de ces
Messieurs. "
Les deux hommes noirs saluèrent à leur tour.
" Au contraire, reprit Aramis, et votre avis nous sera précieux ; voici
de quoi il s'agit : M. le principal croit que ma thèse doit être surtout
dogmatique et didactique.
-- Votre thèse ! vous faites donc une thèse ?
-- Sans doute, répondit le jésuite ; pour l'examen qui précède
l'ordination, une thèse est de rigueur.
-- L'ordination ! s'écria d'Artagnan, qui ne pouvait croire à ce que
lui avaient dit successivement l'hôtesse et Bazin, ... l'ordination ! "
Et il promenait ses yeux stupéfaits sur les trois personnages qu'il
avait devant lui.
" Or " , continua Aramis en prenant sur son fauteuil la même pose
gracieuse que s'il eût été dans une ruelle et en examinant avec complaisance
sa main blanche et potelée comme une main de femme, qu'il tenait en l'air
pour en faire descendre le sang : " or, comme vous l'avez entendu,
d'Artagnan, M. le principal voudrait que ma thèse fût dogmatique, tandis que
je voudrais, moi, qu'elle fût idéale. C'est donc pourquoi M. le principal me
proposait ce sujet qui n'a point encore été traité, dans lequel je reconnais
qu'il y a matière à de magnifiques développements.
" Utraque manus in benedicendo clericis inferioribus necessaria est. "
D'Artagnan, dont nous connaissons l'érudition, ne sourcilla pas plus à
cette citation qu'à celle que lui avait faite M. de Tréville à propos des
présents qu'il prétendait que d'Artagnan avait reçus de M. de Buckingham.
" Ce qui veut dire, reprit Aramis pour lui donner toute facilité : les
deux mains sont indispensables aux prêtres des ordres inférieurs, quand ils
donnent la bénédiction.
-- Admirable sujet ! s'écria le jésuite.
-- Admirable et dogmatique ! " répéta le curé qui, de la force de
d'Artagnan à peu près sur le latin, surveillait soigneusement le jésuite
pour emboîter le pas avec lui et répéter ses paroles comme un écho.
Quant à d'Artagnan, il demeura parfaitement indifférent à
l'enthousiasme des deux hommes noirs.
" Oui, admirable ! prorsus admirabile ! continua Aramis, mais qui exige
une étude approfondie des Pères et des Ecritures. Or j'ai avoué à ces
savants ecclésiastiques, et cela en toute humilité, que les veilles des
corps de garde et le service du roi m'avaient fait un peu négliger l'étude.
Je me trouverai donc plus à mon aise, facilius natans , dans un sujet de mon
choix, qui serait à ces rudes questions théologiques ce que la morale est à
la métaphysique en philosophie. "
D'Artagnan s'ennuyait profondément, le curé aussi.
" Voyez quel exorde ! s'écria le jésuite.
-- Exordium , répéta le curé pour dire quelque chose.
-- Quemadmodum minter coelorum immensitatem. "
Aramis jeta un coup d'oeil de côté sur d'Artagnan, et il vit que son
ami bâillait à se démonter la mâchoire.
" Parlons français, mon père, dit-il au jésuite, M. d'Artagnan goûtera
plus vivement nos paroles.
-- Oui, je suis fatigué de la route, dit d'Artagnan, et tout ce latin
m'échappe.
-- D'accord, dit le jésuite un peu dépité, tandis que le curé,
transporté d'aise, tournait sur d'Artagnan un regard plein de reconnaissance
; Eh bien, voyez le parti qu'on tirerait de cette glose.
-- Moïse, serviteur de Dieu... il n'est que serviteur, entendez-vous
bien ! Moïse bénit avec les mains ; il se fait tenir les deux bras, tandis
que les Hébreux battent leurs ennemis ; donc il bénit avec les deux mains.
D'ailleurs, que dit l'Evangile : imponite manus , et non pas manum . Imposez
les mains, et non pas la main.
-- Imposez les mains, répéta le curé en faisant un geste. -- A saint
Pierre, au contraire, de qui les papes sont successeurs, continua le jésuite
: Ponige digitos . Présentez les doigts ; y êtes-vous maintenant ?
-- Certes, répondit Aramis en se délectant, mais la chose est subtile.
-- Les doigts ! reprit le jésuite ; saint Pierre bénit avec les doigts.
Le pape bénit donc aussi avec les doigts. Et avec combien de doigts bénit-
il ? Avec trois doigts, un pour le Père, un pour le Fils, et un pour le
Saint-Esprit. "
Tout le monde se signa ; d'Artagnan crut devoir imiter cet exemple.
" Le pape est successeur de saint Pierre et représente les trois
pouvoirs divins ; le reste, ordines inferiores de la hiérarchie
ecclésiastique, bénit par le nom des saints archanges et des anges. Les plus
humbles clercs, tels que nos diacres et sacristains, bénissent avec les
goupillons, qui simulent un nombre indéfini de doigts bénissants. Voilà le
sujet simplifié, argumentum omni denudatum ornamento . Je ferais avec cela,
continua le jésuite, deux volumes de la taille de celui-ci. "
Et, dans son enthousiasme, il frappait sur le saint Chrysostome
in-folio qui faisait plier la table sous son poids.
D'Artagnan frémit.
" Certes, dit Aramis, je rends justice aux beautés de cette thèse, mais
en même temps je la reconnais écrasante pour moi. J'avais choisi ce texte ;
dites-moi, cher d'Artagnan, s'il n'est point de votre goût : Non inutile est
desiderium in oblatione , ou mieux encore : un peu de regret ne messied pas
dans une offrande au Seigneur.
-- Halte-là ! s'écria le jésuite, car cette thèse frise l'hérésie ; il
y a une proposition presque semblable dans l'Augustinus de l'hérésiarque
Jansénius, dont tôt ou tard le livre sera brûlé par les mains du bourreau.
Prenez garde ! mon jeune ami ; vous penchez vers les fausses doctrines, mon
jeune ami ; vous vous perdrez !
-- Vous vous perdrez, dit le curé en secouant douloureusement la tête.
-- Vous touchez à ce fameux point du libre arbitre, qui est un écueil
mortel. Vous abordez de front les insinuations des pélagiens et des
demi-pélagiens.
-- Mais, mon révérend... . , reprit Aramis quelque peu abasourdi de la
grêle d'arguments qui lui tombait sur la tête.
-- Comment prouverez-vous, continua le jésuite sans lui donner le temps
de parler, que l'on doit regretter le monde lorsqu'on s'offre à Dieu ?
Ecoutez ce dilemme : Dieu est Dieu, et le monde est le diable. Regretter le
monde, c'est regretter le diable : voilà ma conclusion.
-- C'est la mienne aussi, dit le curé.
-- Mais de grâce !... dit Aramis.
-- Desideras diabolum , infortuné ! s'écria le jésuite.
-- Il regrette le diable ! Ah ! mon jeune ami, reprit le curé en
gémissant, ne regrettez pas le diable, c'est moi qui vous en supplie. "
D'Artagnan tournait à l'idiotisme ; il lui semblait être dans une
maison de fous, et qu'il allait devenir fou comme ceux qu'il voyait.
Seulement il était forcé de se taire, ne comprenant point la langue qui se
parlait devant lui.
" Mais écoutez-moi donc, reprit Aramis avec une politesse sous laquelle
commençait à percer un peu d'impatience, je ne dis pas que je regrette ;
non, je ne prononcerai jamais cette phrase qui ne serait pas orthodoxe... "
Le jésuite leva les bras au ciel, et le curé en fit autant.
" Non, mais convenez au moins qu'on a mauvaise grâce de n'offrir au
Seigneur que ce dont on est parfaitement dégoûté. Ai-je raison, d'Artagnan ?
-- Je le crois pardieu bien ! " s'écria celui-ci.
Le curé et le jésuite firent un bond sur leur chaise.
" Voici mon point de départ, c'est un syllogisme : le monde ne manque
pas d'attraits, je quitte le monde, donc je fais un sacrifice ; or
l'Ecriture dit positivement : Faites un sacrifice au Seigneur.
-- Cela est vrai, dirent les antagonistes.
-- Et puis, continua Aramis en se pinçant l'oreille pour la rendre
rouge, comme il se secouait les mains pour les rendre blanches, et puis j'ai
fait certain rondeau là-dessus que je communiquai à M. Voiture l'an passé,
et duquel ce grand homme m'a fait mille compliments.
-- Un rondeau ! fit dédaigneusement le jésuite.
-- Un rondeau ! dit machinalement le curé.
-- Dites, dites, s'écria d'Artagnan, cela nous changera quelque peu.
-- Non, car il est religieux, répondit Aramis, et c'est de la théologie
en vers.
-- Diable ! fit d'Artagnan.
-- Le voici, dit Aramis d'un petit air modeste qui n'était pas exempt
d'une certaine teinte d'hypocrisie :
-- Vous qui pleurez un passé plein de charmes, --
-- Et qui traînez des jours infortunés, --
-- Tous vos malheurs se verront terminés, --
-- Quand à Dieu seul vous offrirez vos larmes, --
-- Vous qui pleurez. --
D'Artagnan et le curé parurent flattés. Le jésuite persista dans son
opinion.
" Gardez-vous du goût profane dans le style théologique. Que dit en
effet saint Augustin ? Severus sit clericorum sermo .
-- Oui, que le sermon soit clair ! dit le curé.
-- Or, se hâta d'interrompre le jésuite en voyant que son acolyte se
fourvoyait, or votre thèse plaira aux dames, voilà tout ; elle aura le
succès d'une plaidoirie de maître Patru.
-- Plaise à Dieu ! s'écria Aramis transporté.
-- Vous le voyez, s'écria le jésuite, le monde parle encore en vous à
haute voix, altissima voce . Vous suivez le monde, mon jeune ami, et je
tremble que la grâce ne soit point efficace.
-- Rassurez-vous, mon révérend, je réponds de moi.
-- Présomption mondaine !
-- Je me connais, mon père, ma résolution est irrévocable.
-- Alors vous vous obstinez à poursuivre cette thèse ?
-- Je me sens appelé à traiter celle-là, et non pas une autre ; je vais
donc la continuer, et demain j'espère que vous serez satisfait des
corrections que j'y aurai faites d'après vos avis.
-- Travaillez lentement, dit le curé, nous vous laissons dans des
dispositions excellentes.
-- Oui, le terrain est tout ensemencé, dit le jésuite, et nous n'avons
pas à craindre qu'une partie du grain soit tombée sur la pierre, l'autre le
long du chemin, et que les oiseaux du ciel aient mangé le reste, aves coeli
coznederunt illam .
-- Que la peste t'étouffe avec ton latin ! dit d'Artagnan, qui se
sentait au bout de ses forces.
-- Adieu, mon fils, dit le curé, à demain.
-- A demain, jeune téméraire, dit le jésuite ; vous promettez d'être
une des lumières de l'Eglise ; veuille le Ciel que cette lumière ne soit pas
un feu dévorant. "
D'Artagnan, qui pendant une heure s'était rongé les ongles
d'impatience, commençait à attaquer la chair.
Les deux hommes noirs se levèrent, saluèrent Aramis et d'Artagnan, et
s'avancèrent vers la porte. Bazin, qui s'était tenu debout et qui avait
écouté toute cette controverse avec une pieuse jubilation, s'élança vers
eux, prit le bréviaire du curé, le missel du jésuite, et marcha
respectueusement devant eux pour leur frayer le chemin.
Aramis les conduisit jusqu'au bas de l'escalier et remonta aussitôt
près de d'Artagnan qui rêvait encore.
Restés seuls, les deux amis gardèrent d'abord un silence embarrassé ;
cependant il fallait que l'un des deux le rompît le premier, et comme
d'Artagnan paraissait décidé à laisser cet honneur à son ami :
" Vous le voyez, dit Aramis, vous me trouvez revenu à mes idées
fondamentales.
-- Oui, la grâce efficace vous a touché, comme disait ce Monsieur tout
à l'heure.
-- Oh ! ces plans de retraite sont formés depuis longtemps ; et vous
m'en avez déjà ouï parler, n'est-ce pas, mon ami ?
-- Sans doute, mais je vous avoue que j'ai cru que vous plaisantiez.
-- Avec ces sortes de choses ! Oh ! d'Artagnan !
-- Dame ! on plaisante bien avec la mort.
-- Et l'on a tort, d'Artagnan : car la mort, c'est la porte qui conduit
à la perdition ou au salut.
-- D'accord ; mais, s'il vous plaît, ne théologisons pas, Aramis ; vous
devez en avoir assez pour le reste de la journée ; quant à moi, j'ai à peu
près oublié le peu de latin que je n'ai jamais su ; puis, je vous
l'avouerai, je n'ai rien mangé depuis ce matin dix heures, et j'ai une faim
de tous les diables.
-- Nous dînerons tout à l'heure, cher ami ; seulement, vous vous
rappellerez que c'est aujourd'hui vendredi ; or, dans un pareil jour, je ne
puis ni voir, ni manger de la chair. Si vous voulez vous contenter de mon
dîner, il se compose de tétragones cuits et de fruits.
-- Qu'entendez-vous par tétragones ? demanda d'Artagnan avec
inquiétude.
-- J'entends des épinards, reprit Aramis, mais pour vous j'ajouterai
des oeufs, et c'est une grave infraction à la règle, car les oeufs sont
viande, puisqu'ils engendrent le poulet.
-- Ce festin n'est pas succulent, mais n'importe ; pour rester avec
vous, je le subirai.
-- Je vous suis reconnaissant du sacrifice, dit Aramis ; mais s'il ne
profite pas à votre corps, il profitera, soyez-en certain, à votre âme.
-- Ainsi, décidément, Aramis, vous entrez en religion. Que vont dire
nos amis, que va dire M. de Tréville ? Ils vous traiteront de déserteur, je
vous en préviens.
-- Je n'entre pas en religion, j'y rentre. C'est l'Eglise que j'avais
désertée pour le monde, car vous savez que je me suis fait violence pour
prendre la casaque de mousquetaire.
-- Moi, je n'en sais rien.
-- Vous ignorez comment j'ai quitté le séminaire ?
-- Tout à fait.
-- Voici mon histoire ; d'ailleurs les Ecritures disent : "
Confessez-vous les uns aux autres " , et je me confesse à vous, d'Artagnan.
-- Et moi, je vous donne l'absolution d'avance, vous voyez que je suis
bon homme.
-- Ne plaisantez pas avec les choses saintes, mon ami.
-- Alors, dites, je vous écoute.
-- J'étais donc au séminaire depuis l'âge de neuf ans, j'en avais vingt
dans trois jours, j'allais être abbé, et tout était dit. Un soir que je me
rendais, selon mon habitude, dans une maison que je fréquentais avec plaisir
-- on est jeune, que voulez-vous ! on est faible -- un officier qui me
voyait d'un oeil jaloux lire les vies des saints à la maîtresse de la
maison, entra tout à coup et sans être annoncé. Justement, ce soir-là,
j'avais traduit un épisode de Judith, et je venais de communiquer mes vers à
la dame qui me faisait toutes sortes de compliments, et, penchée sur mon
épaule, les relisait avec moi. La pose, qui était quelque peu abandonnée, je
l'avoue, blessa cet officier ; il ne dit rien, mais lorsque je sortis, il
sortit derrière moi, et me rejoignant :
" -- Monsieur l'abbé, dit-il, aimez-vous les coups de canne ?
" -- Je ne puis le dire, Monsieur, répondis-je, personne n'ayant jamais
osé m'en donner.
" -- Eh bien, écoutez-moi, Monsieur l'abbé, si vous retournez dans la
maison où je vous ai rencontré ce soir, j'oserai, moi. "
" Je crois que j'eus peur, je devins fort pâle, je sentis les jambes
qui me manquaient, je cherchai une réponse que je ne trouvai pas, je me tus.
" L'officier attendait cette réponse, et voyant qu'elle tardait, il se
mit à rire, me tourna le dos et rentra dans la maison. Je rentrai au
séminaire.
" Je suis bon gentilhomme et j'ai le sang vif, comme vous avez pu le
remarquer, mon cher d'Artagnan ; l'insulte était terrible, et, tout inconnue
qu'elle était restée au monde, je la sentais vivre et remuer au fond de mon
coeur. Je déclarai à mes supérieurs que je ne me sentais pas suffisamment
préparé pour l'ordination, et, sur ma demande, on remit la cérémonie à un
an.
" J'allai trouver le meilleur maître d'armes de Paris, je fis condition
avec lui pour prendre une leçon d'escrime chaque jour, et chaque jour,
pendant une année, je pris cette leçon. Puis, le jour anniversaire de celui
où j'avais été insulté, j'accrochai ma soutane à un clou, je pris un costume
complet de cavalier, et je me rendis à un bal que donnait une dame de mes
amies, et où je savais que devait se trouver mon homme. C'était rue des
Francs-Bourgeois, tout près de la Force.
" En effet, mon officier y était ; je m'approchai de lui, comme il
chantait un lai d'amour en regardant tendrement une femme, et je
l'interrompis au beau milieu du second couplet.
" -- Monsieur, lui dis-je, vous déplaît-il toujours que je retourne
dans certaine maison de la rue Payenne, et me donnerez-vous encore des coups
de canne, s'il me prend fantaisie de vous désobéir ? "
" L'officier me regarda avec étonnement, puis il dit :
" -- Que me voulez-vous, Monsieur ? Je ne vous connais pas.
" -- Je suis, répondis-je, le petit abbé qui lit les vies des saints et
qui traduit Judith en vers.
" -- Ah ! ah ! je me rappelle, dit l'officier en goguenardant ; que me
voulez-vous ?
" -- Je voudrais que vous eussiez le loisir de venir faire un tour de
promenade avec moi.
" -- Demain matin, si vous le voulez bien, et ce sera avec le plus
grand plaisir.
" -- Non, pas demain matin, s'il vous plaît, tout de suite.
" -- Si vous l'exigez absolument...
" -- Mais oui, je l'exige.
" -- Alors, sortons. Mesdames, dit l'officier, ne vous dérangez pas. Le
temps de tuer Monsieur seulement, et je reviens vous achever le dernier
couplet. "
" Nous sortîmes.
" Je le menai rue Payenne, juste à l'endroit où un an auparavant, heure
pour heure, il m'avait fait le compliment que je vous ai rapporté. Il
faisait un clair de lune superbe. Nous mîmes l'épée à la main, et à la
première passe, je le tuai roide.
-- Diable ! fit d'Artagnan.
-- Or, continua Aramis, comme les dames ne virent pas revenir leur
chanteur, et qu'on le trouva rue Payenne avec un grand coup d'épée au
travers du corps, on pensa que c'était moi qui l'avait accommodé ainsi, et
la chose fit scandale. Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la
soutane. Athos, dont je fis la connaissance à cette époque, et Porthos, qui
m'avait, en dehors de mes leçons d'escrime, appris quelques bottes
gaillardes, me décidèrent à demander une casaque de mousquetaire. Le roi
avait fort aimé mon père, tué au siège d'Arras, et l'on m'accorda cette
casaque. Vous comprenez donc qu'aujourd'hui le moment est venu pour moi de
rentrer dans le sein de l'Eglise.
-- Et pourquoi aujourd'hui plutôt qu'hier et que demain ? Que vous est-
il donc arrivé aujourd'hui, qui vous donne de si méchantes idées ?
-- Cette blessure, mon cher d'Artagnan, m'a été un avertissement du
Ciel.
-- Cette blessure ? bah ! elle est à peu près guérie, et je suis sûr
qu'aujourd'hui ce n'est pas celle-là qui vous fait le plus souffrir.
-- Et laquelle ? demanda Aramis en rougissant.
-- Vous en avez une au coeur, Aramis, une plus vive et plus sanglante,
une blessure faite par une femme. "
L'oeil d'Aramis étincela malgré lui.
" Ah ! dit-il en dissimulant son émotion sous une feinte négligence, ne
parlez pas de ces choses-là ; moi, penser à ces choses-là ! avoir des
chagrins d'amour ? Vanitas vanitatum ! Me serais-je donc, à votre avis,
retourné la cervelle, et pour qui ? pour quelque grisette, pour quelque
fille de chambre, à qui j'aurais fait la cour dans une garnison, fi !
-- Pardon, mon cher Aramis, mais je croyais que vous portiez vos visées
plus haut.
-- Plus haut ? et que suis-je pour avoir tant d'ambition ? un pauvre
mousquetaire fort gueux et fort obscur, qui hait les servitudes et se trouve
grandement déplacé dans le monde !
-- Aramis, Aramis ! s'écria d'Artagnan en regardant son ami avec un air
de doute.
-- Poussière, je rentre dans la poussière. La vie est pleine
d'humiliations et de douleurs, continua-t-il en s'assombrissant ; tous les
fils qui la rattachent au bonheur se rompent tour à tour dans la main de
l'homme, surtout les fils d'or. O mon cher d'Artagnan ! reprit Aramis en
donnant à sa voix une légère teinte d'amertume, croyez-moi, cachez bien vos
plaies quand vous en aurez. Le silence est la dernière joie des malheureux ;
gardez-vous de mettre qui que ce soit sur la trace de vos douleurs, les
curieux pompent nos larmes comme les mouches font du sang d'un daim blessé.
-- Hélas, mon cher Aramis, dit d'Artagnan en poussant à son tour un
profond soupir, c'est mon histoire à moi-même que vous faites là.
-- Comment ?
-- Oui, une femme que j'aimais, que j'adorais, vient de m'être enlevée
de force. Je ne sais pas où elle est, où on l'a conduite ; elle est
peut-être prisonnière, elle est peut-être morte.
-- Mais vous avez au moins la consolation de vous dire qu'elle ne vous
a pas quitté volontairement ; que si vous n'avez point de ses nouvelles,
c'est que toute communication avec vous lui est interdite, tandis que...
-- Tandis que...
-- Rien, reprit Aramis, rien.
-- Ainsi, vous renoncez à jamais au monde ;, c'est un parti pris, une
résolution arrêtée ?
-- A tout jamais. Vous êtes mon ami aujourd'hui, demain vous ne serez
plus pour moi qu'une ombre ; où plutôt même, vous n'existerez plus. Quant au
monde, c'est un sépulcre et pas autre chose.
-- Diable ! c'est fort triste ce que vous me dites là.
-- Que voulez-vous ! ma vocation m'attire, elle m'enlève. "
D'Artagnan sourit et ne répondit point. Aramis continua :
" Et cependant, tandis que je tiens encore à la terre, j'eusse voulu
vous parler de vous, de nos amis.
-- Et moi, dit d'Artagnan, j'eusse voulu vous parler de vous-même, mais
je vous vois si détaché de tout ; les amours, vous en faites fi ; les amis
sont des ombres, le monde est un sépulcre.
-- Hélas ! vous le verrez par vous-même, dit Aramis avec un soupir.
-- N'en parlons donc plus, dit d'Artagnan, et brûlons cette lettre qui,
sans doute, vous annonçait quelque nouvelle infidélité de votre grisette ou
de votre fille de chambre.
-- Quelle lettre ? s'écria vivement Aramis.
-- Une lettre qui était venue chez vous en votre absence et qu'on m'a
remise pour vous.
-- Mais de qui cette lettre ?
-- Ah ! de quelque suivante éplorée, de quelque grisette au désespoir ;
la fille de chambre de Mme de Chevreuse peut-être, qui aura été obligée de
retourner à Tours avec sa maîtresse, et qui, pour se faire pimpante, aura
pris du papier parfumé et aura cacheté sa lettre avec une couronne de
duchesse.
-- Que dites-vous là ?
-- Tiens, je l'aurai perdue ! dit sournoisement le jeune homme en
faisant semblant de chercher. Heureusement que le monde est un sépulcre, que
les hommes et par conséquent les femmes sont des ombres, que l'amour est un
sentiment dont vous faites fi !
-- Ah ! d'Artagnan, d'Artagnan ! s'écria Aramis, tu me fais mourir !
-- Enfin, la voici ! " dit d'Artagnan.
Et il tira la lettre de sa poche.
Aramis fit un bond, saisit la lettre, la lut ou plutôt la dévora ; son
visage rayonnait.
" Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le
messager.
-- Merci, d'Artagnan ! s'écria Aramis presque en délire. Elle a été
forcée de retourner à Tours ; elle ne m'est pas infidèle, elle m'aime
toujours. Viens, mon ami, viens que je t'embrasse ; le bonheur m'étouffe ! "
Et les deux amis se mirent à danser autour du vénérable saint
Chrysostome, piétinant bravement les feuillets de la thèse qui avaient roulé
sur le parquet.
En ce moment, Bazin entrait avec les épinards et l'omelette.
" Fuis, malheureux ! s'écria Aramis en lui jetant sa calotte au visage
; retourne d'où tu viens, remporte ces horribles légumes et cet affreux
entremets ! demande un lièvre piqué, un chapon gras, un gigot à l'ail et
quatre bouteilles de vieux bourgogne. "
Bazin, qui regardait son maître et qui ne comprenait rien à ce
changement, laissa mélancoliquement glisser l'omelette dans les épinards, et
les épinards sur le parquet.
" Voilà le moment de consacrer votre existence au Roi des Rois, dit
d'Artagnan, si vous tenez à lui faire une politesse : Non inutile desiderium
in oblatione .
-- Allez-vous-en au diable avec votre latin ! Mon cher d'Artagnan,
buvons, morbleu, buvons frais, buvons beaucoup, et racontez-moi un peu ce
qu'on fait là-bas. "



CHAPITRE XXVII. LA FEMME D ATHOS



" Il reste maintenant à savoir des nouvelles d'Athos " , dit d'Artagnan
au fringant Aramis, quand il l'eut mis au courant de ce qui s'était passé
dans la capitale depuis leur départ, et qu'un excellent dîner leur eut fait
oublier à l'un sa thèse, à l'autre sa fatigue.
" Croyez-vous donc qu'il lui soit arrivé malheur ? demanda Aramis.
Athos est si froid, si brave et manie si habilement son épée.
-- Oui, sans doute, et personne ne reconnaît mieux que moi le courage
et l'adresse d'Athos, mais j'aime mieux sur mon épée le choc des lances que
celui des bâtons ; je crains qu'Athos n'ait été étrillé par de la
valetaille, les valets sont gens qui frappent fort et ne finissent pas tôt.
Voilà pourquoi, je vous l'avoue, je voudrais repartir le plus tôt possible.
-- Je tâcherai de vous accompagner, dit Aramis, quoique je ne me sente
guère en état de monter à cheval. Hier, j'essayai de la discipline que vous
voyez sur ce mur, et la douleur m'empêcha de continuer ce pieux exercice.
-- C'est qu'aussi, mon cher ami, on n'a jamais vu essayer de guérir un
coup d'escopette avec des coups de martinet ; mais vous étiez malade, et la
maladie rend la tête faible, ce qui fait que je vous excuse.
-- Et quand partez-vous ?
-- Demain, au point du jour ; reposez-vous de votre mieux cette nuit,
et demain, si vous le pouvez, nous partirons ensemble.
-- A demain donc, dit Aramis ; car tout de fer que vous êtes, vous
devez avoir besoin de repos. "
Le lendemain, lorsque d'Artagnan entra chez Aramis, il le trouva à sa
fenêtre.
" Que regardez-vous donc là ? demanda d'Artagnan.
-- Ma foi ! J'admire ces trois magnifiques chevaux que les garçons
d'écurie tiennent en bride ; c'est un plaisir de prince que de voyager sur
de pareilles montures.
-- Eh bien, mon cher Aramis, vous vous donnerez ce plaisir-là, car l'un
de ces chevaux est à vous.
-- Ah ! bah ! et lequel ?
-- Celui des trois que vous voudrez : je n'ai pas de préférence.
-- Et le riche caparaçon qui le couvre est à moi aussi ?
-- Sans doute.
-- Vous voulez rire, d'Artagnan.
-- Je ne ris plus depuis que vous parlez français.
-- C'est pour moi, ces fontes dorées, cette housse de velours, cette
selle chevillée d'argent ?
-- A vous-même, comme le cheval qui piaffe est à moi, comme cet autre
cheval qui caracole est à Athos.
-- Peste ! ce sont trois bêtes superbes.
-- Je suis flatté qu'elles soient de votre goût.
-- C'est donc le roi qui vous a fait ce cadeau-là ?
-- A coup sûr, ce n'est point le cardinal, mais ne vous inquiétez pas
d'où ils viennent, et songez seulement qu'un des trois est votre propriété.
-- Je prends celui que tient le valet roux.
-- A merveille !
-- Vive Dieu ! s'écria Aramis, voilà qui me fait passer le reste de ma
douleur ; je monterais là-dessus avec trente balles dans le corps. Ah ! sur
mon âme, les beaux étriers ! Holà ! Bazin, venez çà, et à l'instant même. "
Bazin apparut, morne et languissant, sur le seuil de la porte.
" Fourbissez mon épée, redressez mon feutre, brossez mon manteau, et
chargez mes pistolets ! dit Aramis.
-- Cette dernière recommandation est inutile, interrompit d'Artagnan :
il y a des pistolets chargés dans vos fontes. "
Bazin soupira.
" Allons, maître Bazin, tranquillisez-vous, dit d'Artagnan ; on gagne
le royaume des cieux dans toutes les conditions.
-- Monsieur était déjà si bon théologien ! dit Bazin presque larmoyant
; il fût devenu évêque et peut-être cardinal.
-- Eh bien, mon pauvre Bazin, voyons, réfléchis un peu ; à quoi sert
d'être homme d'Eglise, je te prie ? on n'évite pas pour cela d'aller faire
la guerre ; tu vois bien que le cardinal va faire la première campagne avec
le pot en tête et la pertuisane au poing ; et M. de Nogaret de La Valette,
qu'en dis-tu ? il est cardinal aussi ; demande à son laquais combien de fois
il lui a fait de la charpie.
-- Hélas ! soupira Bazin, je le sais, Monsieur, tout est bouleversé
dans le monde aujourd'hui. "
Pendant ce temps, les deux jeunes gens et le pauvre laquais étaient
descendus.
" Tiens-moi l'étrier, Bazin " , dit Aramis.
Et Aramis s'élança en selle avec sa grâce et sa légèreté ordinaire ;
mais après quelques voltes et quelques courbettes du noble animal, son
cavalier ressentit des douleurs tellement insupportables, qu'il pâlit et
chancela. D'Artagnan qui, dans la prévision de cet accident, ne l'avait pas
perdu des yeux, s'élança vers lui, le retint dans ses bras et le conduisit à
sa chambre.
" C'est bien, mon cher Aramis, soignez-vous, dit-il, j'irai seul à la
recherche d'Athos.
-- Vous êtes un homme d'airain, lui dit Aramis.
-- Non, j'ai du bonheur, voilà tout ; mais comment allez-vous vivre en
m'attendant ? plus de thèse, plus de glose sur les doigts et les
bénédictions, hein ? "
Aramis sourit.
" Je ferai des vers, dit-il.
-- Oui, des vers parfumés à l'odeur du billet de la suivante de Mme de
Chevreuse. Enseignez donc la prosodie à Bazin, cela le consolera. Quant au
cheval, montez-le tous les jours un peu, et cela vous habituera aux
manoeuvres.
-- Oh ! pour cela, soyez tranquille, dit Aramis, vous me retrouverez
prêt à vous suivre. "
Ils se dirent adieu et, dix minutes après, d'Artagnan, après avoir
recommandé son ami à Bazin et à l'hôtesse, trottait dans la direction
d'Amiens.
Comment allait-il retrouver Athos, et même le retrouverait-il ?
La position dans laquelle il l'avait laissé était critique ; il pouvait
bien avoir succombé. Cette idée, en assombrissant son front, lui arracha
quelques soupirs et lui fit formuler tout bas quelques serments de
vengeance. De tous ses amis, Athos était le plus âgé, et partant le moins
rapproché en apparence de ses goûts et de ses sympathies.
Cependant il avait pour ce gentilhomme une préférence marquée. L'air
noble et distingué d'Athos, ces éclairs de grandeur qui jaillissaient de
temps en temps de l'ombre où il se tenait volontairement enfermé, cette
inaltérable égalité d'humeur qui en faisait le plus facile compagnon de la
terre, cette gaieté forcée et mordante, cette bravoure qu'on eût appelée
aveugle si elle n'eût été le résultat du plus rare sang- froid, tant de
qualités attiraient plus que l'estime, plus que l'amitié de d'Artagnan,
elles attiraient son admiration.
En effet, considéré même auprès de M. de Tréville, l'élégant et noble
courtisan, Athos, dans ses jours de belle humeur, pouvait soutenir
avantageusement la comparaison ; il était de taille moyenne, mais cette
taille était si admirablement prise et si bien proportionnée, que, plus
d'une fois, dans ses luttes avec Porthos, il avait fait plier le géant dont
la force physique était devenue proverbiale parmi les mousquetaires ; sa
tête, aux yeux perçants, au nez droit, au menton dessiné comme celui de
Brutus, avait un caractère indéfinissable de grandeur et de grâce ; ses
mains, dont il ne prenait aucun soin, faisaient le désespoir d'Aramis, qui
cultivait les siennes à grand renfort de pâte d'amandes et d'huile parfumée
; le son de sa voix était pénétrant et mélodieux tout à la fois, et puis, ce
qu'il y avait d'indéfinissable dans Athos, qui se faisait toujours obscur et
petit, c'était cette science délicate du monde et des usages de la plus
brillante société, cette habitude de bonne maison qui perçait comme à son
insu dans ses moindres actions.
S'agissait-il d'un repas, Athos l'ordonnait mieux qu'aucun homme du
monde, plaçant chaque convive à la place et au rang que lui avaient faits
ses ancêtres ou qu'il s'était faits lui-même. S'agissait-il de science
héraldique, Athos connaissait toutes les familles nobles du royaume, leur
généalogie, leurs alliances, leurs armes et l'origine de leurs armes.
L'étiquette n'avait pas de minuties qui lui fussent étrangères, il savait
quels étaient les droits des grands propriétaires, il connaissait à fond la
vénerie et la fauconnerie, et un jour il avait, en causant de ce grand art,
étonné le roi Louis XIII lui-même, qui cependant y était passé maître.
Comme tous les grands seigneurs de cette époque, il montait à cheval et
faisait des armes dans la perfection. Il y a plus : son éducation avait été
si peu négligée, même sous le rapport des études scolastiques, si rares à
cette époque chez les gentilshommes, qu'il souriait aux bribes de latin que
détachait Aramis, et qu'avait l'air de comprendre Porthos ; deux ou trois
fois même, au grand étonnement de ses amis, il lui était arrivé lorsque
Aramis laissait échapper quelque erreur de rudiment, de remettre un verbe à
son temps et un nom à son cas. En outre, sa probité était inattaquable, dans
ce siècle où les hommes de guerre transigeaient si facilement avec leur
religion et leur conscience, les amants avec la délicatesse rigoureuse de
nos jours, et les pauvres avec le septième commandement de Dieu. C'était
donc un homme fort extraordinaire qu'Athos.
Et cependant, on voyait cette nature si distinguée, cette créature si
belle, cette essence si fine, tourner insensiblement vers la vie matérielle,
comme les vieillards tournent vers l'imbécillité physique et morale. Athos,
dans ses heures de privation, et ces heures étaient fréquentes, s'éteignait
dans toute sa partie lumineuse, et son côté brillant disparaissait comme
dans une profonde nuit.
Alors, le demi-dieu évanoui, il restait à peine un homme. La tête
basse, l'oeil terne, la parole lourde et pénible, Athos regardait pendant de
longues heures soit sa bouteille et son verre, soit Grimaud, qui, habitué à
lui obéir par signes, lisait dans le regard atone de son maître jusqu'à son
moindre désir, qu'il satisfaisait aussitôt. La réunion des quatre amis
avait-elle lieu dans un de ces moments-là, un mot, échappé avec un violent
effort, était tout le contingent qu'Athos fournissait à la conversation. En
échange, Athos à lui seul buvait comme quatre, et cela sans qu'il y parût
autrement que par un froncement de sourcil plus indiqué et par une tristesse
plus profonde.
D'Artagnan, dont nous connaissons l'esprit investigateur et pénétrant,
n'avait, quelque intérêt qu'il eût à satisfaire sa curiosité sur ce sujet,
pu encore assigner aucune cause à ce marasme, ni en noter les occurrences.
Jamais Athos ne recevait de lettres, jamais Athos ne faisait aucune démarche
qui ne fût connue de tous ses amis.
On ne pouvait dire que ce fût le vin qui lui donnât cette tristesse,
car au contraire il ne buvait que pour combattre cette tristesse, que ce
remède, comme nous l'avons dit, rendait plus sombre encore. On ne pouvait
attribuer cet excès d'humeur noire au jeu, car, au contraire de Porthos, qui
accompagnait de ses chants ou de ses jurons toutes les variations de la
chance, Athos, lorsqu'il avait gagné, demeurait aussi impassible que
lorsqu'il avait perdu. On l'avait vu, au cercle des mousquetaires, gagner un
soir trois mille pistoles, les perdre jusqu'au ceinturon brodé d'or des
jours de gala ; regagner tout cela, plus cent louis, sans que son beau
sourcil noir eût haussé ou baissé d'une demi-ligne, sans que ses mains
eussent perdu leur nuance nacrée, sans que sa conversation, qui était
agréable ce soir-là, eût cessé d'être calme et agréable.
Ce n'était pas non plus, comme chez nos voisins les Anglais, une
influence atmosphérique qui assombrissait son visage, car cette tristesse
devenait plus intense en général vers les beaux jours de l'année ; juin et
juillet étaient les mois terribles d'Athos.
Pour le présent, il n'avait pas de chagrin, il haussait les épaules
quand on lui parlait de l'avenir ; son secret était donc dans le passé,
comme on l'avait dit vaguement à d'Artagnan.
Cette teinte mystérieuse répandue sur toute sa personne rendait encore
plus intéressant l'homme dont jamais les yeux ni la bouche, dans l'ivresse
la plus complète, n'avaient rien révélé, quelle que fût l'adresse des
questions dirigées contre lui.
" Eh bien, pensait d'Artagnan, le pauvre Athos est peut-être mort à
cette heure, et mort par ma faute, car c'est moi qui l'ai entraîné dans
cette affaire, dont il ignorait l'origine, dont il ignorera le résultat et
dont il ne devait tirer aucun profit.
-- Sans compter, Monsieur, répondait Planchet, que nous lui devons
probablement la vie. Vous rappelez-vous comme il a crié : " Au large,
d'Artagnan ! je suis pris. " Et après avoir déchargé ses deux pistolets,
quel bruit terrible il faisait avec son épée ! On eût dit vingt hommes, ou
plutôt vingt diables enragés ! "
Et ces mots redoublaient l'ardeur de d'Artagnan, qui excitait son
cheval, lequel n'ayant pas besoin d'être excité emportait son cavalier au
galop.
Vers onze heures du matin, on aperçut Amiens ; à onze heures et demie,
on était à la porte de l'auberge maudite.
D'Artagnan avait souvent médité contre l'hôte perfide une de ces bonnes
vengeances qui consolent, rien qu'en espérance. Il entra donc dans
l'hôtellerie, le feutre sur les yeux, la main gauche sur le pommeau de
l'épée et faisant siffler sa cravache de la main droite.
" Me reconnaissez-vous ? dit-il à l'hôte, qui s'avançait pour le
saluer.
-- Je n'ai pas cet honneur, Monseigneur, répondit celui-ci les yeux
encore éblouis du brillant équipage avec lequel d'Artagnan se présentait.
-- Ah ! vous ne me connaissez pas !
-- Non, Monseigneur.
-- Eh bien, deux mots vont vous rendre la mémoire. Qu'avez-vous fait de
ce gentilhomme à qui vous eûtes l'audace, voici quinze jours passés à peu
près, d'intenter une accusation de fausse monnaie ? "
L'hôte pâlit, car d'Artagnan avait pris l'attitude la plus menaçante,
et Planchet se modelait sur son maître.
" Ah ! Monseigneur, ne m'en parlez pas, s'écria l'hôte de son ton de
voix le plus larmoyant ; ah ! Seigneur, combien j'ai payé cette faute ! Ah !
malheureux que je suis !
-- Ce gentilhomme, vous dis-je, qu'est-il devenu ?
-- Daignez m'écouter, Monseigneur, et soyez clément. Voyons,
asseyez-vous, par grâce ! "
D'Artagnan, muet de colère et d'inquiétude, s'assit, menaçant comme un
juge. Planchet s'adossa fièrement à son fauteuil.
" Voici l'histoire, Monseigneur, reprit l'hôte tout tremblant, car je
vous reconnais à cette heure ; c'est vous qui êtes parti quand j'eus ce
malheureux démêlé avec ce gentilhomme dont vous parlez.
-- Oui, c'est moi ; ainsi vous voyez bien que vous n'avez pas de grâce
à attendre si vous ne dites pas toute la vérité.
-- Aussi veuillez m'écouter, et vous la saurez tout entière.
-- J'écoute.
-- J'avais été prévenu par les autorités qu'un faux-monnayeur célèbre
arriverait à mon auberge avec plusieurs de ses compagnons, tous déguisés
sous le costume de gardes ou de mousquetaires. Vos chevaux, vos laquais,
votre figure, Messeigneurs, tout m'avait été dépeint.
-- Après, après ? dit d'Artagnan, qui reconnut bien vite d'où venait le
signalement si exactement donné.
-- Je pris donc, d'après les ordres de l'autorité, qui m'envoya un
renfort de six hommes, telles mesures que je crus urgentes afin de m'assurer
de la personne des prétendus faux-monnayeurs.
-- Encore ! dit d'Artagnan, à qui ce mot de faux-monnayeur échauffait
terriblement les oreilles.
-- Pardonnez-moi, Monseigneur, de dire de telles choses, mais elles
sont justement mon excuse. L'autorité m'avait fait peur, et vous savez qu'un
aubergiste doit ménager l'autorité.
-- Mais encore une fois, ce gentilhomme, où est-il ? qu'est-il devenu ?
Est-il mort ? est-il vivant ?
-- Patience, Monseigneur, nous y voici. Il arriva donc ce que vous
savez, et dont votre départ précipité, ajouta l'hôte avec une finesse qui
n'échappa point à d'Artagnan, semblait autoriser l'issue. Ce gentilhomme
votre ami se défendit en désespéré. Son valet, qui, par un malheur imprévu,
avait cherché querelle aux gens de l'autorité, déguisés en garçons
d'écurie...
-- Ah ! misérable ! s'écria d'Artagnan, vous étiez tous d'accord, et je
ne sais à quoi tient que je ne vous extermine tous !
-- Hélas ! non, Monseigneur, nous n'étions pas tous d'accord, et vous
l'allez bien voir. Monsieur votre ami (pardon de ne point l'appeler par le
nom honorable qu'il porte sans doute, mais nous ignorons ce nom), Monsieur
votre ami, après avoir mis hors de combat deux hommes de ses deux coups de
pistolet, battit en retraite en se défendant avec son épée dont il estropia
encore un de mes hommes, et d'un coup du plat de laquelle il m'étourdit.
-- Mais, bourreau, finiras-tu ? dit d'Artagnan. Athos, que devient
Athos ?
-- En battant en retraite, comme j'ai dit à Monseigneur, il trouva
derrière lui l'escalier de la cave, et comme la porte était ouverte, il tira
la clef à lui et se barricada en dedans. Comme on était sûr de le retrouver
là, on le laissa libre.
-- Oui, dit d'Artagnan, on ne tenait pas tout à fait à le tuer, on ne
cherchait qu'à l'emprisonner.
-- Juste Dieu ! à l'emprisonner, Monseigneur ? il s'emprisonna bien
lui- même, je vous le jure. D'abord il avait fait de rude besogne, un homme
était tué sur le coup, et deux autres étaient blessés grièvement. Le mort et
les deux blessés furent emportés par leurs camarades, et jamais je n'ai plus
entendu parler ni des uns, ni des autres. Moi-même, quand je repris mes
sens, j'allai trouver M. le gouverneur, auquel je racontai tout ce qui
s'était passé, et auquel je demandai ce que je devais faire du prisonnier.
Mais M. le gouverneur eut l'air de tomber des nues ; il me dit qu'il
ignorait complètement ce que je voulais dire, que les ordres qui m'étaient
parvenus n'émanaient pas de lui, et que si j'avais le malheur de dire à qui
que ce fût qu'il était pour quelque chose dans toute cette échauffourée, il
me ferait pendre. Il paraît que je m'étais trompé, Monsieur, que j'avais
arrêté l'un pour l'autre, et que celui qu'on devait arrêter était sauvé.
-- Mais Athos ? s'écria d'Artagnan, dont l'impatience se doublait de
l'abandon où l'autorité laissait la chose ; Athos, qu'est-il devenu ?
-- Comme j'avais hâte de réparer mes torts envers le prisonnier, reprit
l'aubergiste, je m'acheminai vers la cave afin de lui rendre sa liberté. Ah
! Monsieur, ce n'était plus un homme, c'était un diable. A cette proposition
de liberté, il déclara que c'était un piège qu'on lui tendait et qu'avant de
sortir il entendait imposer ses conditions. Je lui dis bien humblement, car
je ne me dissimulais pas la mauvaise position où je m'étais mis en portant
la main sur un mousquetaire de Sa Majesté, je lui dis que j'étais prêt à me
soumettre à ses conditions.
" -- D'abord, dit-il, je veux qu'on me rende mon valet tout armé. "
" On s'empressa d'obéir à cet ordre ; car vous comprenez bien,
Monsieur, que nous étions disposés à faire tout ce que voudrait votre ami.
M. Grimaud (il a dit ce nom, celui-là, quoiqu'il ne parle pas beaucoup), M.
Grimaud fut donc descendu à la cave, tout blessé qu'il était ; alors, son
maître l'ayant reçu, rebarricada la porte et nous ordonna de rester dans
notre boutique.
-- Mais enfin, s'écria d'Artagnan, où est-il ? où est Athos ?
-- Dans la cave, Monsieur.
-- Comment, malheureux, vous le retenez dans la cave depuis ce temps-là
?
-- Bonté divine ! Non, Monsieur. Nous, le retenir dans la cave ! Vous
ne savez donc pas ce qu'il y fait, dans la cave ! Ah ! si vous pouviez l'en
faire sortir, Monsieur, je vous en serais reconnaissant toute ma vie, vous
adorerais comme mon patron.
-- Alors il est là, je le retrouverai là ?
-- Sans doute, Monsieur, il s'est obstiné à y rester. Tous les jours,
on lui passe par le soupirail du pain au bout d'une fourche, et de la viande
quand il en demande ; mais, hélas ! ce n'est pas de pain et de viande qu'il
fait la plus grande consommation. Une fois, j'ai essayé de descendre avec
deux de mes garçons, mais il est entré dans une terrible fureur. J'ai
entendu le bruit de ses pistolets qu'il armait et de son mousqueton
qu'armait son domestique. Puis, comme nous leur demandions quelles étaient
leurs intentions, le maître a répondu qu'ils avaient quarante coups à tirer
lui et son laquais, et qu'ils les tireraient jusqu'au dernier plutôt que de
permettre qu'un seul de nous mît le pied dans la cave. Alors, Monsieur, j'ai
été me plaindre au gouverneur, lequel m'a répondu que je n'avais que ce que
je méritais, et que cela m'apprendrait à insulter les honorables seigneurs
qui prenaient gîte chez moi.
-- De sorte que, depuis ce temps ?... reprit d'Artagnan ne pouvant
s'empêcher de rire de la figure piteuse de son hôte.
-- De sorte que, depuis ce temps, Monsieur, continua celui-ci, nous
menons la vie la plus triste qui se puisse voir ; car, Monsieur, il faut que
vous sachiez que toutes nos provisions sont dans la cave ; il y a notre vin
en bouteilles et notre vin en pièce, la bière, l'huile et les épices, le
lard et les saucissons ; et comme il nous est défendu d'y descendre, nous
sommes forcés de refuser le boire et le manger aux voyageurs qui nous
arrivent, de sorte que tous les jours notre hôtellerie se perd. Encore une
semaine avec votre ami dans ma cave, et nous sommes ruinés.
-- Et ce sera justice, drôle. Ne voyait-on pas bien, à notre mine, que
nous étions gens de qualité et non faussaires, dites ?
-- Oui, Monsieur, oui, vous avez raison, dit l'hôte. Mais tenez, tenez,
le voilà qui s'emporte.
-- Sans doute qu'on l'aura troublé, dit d'Artagnan.
-- Mais il faut bien qu'on le trouble, s'écria l'hôte ; il vient de
nous arriver deux gentilshommes anglais.
-- Eh bien ?
-- Eh bien, les Anglais aiment le bon vin, comme vous savez, Monsieur ;
ceux-ci ont demandé du meilleur. Ma femme alors aura sollicité de M. Athos
la permission d'entrer pour satisfaire ces Messieurs ; et il aura refusé
comme de coutume. Ah ! bonté divine ! voilà le sabbat qui redouble ! "
D'Artagnan, en effet, entendit mener un grand bruit du côté de la cave
; il se leva et, précédé de l'hôte qui se tordait les mains, et suivi de
Planchet qui tenait son mousqueton tout armé, il s'approcha du lieu de la
scène.
Les deux gentilshommes étaient exaspérés, ils avaient fait une longue
course et mouraient de faim et de soif.
" Mais c'est une tyrannie, s'écriaient-ils en très bon français,
quoique avec un accent étranger, que ce maître fou ne veuille pas laisser à
ces bonnes gens l'usage de leur vin. Çà, nous allons enfoncer la porte, et
s'il est trop enragé, eh bien ! nous le tuerons.
-- Tout beau, Messieurs ! dit d'Artagnan en tirant ses pistolets de sa
ceinture ; vous ne tuerez personne, s'il vous plaît.
-- Bon, bon, disait derrière la porte la voix calme d'Athos, qu'on les
laisse un peu entrer, ces mangeurs de petits enfants, et nous allons voir. "
Tout braves qu'ils paraissaient être, les deux gentilshommes anglais se
regardèrent en hésitant ; on eût dit qu'il y avait dans cette cave un de ces
ogres faméliques, gigantesques héros des légendes populaires, et dont nul ne
force impunément la caverne.
Il y eut un moment de silence ; mais enfin les deux Anglais eurent
honte de reculer, et le plus hargneux des deux descendit les cinq ou six
marches dont se composait l'escalier et donna dans la porte un coup de pied
à fendre une muraille.
" Planchet, dit d'Artagnan en armant ses pistolets, je me charge de
celui qui est en haut, charge-toi de celui qui est en bas. Ah ! Messieurs !
vous voulez de la bataille ! eh bien ! on va vous en donner !
-- Mon Dieu, s'écria la voix creuse d'Athos, j'entends d'Artagnan, ce
me semble.
-- En effet, dit d'Artagnan en haussant la voix à son tour, c'est moi-
même, mon ami.
-- Ah ! bon ! alors, dit Athos, nous allons les travailler, ces
enfonceurs de portes. "
Les gentilshommes avaient mis l'épée à la main, mais ils se trouvaient
pris entre deux feux ; ils hésitèrent un instant encore ; mais, comme la
première fois, l'orgueil l'emporta, et un second coup de pied fit craquer la
porte dans toute sa hauteur.
" Range-toi, d'Artagnan, range-toi, cria Athos, range-toi, je vais
tirer.
-- Messieurs, dit d'Artagnan, que la réflexion n'abandonnait jamais,
Messieurs, songez-y ! De la patience, Athos. Vous vous engagez là dans une
mauvaise affaire, et vous allez être criblés. Voici mon valet et moi qui
vous lâcherons trois coups de feu, autant vous arriveront de la cave ; puis
nous aurons encore nos épées, dont, je vous assure, mon ami et moi nous
jouons passablement. Laissez-moi faire vos affaires et les miennes. Tout à
l'heure vous aurez à boire, je vous en donne ma parole.
-- S'il en reste " , grogna la voix railleuse d'Athos.
L'hôtelier sentit une sueur froide couler le long de son échine.
" Comment, s'il en reste ! murmura-t-il.
-- Que diable ! il en restera, reprit d'Artagnan ; soyez donc
tranquille, à eux deux ils n'auront pas bu toute la cave. Messieurs,
remettez vos épées au fourreau.
-- Eh bien, vous, remettez vos pistolets à votre ceinture.
-- Volontiers. "
Et d'Artagnan donna l'exemple. Puis, se retournant vers Planchet, il
lui fit signe de désarmer son mousqueton.
Les Anglais, convaincus, remirent en grommelant leurs épées au
fourreau. On leur raconta l'histoire de l'emprisonnement d'Athos. Et comme
ils étaient bons gentilshommes, ils donnèrent tort à l'hôtelier.
" Maintenant, Messieurs, dit d'Artagnan, remontez chez vous, et, dans
dix minutes, je vous réponds qu'on vous y portera tout ce que vous pourrez
désirer. "
Les Anglais saluèrent et sortirent.
" Maintenant que je suis seul, mon cher Athos, dit d'Artagnan,
ouvrez-moi la porte, je vous en prie.
-- A l'instant même " , dit Athos.
Alors on entendit un grand bruit de fagots entrechoqués et de poutres
gémissantes : c'étaient les contrescarpes et les bastions d'Athos, que
l'assiégé démolissait lui-même.
Un instant après, la porte s'ébranla, et l'on vit paraître la tête pâle
d'Athos qui, d'un coup d'oeil rapide, explorait les environs.
D'Artagnan se jeta à son cou et l'embrassa tendrement ; puis il voulut
l'entraîner hors de ce séjour humide, alors il s'aperçut qu'Athos
chancelait.
" Vous êtes blessé ? lui dit-il.
-- Moi ! pas le moins du monde ; je suis ivre mort, voilà tout, et
jamais homme n'a mieux fait ce qu'il fallait pour cela. Vive Dieu ! mon
hôte, il faut que j'en aie bu au moins pour ma part cent cinquante
bouteilles.
-- Miséricorde ! s'écria l'hôte, si le valet en a bu la moitié du
maître seulement, je suis ruiné.
-- Grimaud est un laquais de bonne maison, qui ne se serait pas permis
le même ordinaire que moi ; il a bu à la pièce seulement ; tenez, je crois
qu'il a oublié de remettre le fosset. Entendez-vous ? cela coule. "
D'Artagnan partit d'un éclat de rire qui changea le frisson de l'hôte
en fièvre chaude.
En même temps, Grimaud parut à son tour derrière son maître, le
mousqueton sur l'épaule, la tête tremblante, comme ces satyres ivres des
tableaux de Rubens. Il était arrosé par-devant et par-derrière d'une liqueur
grasse que l'hôte reconnut pour être sa meilleure huile d'olive.
Le cortège traversa la grande salle et alla s'installer dans la
meilleure chambre de l'auberge, que d'Artagnan occupa d'autorité.
Pendant ce temps, l'hôte et sa femme se précipitèrent avec des lampes
dans la cave, qui leur avait été si longtemps interdite et où un affreux
spectacle les attendait.
Au-delà des fortifications auxquelles Athos avait fait brèche pour
sortir et qui se composaient de fagots, de planches et de futailles vides
entassées selon toutes les règles de l'art stratégique, on voyait çà et là,
nageant dans les mares d'huile et de vin, les ossements de tous les jambons
mangés, tandis qu'un amas de bouteilles cassées jonchait tout l'angle gauche
de la cave et qu'un tonneau, dont le robinet était resté ouvert, perdait par
cette ouverture les dernières gouttes de son sang. L'image de la dévastation
et de la mort, comme dit le poète de l'Antiquité, régnait là comme sur un
champ de bataille.
Sur cinquante saucissons, pendus aux solives, dix restaient à peine.
Alors les hurlements de l'hôte et de l'hôtesse percèrent la voûte de la
cave, d'Artagnan lui-même en fut ému. Athos ne tourna pas même la tête.
Mais à la douleur succéda la rage. L'hôte s'arma d'une broche et, dans
son désespoir, s'élança dans la chambre où les deux amis s'étaient retirés.
" Du vin ! dit Athos en apercevant l'hôte.
-- Du vin ! s'écria l'hôte stupéfait, du vin ! mais vous m'en avez bu
pour plus de cent pistoles ; mais je suis un homme ruiné, perdu, anéanti !
-- Bah ! dit Athos, nous sommes constamment restés sur notre soif.
-- Si vous vous étiez contentés de boire, encore ; mais vous avez cassé
toutes les bouteilles.
-- Vous m'avez poussé sur un tas qui a dégringolé. C'est votre faute.
-- Toute mon huile est perdue !
-- L'huile est un baume souverain pour les blessures, et il fallait
bien que ce pauvre Grimaud pansât celles que vous lui avez faites.
-- Tous mes saucissons rongés !
-- Il y a énormément de rats dans cette cave.
-- Vous allez me payer tout cela, cria l'hôte exaspéré.
-- Triple drôle ! " dit Athos en se soulevant. Mais il retomba aussitôt
; il venait de donner la mesure de ses forces. D'Artagnan vint à son secours
en levant sa cravache.
L'hôte recula d'un pas et se mit à fondre en larmes.
" Cela vous apprendra ! dit d'Artagnan, à traiter d'une façon plus
courtoise les hôtes que Dieu vous envoie.
-- Dieu... , dites le diable !
-- Mon cher ami, dit d'Artagnan, si vous nous rompez encore les
oreilles, nous allons nous renfermer tous les quatre dans votre cave, et
nous verrons si véritablement le dégât est aussi grand que vous le dites.
-- Eh bien, oui, Messieurs, dit l'hôte, j'ai tort, je l'avoue ; mais à
tout péché miséricorde ; vous êtes des seigneurs et je suis un pauvre
aubergiste, vous aurez pitié de moi.
-- Ah ! si tu parles comme cela, dit Athos, tu vas me fendre le coeur,
et les larmes vont couler de mes yeux comme le vin coulait de tes futailles.
On n'est pas si diable qu'on en a l'air. Voyons, viens ici et causons. "
L'hôte s'approcha avec inquiétude.
" Viens, te dis-je, et n'aie pas peur, continua Athos. Au moment où
j'allais te payer, j'avais posé ma bourse sur la table.
-- Oui, Monseigneur.
-- Cette bourse contenait soixante pistoles, où est-elle ?
-- Déposée au greffe, Monseigneur : on avait dit que c'était de la
fausse monnaie.
-- Eh bien, fais-toi rendre ma bourse, et garde les soixante pistoles.
-- Mais Monseigneur sait bien que le greffe ne lâche pas ce qu'il
tient. Si c'était de la fausse monnaie, il y aurait encore de l'espoir ;
mais malheureusement ce sont de bonnes pièces.
-- Arrange-toi avec lui, mon brave homme, cela ne me regarde pas,
d'autant plus qu'il ne me reste pas une livre.
-- Voyons, dit d'Artagnan, l'ancien cheval d'Athos, où est-il ?
-- A l'écurie.
-- Combien vaut-il ?
-- Cinquante pistoles tout au plus.
-- Il en vaut quatre-vingts ; prends-le, et que tout soit dit.
-- Comment ! tu vends mon cheval, dit Athos, tu vends mon Bajazet ? et
sur quoi ferai-je la campagne ? sur Grimaud ?
-- Je t'en amène un autre, dit d'Artagnan.
-- Un autre ?
-- Et magnifique ! s'écria l'hôte.
-- Alors, s'il y en a un autre plus beau et plus jeune, prends le
vieux, et à boire !
-- Duquel ? demanda l'hôte tout à fait rasséréné.
-- De celui qui est au fond, près des lattes ; il en reste encore
vingt-cinq bouteilles, toutes les autres ont été cassées dans ma chute.
Montez-en six.
-- Mais c'est un foudre que cet homme ! dit l'hôte à part lui ; s'il
reste seulement quinze jours ici, et qu'il paie ce qu'il boira, je
rétablirai mes affaires.
-- Et n'oublie pas, continua d'Artagnan, de monter quatre bouteilles du
pareil aux deux seigneurs anglais.
-- Maintenant, dit Athos, en attendant qu'on nous apporte du vin,
conte-moi, d'Artagnan, ce que sont devenus les autres ; voyons. "
D'Artagnan lui raconta comment il avait trouvé Porthos dans son lit
avec une foulure, et Aramis à une table entre les deux théologiens. Comme il
achevait, l'hôte rentra avec les bouteilles demandées et un jambon qui,
heureusement pour lui, était resté hors de la cave.
" C'est bien, dit Athos en remplissant son verre et celui de
d'Artagnan, voilà pour Porthos et pour Aramis ; mais vous, mon ami,
qu'avez-vous et que vous est-il arrivé personnellement ? Je vous trouve un
air sinistre.
-- Hélas ! dit d'Artagnan, c'est que je suis le plus malheureux de nous
tous, moi !
-- Toi malheureux, d'Artagnan ! dit Athos. Voyons, comment es-tu
malheureux ? Dis-moi cela.
-- Plus tard, dit d'Artagnan.
-- Plus tard ! et pourquoi plus tard ? parce que tu crois que je suis
ivre, d'Artagnan ? Retiens bien ceci : je n'ai jamais les idées plus nettes
que dans le vin. Parle donc, je suis tout oreilles. "
D'Artagnan raconta son aventure avec Mme Bonacieux.
Athos l'écouta sans sourciller ; puis, lorsqu'il eut fini :
" Misères que tout cela, dit Athos, misères ! "
C'était le mot d'Athos.
" Vous dites toujours misères ! mon cher Athos, dit d'Artagnan ; cela
vous sied bien mal, à vous qui n'avez jamais aimé. "
L'oeil mort d'Athos s'enflamma soudain ; mais ce ne fut qu'un éclair,
il redevint terne et vague comme auparavant.
" C'est vrai, dit-il tranquillement, je n'ai jamais aimé, moi.
-- Vous voyez bien alors, coeur de pierre, dit d'Artagnan, que vous
avez tort d'être dur pour nous autres coeurs tendres.
-- Coeurs tendres, coeurs percés, dit Athos.
-- Que dites-vous ?
-- Je dis que l'amour est une loterie où celui qui gagne, gagne la mort
! Vous êtes bien heureux d'avoir perdu, croyez-moi, mon cher d'Artagnan. Et
si j'ai un conseil à vous donner, c'est de perdre toujours.
-- Elle avait l'air de si bien m'aimer !
-- Elle en avait l'air.
-- Oh ! elle m'aimait.
-- Enfant ! il n'y a pas un homme qui n'ait cru comme vous que sa
maîtresse l'aimait, et il n'y a pas un homme qui n'ait été trompé par sa
maîtresse.
-- Excepté vous, Athos, qui n'en avez jamais eu.
-- C'est vrai, dit Athos après un moment de silence, je n'en ai jamais
eu, moi. Buvons !
-- Mais alors, philosophe que vous êtes, dit d'Artagnan,
instruisez-moi, soutenez-moi ; j'ai besoin de savoir et d'être consolé.
-- Consolé de quoi ?
-- De mon malheur.
-- Votre malheur fait rire, dit Athos en haussant les épaules ; je
serais curieux de savoir ce que vous diriez si je vous racontais une
histoire d'amour.
-- Arrivée à vous ?
-- Ou à un de mes amis, qu'importe !
-- Dites, Athos, dites.
-- Buvons, nous ferons mieux.
-- Buvez et racontez.
-- Au fait, cela se peut, dit Athos en vidant et remplissant son verre,
les deux choses vont à merveille ensemble.
-- J'écoute " , dit d'Artagnan.
Athos se recueillit, et, à mesure qu'il se recueillait, d'Artagnan le
voyait pâlir : ; il en était à cette période de l'ivresse où les buveurs
vulgaires tombent et dorment. Lui, il rêvait tout haut sans dormir. Ce
somnambulisme de l'ivresse avait quelque chose d'effrayant.
" Vous le voulez absolument ? demanda-t-il.
-- Je vous en prie, dit d'Artagnan.
-- Qu'il soit fait donc comme vous le désirez. Un de mes amis, un de
mes amis, entendez-vous bien ! pas moi, dit Athos en s'interrompant avec un
sourire sombre ; un des comtes de ma province, c'est-à-dire du Berry, noble
comme un Dandolo ou un Montmorency, devint amoureux à vingt-cinq ans d'une
jeune fille de seize, belle comme les amours. A travers la naïveté de son
âge perçait un esprit ardent, un esprit non pas de femme, mais de poète ;
elle ne plaisait pas, elle enivrait ; elle vivait dans un petit bourg, près
de son frère qui était curé. Tous deux étaient arrivés dans le pays : ils
venaient on ne savait d'où ; mais en la voyant si belle et en voyant son
frère si pieux, on ne songeait pas à leur demander d'où ils venaient. Du
reste, on les disait de bonne extraction. Mon ami, qui était le seigneur du
pays, aurait pu la séduire ou la prendre de force, à son gré, il était le
maître ; qui serait venu à l'aide de deux étrangers, de deux inconnus ?
Malheureusement il était honnête homme, il l'épousa. Le sot, le niais,
l'imbécile !
-- Mais pourquoi cela, puisqu'il l'aimait ? demanda d'Artagnan.
-- Attendez donc, dit Athos. Il l'emmena dans son château, et en fit la
première dame de sa province ; et il faut lui rendre justice, elle tenait
parfaitement son rang.
-- Eh bien ? demanda d'Artagnan.
-- Eh bien, un jour qu'elle était à la chasse avec son mari, continua
Athos à voix basse et en parlant fort vite, elle tomba de cheval et
s'évanouit ; le comte s'élança à son secours, et comme elle étouffait dans
ses habits, il les fendit avec son poignard et lui découvrit l'épaule.
Devinez ce qu'elle avait sur l'épaule, d'Artagnan ? dit Athos avec un grand
éclat de rire.
-- Puis-je le savoir ? demanda d'Artagnan.
-- Une fleur de lys, dit Athos. Elle était marquée ! "
Et Athos vida d'un seul trait le verre qu'il tenait à la main.
" Horreur ! s'écria d'Artagnan, que me dites-vous là ?
-- La vérité. Mon cher, l'ange était un démon. La pauvre fille avait
volé.
-- Et que fit le comte ?
-- Le comte était un grand seigneur, il avait sur ses terres droit de
justice basse et haute : il acheva de déchirer les habits de la comtesse, il
lui lia les mains derrière le dos et la pendit à un arbre.
-- Ciel ! Athos ! un meurtre ! s'écria d'Artagnan.
-- Oui, un meurtre, pas davantage, dit Athos pâle comme la mort. Mais
on me laisse manquer de vin, ce me semble. "
Et Athos saisit au goulot la dernière bouteille qui restait, l'approcha
de sa bouche et la vida d'un seul trait, comme il eût fait d'un verre
ordinaire.
Puis il laissa tomber sa tête sur ses deux mains ; d'Artagnan demeura
devant lui, saisi d'épouvante.
" Cela m'a guéri des femmes belles, poétiques et amoureuses, dit Athos
en se relevant et sans songer à continuer l'apologue du comte. Dieu vous en
accorde autant ! Buvons !
-- Ainsi elle est morte ? balbutia d'Artagnan.
-- Parbleu ! dit Athos. Mais tendez votre verre. Du jambon, drôle, cria
Athos, nous ne pouvons plus boire !
-- Et son frère ? ajouta timidement d'Artagnan.
-- Son frère ? reprit Athos.
-- Oui, le prêtre ?
-- Ah ! je m'en informai pour le faire pendre à son tour ; mais il
avait pris les devants, il avait quitté sa cure depuis la veille.
-- A-t-on su au moins ce que c'était que ce misérable ?
-- C'était sans doute le premier amant et le complice de la belle, un
digne homme qui avait fait semblant d'être curé peut-être pour marier sa
maîtresse et lui assurer un sort. Il aura été écartelé, je l'espère.
-- Oh ! mon Dieu ! mon Dieu ! fit d'Artagnan, tout étourdi de cette
horrible aventure.
-- Mangez donc de ce jambon, d'Artagnan, il est exquis, dit Athos en
coupant une tranche qu'il mit sur l'assiette du jeune homme. Quel malheur
qu'il n'y en ait pas eu seulement quatre comme celui-là dans la cave !
j'aurais bu cinquante bouteilles de plus. "
D'Artagnan ne pouvait plus supporter cette conversation, qui l'eût
rendu fou ; il laissa tomber sa tête sur ses deux mains et fit semblant de
s'endormir.
" Les jeunes gens ne savent plus boire, dit Athos en le regardant en
pitié, et pourtant celui-là est des meilleurs... "



CHAPITRE XXVIII. RETOUR



D'Artagnan était resté étourdi de la terrible confidence d'Athos ;
cependant bien des choses lui paraissaient encore obscures dans cette
demi-révélation ; d'abord elle avait été faite par un homme tout à fait ivre
à un homme qui l'était à moitié et cependant, malgré ce vague que fait
monter au cerveau la fumée de deux ou trois bouteilles de bourgogne,
d'Artagnan, en se réveillant le lendemain matin, avait chaque parole d'Athos
aussi présente à son esprit que si, à mesure qu'elles étaient tombées de sa
bouche, elles s'étaient imprimées dans son esprit. Tout ce doute ne lui
donna qu'un plus vif désir d'arriver à une certitude, et il passa chez son
ami avec l'intention bien arrêtée de renouer sa conversation de la veille ;
mais il trouva Athos de sens tout à fait rassis, c'est-à-dire le plus fin et
le plus impénétrable des hommes.
Au reste, le mousquetaire, après avoir échangé avec lui une poignée de
main, alla le premier au-devant de sa pensée.
" J'étais bien ivre hier, mon cher d'Artagnan, dit-il, j'ai senti cela
ce matin à ma langue, qui était encore fort épaisse, et à mon pouls qui
était encore fort agité, je parie que j'ai dit mille extravagances. "
Et, en disant ces mots, il regarda son ami avec une fixité qui
l'embarrassa.
" Mais non pas, répliqua d'Artagnan, et, si je me le rappelle bien,
vous n'avez rien dit que de fort ordinaire.
-- Ah ! vous m'étonnez ! Je croyais vous avoir raconté une histoire des
plus lamentables. "
Et il regardait le jeune homme comme s'il eût voulu lire au plus
profond de son coeur.
" Ma foi ! dit d'Artagnan, il paraît que j'étais encore plus ivre que
vous, puisque je ne me souviens de rien. "
Athos ne se paya point de cette parole, et il reprit :
" Vous n'êtes pas sans avoir remarqué, mon cher ami, que chacun a son
genre d'ivresse, triste ou gaie ; moi j'ai l'ivresse triste, et, quand une
fois je suis gris, ma manière est de raconter toutes les histoires lugubres
que ma sotte nourrice m'a inculquées dans le cerveau. C'est mon défaut ;
défaut capital, j'en conviens ; mais, à cela près, je suis bon buveur. "
Athos disait cela d'une façon si naturelle, que d'Artagnan fut ébranlé
dans sa conviction.
" Oh ! c'est donc cela, en effet, reprit le jeune homme en essayant de
ressaisir la vérité, c'est donc cela que je me souviens, comme, au reste, on
se souvient d'un rêve, que nous avons parlé de pendus.
-- Ah ! vous voyez bien, dit Athos en pâlissant et cependant en
essayant de rire, j'en étais sûr, les pendus sont mon cauchemar, à moi.
-- Oui, oui, reprit d'Artagnan, et voilà la mémoire qui me revient ;
oui, il s'agissait... attendez donc... il s'agissait d'une femme.
-- Voyez, répondit Athos en devenant presque livide, c'est ma grande
histoire de la femme blonde, et quand je raconte celle-là, c'est que je suis
ivre mort.
-- Oui, c'est cela, dit d'Artagnan, l'histoire de la femme blonde,
grande et belle, aux yeux bleus.
-- Oui, et pendue.
-- Par son mari, qui était un seigneur de votre connaissance, continua
d'Artagnan en regardant fixement Athos.
-- Eh bien, voyez cependant comme on compromettrait un homme quand on
ne sait plus ce que l'on dit, reprit Athos en haussant les épaules, comme
s'il se fût pris lui-même en pitié. Décidément, je ne veux plus me griser,
d'Artagnan, c'est une trop mauvaise habitude. "
D'Artagnan garda le silence.
Puis Athos, changeant tout à coup de conversation :
" A propos, dit-il, je vous remercie du cheval que vous m'avez amené.
-- Est-il de votre goût ? demanda d'Artagnan.
-- Oui, mais ce n'était pas un cheval de fatigue.
-- Vous vous trompez ; j'ai fait avec lui dix lieues en moins d'une
heure et demie, et il n'y paraissait pas plus que s'il eût fait le tour de
la place Saint-Sulpice.
-- Ah çà, vous allez me donner des regrets.
-- Des regrets ?
-- Oui, je m'en suis défait.
-- Comment cela ?
-- Voici le fait : ce matin, je me suis réveillé à six heures, vous
dormiez comme un sourd, et je ne savais que faire ; j'étais encore tout
hébété de notre débauche d'hier ; je descendis dans la grande salle, et
j'avisai un de nos Anglais qui marchandait un cheval à un maquignon, le sien
étant mort hier d'un coup de sang. Je m'approchai de lui, et comme je vis
qu'il offrait cent pistoles d'un alezan brûlé : " Par Dieu, lui dis-je, mon
gentilhomme, moi aussi j'ai un cheval à vendre.
" -- Et très beau même, dit-il, je l'ai vu hier, le valet de votre ami
le tenait en main.
" -- Trouvez-vous qu'il vaille cent pistoles ?
" -- Oui, et voulez-vous me le donner pour ce prix-là ?
" -- Non, mais je vous le joue.
" -- Vous me le jouez ?
" -- Oui.
" -- A quoi ?
" -- Aux dés. "
" Ce qui fut dit fut fait ; et j'ai perdu le cheval. Ah mais ! par
exemple, continua Athos, j'ai regagné le caparaçon. "
D'Artagnan fit une mine assez maussade.
" Cela vous contrarie ? dit Athos.
-- Mais oui, je vous l'avoue, reprit d'Artagnan ; ce cheval devait
servir à nous faire reconnaître un jour de bataille ; c'était un gage, un
souvenir. Athos, vous avez eu tort.
-- Eh ! mon cher ami, mettez-vous à ma place, reprit le mousquetaire ;
je m'ennuyais à périr, moi, et puis, d'honneur, je n'aime pas les chevaux
anglais. Voyons, s'il ne s'agit que d'être reconnu par quelqu'un, Eh bien,
la selle suffira ; elle est assez remarquable. Quant au cheval, nous
trouverons quelque excuse pour motiver sa disparition. Que diable ! un
cheval est mortel ; mettons que le mien a eu la morve ou le farcin. "
D'Artagnan ne se déridait pas.
" Cela me contrarie, continua Athos, que vous paraissiez tant tenir à
ces animaux, car je ne suis pas au bout de mon histoire.
-- Qu'avez-vous donc fait encore ?
-- Après avoir perdu mon cheval, neuf contre dix, voyez le coup, l'idée
me vint de jouer le vôtre.
-- Oui, mais vous vous en tîntes, j'espère, à l'idée ?
-- Non pas, je la mis à exécution à l'instant même.
-- Ah ! par exemple ! s'écria d'Artagnan inquiet.
-- Je jouai, et je perdis.
-- Mon cheval ?
-- Votre cheval ; sept contre huit ; faute d'un point... . vous
connaissez le proverbe.
-- Athos, vous n'êtes pas dans votre bon sens, je vous jure !
-- Mon cher, c'était hier, quand je vous contais mes sottes histoires,
qu'il fallait me dire cela, et non pas ce matin. Je le perdis donc avec tous
les équipages et harnais possibles.
-- Mais c'est affreux !
-- Attendez donc, vous n'y êtes point, je ferais un joueur excellent,
si je ne m'entêtais pas ; mais je m'entête, c'est comme quand je bois ; je
m'entêtai donc...
-- Mais que pûtes-vous jouer, il ne vous restait plus rien ?
-- Si fait, si fait, mon ami ; il nous restait ce diamant qui brille à
votre doigt, et que j'avais remarqué hier.
-- Ce diamant ! s'écria d'Artagnan, en portant vivement la main à sa
bague.
-- Et comme je suis connaisseur, en ayant eu quelques-uns pour mon
propre compte, je l'avais estimé mille pistoles.
-- J'espère, dit sérieusement d'Artagnan à demi mort de frayeur, que
vous n'avez aucunement fait mention de mon diamant ?
-- Au contraire, cher ami ; vous comprenez, ce diamant devenait notre
seule ressource ; avec lui, je pouvais regagner nos harnais et nos chevaux,
et, de plus, l'argent pour faire la route.
-- Athos, vous me faites frémir ! s'écria d'Artagnan.
-- Je parlai donc de votre diamant à mon partenaire, lequel l'avait
aussi remarqué. Que diable aussi, mon cher, vous portez à votre doigt une
étoile du ciel, et vous ne voulez pas qu'on y fasse attention ! Impossible !
-- Achevez, mon cher ; achevez ! dit d'Artagnan, car, d'honneur ! avec
votre sang-froid, vous me faites mourir !
-- Nous divisâmes donc ce diamant en dix parties de cent pistoles
chacune.
-- Ah ! vous voulez rire et m'éprouver ? dit d'Artagnan, que la colère
commençait à prendre aux cheveux comme Minerve prend Achille, dans l'Illiade
.
-- Non, je ne plaisante pas, mordieu ! j'aurais bien voulu vous y voir,
vous ! il y avait quinze jours que je n'avais envisagé face humaine et que
j'étais là à m'abrutir en m'abouchant avec des bouteilles.
-- Ce n'est point une raison pour jouer mon diamant, cela ! répondit
d'Artagnan en serrant sa main avec une crispation nerveuse.
-- Ecoutez donc la fin ; dix parties de cent pistoles chacune en dix
coups sans revanche. En treize coups je perdis tout. En treize coups ! Le
nombre 13 m'a toujours été fatal, c'était le 13 du mois de juillet que...
-- Ventrebleu ! s'écria d'Artagnan en se levant de table, l'histoire du
jour lui faisant oublier celle de la veille.
-- Patience, dit Athos, j'avais un plan. L'Anglais était un original,
je l'avais vu le matin causer avec Grimaud, et Grimaud m'avait averti qu'il
lui avait fait des propositions pour entrer à son service. Je lui joue
Grimaud, le silencieux Grimaud, divisé en dix portions.
-- Ah ! pour le coup ! dit d'Artagnan éclatant de rire malgré lui.
-- Grimaud lui-même, entendez-vous cela ! et avec les dix parts de
Grimaud, qui ne vaut pas en tout un ducaton, je regagne le diamant. Dites
maintenant que la persistance n'est pas une vertu.
-- Ma foi, c'est très drôle ! s'écria d'Artagnan consolé et se tenant
les côtes de rire.
-- Vous comprenez que, me sentant en veine, je me remis aussitôt à
jouer sur le diamant.
-- Ah ! diable, dit d'Artagnan assombri de nouveau.
-- J'ai regagné vos harnais, puis votre cheval, puis mes harnais, puis
mon cheval, puis reperdu. Bref, j'ai rattrapé votre harnais, puis le mien.
Voilà où nous en sommes. C'est un coup superbe ; aussi je m'en suis tenu là.
"
D'Artagnan respira comme si on lui eût enlevé l'hôtellerie de dessus la
poitrine.
" Enfin, le diamant me reste ? dit-il timidement.
-- Intact ! cher ami ; plus les harnais de votre Bucéphale et du mien.
-- Mais que ferons-nous de nos harnais sans chevaux ?
-- J'ai une idée sur eux.
-- Athos, vous me faites frémir.
-- Ecoutez, vous n'avez pas joué depuis longtemps, vous, d'Artagnan ?
-- Et je n'ai point l'envie de jouer.
-- Ne jurons de rien. Vous n'avez pas joué depuis longtemps, disais-je,
vous devez donc avoir la main bonne.
-- Eh bien, après ?
-- Eh bien, l'Anglais et son compagnon sont encore là. J'ai remarqué
qu'ils regrettaient beaucoup les harnais. Vous, vous paraissez tenir à votre
cheval. A votre place, je jouerais vos harnais contre votre cheval.
-- Mais il ne voudra pas un seul harnais.
-- Jouez les deux, pardieu ! je ne suis point un égoïste comme vous,
moi.

-- Vous feriez cela ? dit d'Artagnan indécis, tant la confiance d'Athos
commençait à le gagner à son insu.
-- Parole d'honneur, en un seul coup.
-- Mais c'est qu'ayant perdu les chevaux, je tenais énormément à
conserver les harnais.
-- Jouez votre diamant, alors.
-- Oh ! ceci, c'est autre chose ; jamais, jamais.
-- Diable ! dit Athos, je vous proposerais bien de jouer Planchet ;
mais comme cela a déjà été fait, l'Anglais ne voudrait peut-être plus.
-- Décidément, mon cher Athos, dit d'Artagnan, j'aime mieux ne rien
risquer.
-- C'est dommage, dit froidement Athos, l'Anglais est cousu de
pistoles. Eh ! mon Dieu ! essayez un coup, un coup est bientôt joué.
-- Et si je perds ?
-- Vous gagnerez.
-- Mais si je perds ?
-- Eh bien, vous donnerez les harnais.
-- Va pour un coup " , dit d'Artagnan.
Athos se mit en quête de l'Anglais et le trouva dans l'écurie, où il
examinait les harnais d'un oeil de convoitise. L'occasion était bonne. Il
fit ses conditions : les deux harnais contre un cheval ou cent pistoles, à
choisir. L'Anglais calcula vite : les deux harnais valaient trois cents
pistoles à eux deux ; il topa.
D'Artagnan jeta les dés en tremblant et amena le nombre trois ; sa
pâleur effraya Athos, qui se contenta de dire :
" Voilà un triste coup, compagnon ; vous aurez les chevaux tout
harnachés, Monsieur. "
L'Anglais, triomphant, ne se donna même la peine de rouler les dés, il
les jeta sur la table sans regarder, tant il était sûr de la victoire ;
d'Artagnan s'était détourné pour cacher sa mauvaise humeur.
" Tiens, tiens, tiens, dit Athos avec sa voix tranquille, ce coup de
dés est extraordinaire, et je ne l'ai vu que quatre fois dans ma vie : deux
as ! "
L'Anglais regarda et fut saisi d'étonnement, d'Artagnan regarda et fut
saisi de plaisir.
" Oui, continua Athos, quatre fois seulement : une fois chez M. de
Créquy ; une autre fois chez moi, à la campagne, dans mon château de...
quand j'avais un château ; une troisième fois chez M. de Tréville, où il
nous surprit tous ; enfin une quatrième fois au cabaret, où il échut à moi
et où je perdis sur lui cent louis et un souper.
-- Alors, Monsieur reprend son cheval, dit l'Anglais.
-- Certes, dit d'Artagnan.
-- Alors il n'y a pas de revanche ?
-- Nos conditions disaient : pas de revanche, vous vous le rappelez ?
-- C'est vrai ; le cheval va être rendu à votre valet, Monsieur.
-- Un moment, dit Athos ; avec votre permission, Monsieur, je demande à
dire un mot à mon ami.
-- Dites. "
Athos tira d'Artagnan à part.
" Eh bien, lui dit d'Artagnan, que me veux-tu encore, tentateur, tu
veux que je joue, n'est-ce pas ?
-- Non, je veux que vous réfléchissiez.
-- A quoi ?
-- Vous allez reprendre le cheval, n'est-ce pas ?
-- Sans doute.
-- Vous avez tort, je prendrais les cent pistoles ; vous savez que vous
avez joué les harnais contre le cheval ou cent pistoles, à votre choix.
-- Oui.
-- Je prendrais les cent pistoles.
-- Eh bien, moi, je prends le cheval.
-- Et vous avez tort, je vous le répète ; que ferons-nous d'un cheval
pour nous deux, je ne puis pas monter en croupe, nous aurions l'air des deux
fils Aymon qui ont perdu leurs frères ; vous ne pouvez pas m'humilier en
chevauchant près de moi, en chevauchant sur ce magnifique destrier. Moi,
sans balancer un seul instant, je prendrais les cent pistoles, nous avons
besoin d'argent pour revenir à Paris.
-- Je tiens à ce cheval, Athos.
-- Et vous avez tort, mon ami ; un cheval prend un écart, un cheval
bute et se couronne, un cheval mange dans un râtelier où a mangé un cheval
morveux : voilà un cheval ou plutôt cent pistoles perdues ; il faut que le
maître nourrisse son cheval, tandis qu'au contraire cent pistoles
nourrissent leur maître.
-- Mais comment reviendrons-nous ?
-- Sur les chevaux de nos laquais, pardieu ! on verra toujours bien à
l'air de nos figures que nous sommes gens de condition.
-- La belle mine que nous aurons sur des bidets, tandis qu'Aramis et
Porthos caracoleront sur leurs chevaux !
-- Aramis ! Porthos ! s'écria Athos, et il se mit à rire.
-- Quoi ? demanda d'Artagnan, qui ne comprenait rien à l'hilarité de
son ami.
-- Bien, bien, continuons, dit Athos.
-- Ainsi, votre avis... ?
-- Est de prendre les cent pistoles, d'Artagnan ; avec les cent
pistoles nous allons festiner jusqu'à la fin du mois ; nous avons essuyé des
fatigues, voyez-vous, et il sera bon de nous reposer un peu.
-- Me reposer ! oh ! non, Athos, aussitôt à Paris je me mets à la
recherche de cette pauvre femme.
-- Eh bien, croyez-vous que votre cheval vous sera aussi utile pour
cela que de bons louis d'or ? Prenez les cent pistoles, mon ami, prenez les
cent pistoles. "
D'Artagnan n'avait besoin que d'une raison pour se rendre. Celle-là lui
parut excellente. D'ailleurs, en résistant plus longtemps, il craignait de
paraître égoïste aux yeux d'Athos ; il acquiesça donc et choisit les cent
pistoles, que l'Anglais lui compta sur-le-champ.
Puis l'on ne songea plus qu'à partir. La paix signée avec l'aubergiste,
outre le vieux cheval d'Athos, coûta six pistoles ; d'Artagnan et Athos
prirent les chevaux de Planchet et de Grimaud, les deux valets se mirent en
route à pied, portant les selles sur leurs têtes.
Si mal montés que fussent les deux amis, ils prirent bientôt les
devants sur leurs valets et arrivèrent à Crève coeur. De loin ils aperçurent
Aramis mélancoliquement appuyé sur sa fenêtre et regardant, comme ma soeur
Anne , poudroyer l'horizon.
" Holà, eh ! Aramis ! que diable faites-vous donc là ? crièrent les
deux amis.
-- Ah ! c'est vous, d'Artagnan, c'est vous, Athos, dit le jeune homme ;
je songeais avec quelle rapidité s'en vont les biens de ce monde, et mon
cheval anglais, qui s'éloignait et qui vient de disparaître au milieu d'un
tourbillon de poussière, m'était une vivante image de la fragilité des
choses de la terre. La vie elle-même peut se résoudre en trois mots : Erat,
est, fuit .
-- Cela veut dire au fond ? demanda d'Artagnan, qui commençait à se
douter de la vérité.
-- Cela veut dire que je viens de faire un marché de dupe : soixante
louis, un cheval qui, à la manière dont il file, peut faire au trot cinq
lieues à l'heure. "
D'Artagnan et Athos éclatèrent de rire.
" Mon cher d'Artagnan, dit Aramis, ne m'en veuillez pas trop, je vous
prie : nécessité n'a pas de loi ; d'ailleurs je suis le premier puni,
puisque cet infâme maquignon m'a volé cinquante louis au moins. Ah ! vous
êtes bons ménagers, vous autres ! vous venez sur les chevaux de vos laquais
et vous faites mener vos chevaux de luxe en main, doucement et à petites
journées. "
Au même instant un fourgon, qui depuis quelques instants pointait sur
la route d'Amiens, s'arrêta, et l'on vit sortir Grimaud et Planchet leurs
selles sur la tête. Le fourgon retournait à vide vers Paris, et les deux
laquais s'étaient engagés, moyennant leur transport, à désaltérer le
voiturier tout le long de la route.
" Qu'est-ce que cela ? dit Aramis en voyant ce qui se passait ; rien
que les selles ?
-- Comprenez-vous maintenant ? dit Athos.
-- Mes amis, c'est exactement comme moi. J'ai conservé le harnais, par
instinct. Holà, Bazin ! portez mon harnais neuf auprès de celui de ces
Messieurs.
-- Et qu'avez-vous fait de vos curés ? demanda d'Artagnan.
-- Mon cher, je les ai invités à dîner le lendemain, dit Aramis : il y
a ici du vin exquis, cela soit dit en passant ; je les ai grisés de mon
mieux ; alors le curé m'a défendu de quitter la casaque, et le jésuite m'a
prié de le faire recevoir mousquetaire.
-- Sans thèse ! cria d'Artagnan, sans thèse ! je demande la suppression
de la thèse, moi !
-- Depuis lors, continua Aramis, je vis agréablement. J'ai commencé un
poème en vers d'une syllabe ; c'est assez difficile, mais le mérite en
toutes choses est dans la difficulté. La matière est galante, je vous lirai
le premier chant, il a quatre cents vers et dure une minute.
-- Ma foi, mon cher Aramis, dit d'Artagnan, qui détestait presque
autant les vers que le latin, ajoutez au mérite de la difficulté celui de la
brièveté, et vous êtes sûr au moins que votre poème aura deux mérites.
-- Puis, continua Aramis, il respire des passions honnêtes, vous
verrez. Ah çà !, mes amis, nous retournons donc à Paris ? Bravo, je suis
prêt ; nous allons donc revoir ce bon Porthos, tant mieux. Vous ne croyez
pas qu'il me manquait, ce grand niais-là ? Ce n'est pas lui qui aurait vendu
son cheval, fût-ce contre un royaume. Je voudrais déjà le voir sur sa bête
et sur sa selle. Il aura, j'en suis sûr, l'air du Grand Mogol. "
On fit une halte d'une heure pour faire souffler les chevaux ; Aramis
solda son compte, plaça Bazin dans le fourgon avec ses camarades, et l'on se
mit en route pour aller retrouver Porthos.
On le trouva debout, moins pâle que ne l'avait vu d'Artagnan à sa
première visite, et assis à une table où, quoiqu'il fût seul, figurait un
dîner de quatre personnes ; ce dîner se composait de viandes galamment
troussées, de vins choisis et de fruits superbes.
" Ah ! pardieu ! dit-il en se levant, vous arrivez à merveille,
Messieurs, j'en étais justement au potage, et vous allez dîner avec moi.
-- Oh ! oh ! fit d'Artagnan, ce n'est pas Mousqueton qui a pris au
lasso de pareilles bouteilles, puis voilà un fricandeau piqué et un filet de
boeuf...
-- Je me refais, dit Porthos, je me refais, rien n'affaiblit comme ces
diables de foulures ; avez-vous eu des foulures, Athos ?
-- Jamais ; seulement je me rappelle que dans notre échauffourée de la
rue Férou je reçus un coup d'épée qui, au bout de quinze ou dix-huit jours,
m'avait produit exactement le même effet.
-- Mais ce dîner n'était pas pour vous seul, mon cher Porthos ? dit
Aramis.
-- Non, dit Porthos ; j'attendais quelques gentilshommes du voisinage
qui viennent de me faire dire qu'ils ne viendraient pas ; vous les
remplacerez, et je ne perdrai pas au change. Holà ! Mousqueton, des sièges,
et que l'on double les bouteilles !
-- Savez-vous ce que nous mangeons ici ? dit Athos au bout de dix
minutes.
-- Pardieu ! répondit d'Artagnan, moi je mange du veau piqué aux
cardons et à la moelle.
-- Et moi des filets d'agneau, dit Porthos.
-- Et moi un blanc de volaille, dit Aramis.
-- Vous vous trompez tous, Messieurs, répondit Athos, vous mangez du
cheval.
-- Allons donc ! dit d'Artagnan.
-- Du cheval ! " fit Aramis avec une grimace de dégoût.
Porthos seul ne répondit pas.
" Oui, du cheval ; n'est-ce pas, Porthos, que nous mangeons du cheval ?
Peut-être même les caparaçons avec !
-- Non, Messieurs, j'ai gardé le harnais, dit Porthos.
-- Ma foi, nous nous valons tous, dit Aramis : on dirait que nous nous
sommes donné le mot.
-- Que voulez-vous, dit Porthos, ce cheval faisait honte à mes
visiteurs, et je n'ai pas voulu les humilier !
-- Puis, votre duchesse est toujours aux eaux, n'est-ce pas ? reprit
d'Artagnan.
-- Toujours, répondit Porthos. Or, ma foi, le gouverneur de la
province, un des gentilshommes que j'attendais aujourd'hui à dîner, m'a paru
le désirer si fort que je le lui ai donné.
-- Donné ! s'écria d'Artagnan.
-- Oh ! mon Dieu ! oui, donné ! c'est le mot, dit Porthos ; car il
valait certainement cent cinquante louis, et le ladre n'a voulu me le payer
que quatre-vingts.
-- Sans la selle ? dit Aramis.
-- Oui, sans la selle.
-- Vous remarquerez, Messieurs, dit Athos, que c'est encore Porthos qui
a fait le meilleur marché de nous tous. "
Ce fut alors un hourra de rires dont le pauvre Porthos fut tout saisi ;
mais on lui expliqua bientôt la raison de cette hilarité, qu'il partagea
bruyamment selon sa coutume.
" De sorte que nous sommes tous en fonds ? dit d'Artagnan.
-- Mais pas pour mon compte, dit Athos ; j'ai trouvé le vin d'Espagne
d'Aramis si bon, que j'en ai fait charger une soixantaine de bouteilles dans
le fourgon des laquais : ce qui m'a fort désargenté.
-- Et moi, dit Aramis, imaginez donc que j'avais donné jusqu'à mon
dernier sou à l'église de Montdidier et aux jésuites d'Amiens ; que j'avais
pris en outre des engagements qu'il m'a fallu tenir, des messes commandées
pour moi et pour vous, Messieurs, que l'on dira, Messieurs, et dont je ne
doute pas que nous ne nous trouvions à merveille.
-- Et moi, dit Porthos, ma foulure, croyez-vous qu'elle ne m'a rien
coûté ? sans compter la blessure de Mousqueton, pour laquelle j'ai été
obligé de faire venir le chirurgien deux fois par jour, lequel m'a fait
payer ses visites double, sous prétexte que cet imbécile de Mousqueton avait
été se faire donner une balle dans un endroit qu'on ne montre ordinairement
qu'aux apothicaires ; aussi je lui ai bien recommandé de ne plus se faire
blesser là.
-- Allons, allons, dit Athos, en échangeant un sourire avec d'Artagnan
et Aramis, je vois que vous vous êtes conduit grandement à l'égard du pauvre
garçon : c'est d'un bon maître.
-- Bref, continua Porthos, ma dépense payée, il me restera bien une
trentaine d'écus.
-- Et à moi une dizaine de pistoles, dit Aramis.
-- Allons, allons, dit Athos, il paraît que nous sommes les Crésus de
la société. Combien vous reste-t-il sur vos cent pistoles, d'Artagnan ?
-- Sur mes cent pistoles ? D'abord, je vous en ai donné cinquante.
-- Vous croyez ?
-- Pardieu ! Ah ! c'est vrai, je me rappelle.
-- Puis, j'en ai payé six à l'hôte.
-- Quel animal que cet hôte ! pourquoi lui avez-vous donné six pistoles
?
-- C'est vous qui m'avez dit de les lui donner.
-- C'est vrai que je suis trop bon. Bref, en reliquat ?
-- Vingt-cinq pistoles, dit d'Artagnan.
-- Et moi, dit Athos en tirant quelque menue monnaie de sa poche,
moi...
-- Vous, rien.
-- Ma foi, ou si peu de chose, que ce n'est pas la peine de rapporter à
la masse.
-- Maintenant, calculons combien nous possédons en tout : Porthos ?
-- Trente écus.
-- Aramis ?
-- Dix pistoles.
-- Et vous, d'Artagnan ?
-- Vingt-cinq.
-- Cela fait en tout ? dit Athos.
-- Quatre cent soixante-quinze livres ! dit d'Artagnan, qui comptait
comme Archimède.
-- Arrivés à Paris, nous en aurons bien encore quatre cents, dit
Porthos, plus les harnais.
-- Mais nos chevaux d'escadron ? dit Aramis.
-- Eh bien, des quatre chevaux des laquais nous en ferons deux de
maître que nous tirerons au sort ; avec les quatre cents livres, on en fera
un demi pour un des démontés, puis nous donnerons les grattures de nos
poches à d'Artagnan, qui a la main bonne, et qui ira les jouer dans le
premier tripot venu, voilà.
-- Dînons donc, dit Porthos, cela refroidit. "
Les quatre amis, plus tranquilles désormais sur leur avenir, firent
honneur au repas, dont les restes furent abandonnés à MM. Mousqueton, Bazin,
Planchet et Grimaud.
En arrivant à Paris, d'Artagnan trouva une lettre de M. de Tréville qui
le prévenait que, sur sa demande, le roi venait de lui accorder la faveur
d'entrer dans les mousquetaires.
Comme c'était tout ce que d'Artagnan ambitionnait au monde, à part bien
entendu le désir de retrouver Mme Bonacieux, il courut tout joyeux chez ses
camarades, qu'il venait de quitter il y avait une demi- heure, et qu'il
trouva fort tristes et fort préoccupés. Ils étaient réunis en conseil chez
Athos : ce qui indiquait toujours des circonstances d'une certaine gravité.
M. de Tréville venait de les faire prévenir que l'intention bien
arrêtée de Sa Majesté étant d'ouvrir la campagne le 1er mai, ils eussent à
préparer incontinent leurs équipages.
Les quatre philosophes se regardèrent tout ébahis : M. de Tréville ne
plaisantait pas sous le rapport de la discipline.
" Et à combien estimez-vous ces équipages ? dit d'Artagnan.
-- Oh ! il n'y a pas à dire, reprit Aramis, nous venons de faire nos
comptes avec une lésinerie de Spartiates, et il nous faut à chacun quinze
cents livres.
-- Quatre fois quinze font soixante, soit six mille livres, dit Athos.
-- Moi, dit d'Artagnan, il me semble qu'avec mille livres chacun, il
est vrai que je ne parle pas en Spartiate, mais en procureur... "
Ce mot de procureur réveilla Porthos.
" Tiens, j'ai une idée ! dit-il.
-- C'est déjà quelque chose : moi, je n'en ai pas même l'ombre, fit
froidement Athos, mais quant à d'Artagnan, Messieurs, le bonheur d'être
désormais des nôtres l'a rendu fou ; mille livres ! je déclare que pour moi
seul il m'en faut deux mille.
-- Quatre fois deux font huit, dit alors Aramis : c'est donc huit mille
livres qu'il nous faut pour nos équipages, sur lesquels équipages, il est
vrai, nous avons déjà les selles.
-- Plus, dit Athos, en attendant que d'Artagnan qui allait remercier M.
de Tréville eût fermé la porte, plus ce beau diamant qui brille au doigt de
notre ami. Que diable ! d'Artagnan est trop bon camarade pour laisser des
frères dans l'embarras, quand il porte à son médius la rançon d'un roi. "



CHAPITRE XXIX. LA CHASSE A L'EQUIPEMENT



Le plus préoccupé des quatre amis était bien certainement d'Artagnan,
quoique d'Artagnan, en sa qualité de garde, fût bien plus facile à équiper
que Messieurs les mousquetaires, qui étaient des seigneurs ; mais notre
cadet de Gascogne était, comme on a pu le voir, d'un caractère prévoyant et
presque avare, et avec cela (expliquez les contraires) glorieux presque à
rendre des points à Porthos. A cette préoccupation de sa vanité, d'Artagnan
joignait en ce moment une inquiétude moins égoïste. Quelques informations
qu'il eût pu prendre sur Mme Bonacieux, il ne lui en était venu aucune
nouvelle. M. de Tréville en avait parlé à la reine ; la reine ignorait où
était la jeune mercière et avait promis de la faire chercher.
Mais cette promesse était bien vague et ne rassurait guère d'Artagnan.
Athos ne sortait pas de sa chambre ; il était résolu à ne pas risquer
une enjambée pour s'équiper.
" Il nous reste quinze jours, disait-il à ses amis ; eh bien, si au
bout de ces quinze jours je n'ai rien trouvé, ou plutôt si rien n'est venu
me trouver, comme je suis trop bon catholique pour me casser la tête d'un
coup de pistolet, je chercherai une bonne querelle à quatre gardes de Son
Eminence ou à huit Anglais, et je me battrai jusqu'à ce qu'il y en ait un
qui me tue, ce qui, sur la quantité, ne peut manquer de m'arriver. On dira
alors que je suis mort pour le roi, de sorte que j'aurai fait mon service
sans avoir eu besoin de m'équiper. "
Porthos continuait à se promener, les mains derrière le dos, en hochant
la tête de haut en bas et disant :
" Je poursuivrai mon idée. "
Aramis, soucieux et mal frisé, ne disait rien.
On peut voir par ces détails désastreux que la désolation régnait dans
la communauté.
Les laquais, de leur côté, comme les coursiers d'Hippolyte,
partageaient la triste peine de leurs maîtres. Mousqueton faisait des
provisions de croûtes ; Bazin, qui avait toujours donné dans la dévotion, ne
quittait plus les églises ; Planchet regardait voler les mouches ; et
Grimaud, que la détresse générale ne pouvait déterminer à rompre le silence
imposé par son maître, poussait des soupirs à attendrir des pierres.
Les trois amis -- car, ainsi que nous l'avons dit, Athos avait juré de
ne pas faire un pas pour s'équiper -- les trois amis sortaient donc de grand
matin et rentraient fort tard. Ils erraient par les rues, regardant sur
chaque pavé pour savoir si les personnes qui y étaient passées avant eux n'y
avaient pas laissé quelque bourse. On eût dit qu'ils suivaient des pistes,
tant ils étaient attentifs partout où ils allaient. Quand ils se
rencontraient, ils avaient des regards désolés qui voulaient dire : As-tu
trouvé quelque chose ?
Cependant, comme Porthos avait trouvé le premier son idée, et comme il
l'avait poursuivie avec persistance, il fut le premier à agir. C'était un
homme d'exécution que ce digne Porthos. D'Artagnan l'aperçut un jour qu'il
s'acheminait vers l'église Saint-Leu, et le suivit instinctivement : il
entra au lieu saint après avoir relevé sa moustache et allongé sa royale, ce
qui annonçait toujours de sa part les intentions les plus conquérantes.
Comme d'Artagnan prenait quelques précautions pour se dissimuler, Porthos
crut n'avoir pas été vu. D'Artagnan entra derrière lui. Porthos alla
s'adosser au côté d'un pilier ; d'Artagnan, toujours inaperçu, s'appuya de
l'autre.
Justement il y avait un sermon, ce qui faisait que l'église était fort
peuplée. Porthos profita de la circonstance pour lorgner les femmes : grâce
aux bons soins de Mousqueton, l'extérieur était loin d'annoncer la détresse
de l'intérieur ; son feutre était bien un peu râpé, sa plume était bien un
peu déteinte, ses broderies étaient bien un peu ternies, ses dentelles
étaient bien éraillées ; mais dans la demi-teinte toutes ces bagatelles
disparaissaient, et Porthos était toujours le beau Porthos.
D'Artagnan remarqua, sur le banc le plus rapproché du pilier où Porthos
et lui étaient adossés, une espèce de beauté mûre, un peu jaune, un peu
sèche, mais raide et hautaine sous ses coiffes noires. Les yeux de Porthos
s'abaissaient furtivement sur cette dame, puis papillonnaient au loin dans
la nef.
De son côté, la dame, qui de temps en temps rougissait, lançait avec la
rapidité de l'éclair un coup d'oeil sur le volage Porthos, et aussitôt les
yeux de Porthos de papillonner avec fureur. Il était clair que c'était un
manège qui piquait au vif la dame aux coiffes noires, car elle se mordait
les lèvres jusqu'au sang, se grattait le bout du nez, et se démenait
désespérément sur son siège.
Ce que voyant, Porthos retroussa de nouveau sa moustache, allongea une
seconde fois sa royale, et se mit à faire des signaux à une belle dame qui
était près du choeur, et qui non seulement était une belle dame, mais encore
une grande dame sans doute, car elle avait derrière elle un négrillon qui
avait apporté le coussin sur lequel elle était agenouillée, et une suivante
qui tenait le sac armorié dans lequel on renfermait le livre où elle lisait
sa messe.
La dame aux coiffes noires suivit à travers tous ses détours le regard
de Porthos, et reconnut qu'il s'arrêtait sur la dame au coussin de velours,
au négrillon et à la suivante.
Pendant ce temps, Porthos jouait serré : c'étaient des clignements
d'yeux, des doigts posés sur les lèvres, de petits sourires assassins qui
réellement assassinaient la belle dédaignée.
Aussi poussa-t-elle, en forme de mea-culpa et en se frappant la
poitrine, un hum ! tellement vigoureux que tout le monde, même la dame au
coussin rouge, se retourna de son côté ; Porthos tint bon : pourtant il
avait bien compris, mais il fit le sourd.
La dame au coussin rouge fit un grand effet, car elle était fort belle,
sur la dame aux coiffes noires, qui vit en elle une rivale véritablement à
craindre ; un grand effet sur Porthos, qui la trouva plus jolie que la dame
aux coiffes noires ; un grand effet sur d'Artagnan, qui reconnut la dame de
Meung, de Calais et de Douvres, que son persécuteur, l'homme à la cicatrice,
avait saluée du nom de Milady.
D'Artagnan, sans perdre de vue la dame au coussin rouge, continua de
suivre le manège de Porthos, qui l'amusait fort ; il crut deviner que la
dame aux coiffes noires était la procureuse de la rue aux Ours, d'autant
mieux que l'église Saint-Leu n'était pas très éloignée de ladite rue.
Il devina alors par induction que Porthos cherchait à prendre sa
revanche de sa défaite de Chantilly, alors que la procureuse s'était montrée
si récalcitrante à l'endroit de la bourse.
Mais, au milieu de tout cela, d'Artagnan remarqua aussi que pas une
figure ne correspondait aux galanteries de Porthos. Ce n'étaient que
chimères et illusions ; mais pour un amour réel, pour une jalousie
véritable, y a-t-il d'autre réalité que les illusions et les chimères ?
Le sermon finit : la procureuse s'avança vers le bénitier ; Porthos l'y
devança, et, au lieu d'un doigt, y mit toute la main. La procureuse sourit,
croyant que c'était pour elle que Porthos se mettait en frais : mais elle
fut promptement et cruellement détrompée : lorsqu'elle ne fut plus qu'à
trois pas de lui, il détourna la tête, fixant invariablement les yeux sur la
dame au coussin rouge, qui s'était levée et qui s'approchait suivie de son
négrillon et de sa fille de chambre.
Lorsque la dame au coussin rouge fut près de Porthos, Porthos tira sa
main toute ruisselante du bénitier ; la belle dévote toucha de sa main
effilée la grosse main de Porthos, fit en souriant le signe de la croix et
sortit de l'église.
C'en fut trop pour la procureuse : elle ne douta plus que cette dame et
Porthos fussent en galanterie. Si elle eût été une grande dame, elle se
serait évanouie ; mais comme elle n'était qu'une procureuse, elle se
contenta de dire au mousquetaire avec une fureur concentrée :
" Eh ! Monsieur Porthos, vous ne m'en offrez pas à moi, d'eau bénite ?
"
Porthos fit, au son de cette voix, un soubresaut comme ferait un homme
qui se réveillerait après un somme de cent ans.
" Ma... Madame ! s'écria-t-il, est-ce bien vous ? Comment se porte
votre mari, ce cher Monsieur Coquenard ? Est-il toujours aussi ladre qu'il
était ? Où avais-je donc les yeux, que je ne vous ai pas même aperçue
pendant les deux heures qu'a duré ce sermon ?
-- J'étais à deux pas de vous, Monsieur, répondit la procureuse ; mais
vous ne m'avez pas aperçue parce que vous n'aviez d'yeux que pour la belle
dame à qui vous venez de donner de l'eau bénite. "
Porthos feignit d'être embarrassé.
" Ah ! dit-il, vous avez remarqué...
-- Il eût fallu être aveugle pour ne pas le voir.
-- Oui, dit négligemment Porthos, c'est une duchesse de mes amies avec
laquelle j'ai grand-peine à me rencontrer à cause de la jalousie de son
mari, et qui m'avait fait prévenir qu'elle viendrait aujourd'hui, rien que
pour me voir, dans cette chétive église, au fond de ce quartier perdu.
-- Monsieur Porthos, dit la procureuse, auriez-vous la bonté de
m'offrir le bras pendant cinq minutes, je causerais volontiers avec vous !
-- Comment donc, Madame " , dit Porthos en se clignant de l'oeil à lui-
même comme un joueur qui rit de la dupe qu'il va faire.
Dans ce moment, d'Artagnan passait poursuivant Milady ; il jeta un
regard de côté sur Porthos, et vit ce coup d'oeil triomphant.
" Eh ! eh ! se dit-il à lui-même en raisonnant dans le sens de la
morale étrangement facile de cette époque galante, en voici un qui pourrait
bien être équipé pour le terme voulu. "
Porthos, cédant à la pression du bras de sa procure use comme une
barque cède au gouvernail, arriva au cloître Saint-Magloire, passage peu
fréquenté, enfermé d'un tourniquet à ses deux bouts. On n'y voyait, le jour,
que mendiants qui mangeaient ou enfants qui jouaient.
" Ah ! Monsieur Porthos ! s'écria la procureuse, quand elle se fut
assurée qu'aucune personne étrangère à la population habituelle de la
localité ne pouvait les voir ni les entendre ; ah ! Monsieur Porthos ! vous
êtes un grand vainqueur, à ce qu'il paraît !
-- Moi, Madame ! dit Porthos en se rengorgeant, et pourquoi cela ?
-- Et les signes de tantôt, et l'eau bénite ? Mais c'est une princesse
pour le moins, que cette dame avec son négrillon et sa fille de chambre !
-- Vous vous trompez ; mon Dieu ! non, répondit Porthos, c'est tout
bonnement une duchesse.
-- Et ce coureur qui attendait à la porte, et ce carrosse avec un
cocher à grande livrée qui attendait sur son siège ? "
Porthos n'avait vu ni le coureur, ni le carrosse ; mais, de son regard
de femme jalouse, Mme Coquenard avait tout vu.
Porthos regretta de n'avoir pas, du premier coup, fait la dame au
coussin rouge princesse.
" Ah ! vous êtes l'enfant chéri des belles, Monsieur Porthos ! reprit
en soupirant la procureuse.
-- Mais, répondit Porthos, vous comprenez qu'avec un physique comme
celui dont la nature m'a doué, je ne manque pas de bonnes fortunes.
-- Mon Dieu ! comme les hommes oublient vite ! s'écria la procureuse en
levant les yeux au ciel.
-- Moins vite encore que les femmes, ce me semble, répondit Porthos ;
car enfin, moi, Madame, je puis dire que j'ai été votre victime, lorsque
blessé, mourant, je me suis vu abandonné des chirurgiens ; moi, le rejeton
d'une famille illustre, qui m'étais fié à votre amitié, j'ai manqué mourir
de mes blessures d'abord, et de faim ensuite, dans une mauvaise auberge de
Chantilly, et cela sans que vous ayez daigné répondre une seule fois aux
lettres brûlantes que je vous ai écrites.
-- Mais, Monsieur Porthos... , murmura la procureuse, qui sentait qu'à
en juger par la conduite des plus grandes dames de ce temps-là, elle était
dans son tort.
-- Moi qui avais sacrifié pour vous la comtesse de Penaflor...
-- Je le sais bien.
-- La baronne de...
-- Monsieur Porthos, ne m'accablez pas.
-- La duchesse de...
-- Monsieur Porthos, soyez généreux !
-- Vous avez raison, Madame, et je n'achèverai pas.
-- Mais c'est mon mari qui ne veut pas entendre parler de prêter.
-- Madame Coquenard, dit Porthos, rappelez-vous la première lettre que
vous m'avez écrite et que je conserve gravée dans ma mémoire. "
La procureuse poussa un gémissement.
" Mais c'est qu'aussi, dit-elle, la somme que vous demandiez à
emprunter était un peu bien forte.
-- Madame Coquenard, je vous donnais la préférence. Je n'ai eu qu'à
écrire à la duchesse de... Je ne veux pas dire son nom, car je ne sais pas
ce que c'est que de compromettre une femme ; mais ce que je sais, c'est que
je n'ai eu qu'à lui écrire pour qu'elle m'en envoyât quinze cents. "
La procureuse versa une larme.
" Monsieur Porthos, dit-elle, je vous jure que vous m'avez grandement
punie, et que si dans l'avenir vous vous retrouviez en pareille passe, vous
n'auriez qu'à vous adresser à moi.
-- Fi donc, Madame ! dit Porthos comme révolté, ne parlons pas argent,
s'il vous plaît, c'est humiliant.
-- Ainsi, vous ne m'aimez plus ! " dit lentement et tristement la
procureuse.
Porthos garda un majestueux silence.
" C'est ainsi que vous me répondez ? Hélas ! je comprends.
-- Songez à l'offense que vous m'avez faite, Madame : elle est restée
là, dit Porthos, en posant la main à son coeur et en l'y appuyant avec
force.
-- Je la réparerai ; voyons, mon cher Porthos !
-- D'ailleurs, que vous demandais-je, moi ? reprit Porthos avec un
mouvement d'épaules plein de bonhomie ; un prêt, pas autre chose. Après
tout, je ne suis pas un homme déraisonnable. Je sais que vous n'êtes pas
riche, Madame Coquenard, et que votre mari est obligé de sangsurer les
pauvres plaideurs pour en tirer quelques pauvres écus. Oh ! si vous étiez
comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez
impardonnable. "
La procureuse fut piquée.
" Apprenez, Monsieur Porthos, dit-elle, que mon coffre-fort, tout
coffre-fort de procureuse qu'il est, est peut-être mieux garni que celui de
toutes vos mijaurées ruinées.
-- Double offense que vous m'avez faite alors, dit Porthos en dégageant
le bras de la procureuse de dessous le sien ; car si vous êtes riche, Madame
Coquenard, alors votre refus n'a plus d'excuse.
-- Quand je dis riche, reprit la procureuse, qui vit qu'elle s'était
laissé entraîner trop loin, il ne faut pas prendre le mot au pied de la
lettre. Je ne suis pas précisément riche, je suis à mon aise.
-- Tenez, Madame, dit Porthos, ne parlons plus de tout cela, je vous en
prie. Vous m'avez méconnu ; toute sympathie est éteinte entre nous.
-- Ingrat que vous êtes !
-- Ah ! je vous conseille de vous plaindre ! dit Porthos.
-- Allez donc avec votre belle duchesse ! je ne vous retiens plus.
-- Eh ! elle n'est déjà point si décharnée, que je crois !
-- Voyons, Monsieur Porthos, encore une fois, c'est la dernière :
m'aimez-vous encore ?
-- Hélas Madame, dit Porthos du ton le plus mélancolique qu'il put
prendre, quand nous allons entrer en campagne, dans une campagne où mes
pressentiments me disent que je serai tué...
-- Oh ! ne dites pas de pareilles choses ! s'écria la procureuse en
éclatant en sanglots.
-- Quelque chose me le dit, continua Porthos en mélancolisant de plus
en plus.
-- Dites plutôt que vous avez un nouvel amour.
-- Non pas, je vous parle franc. Nul objet nouveau ne me touche, et
même je sens là, au fond de mon coeur, quelque chose qui parle pour vous.
Mais, dans quinze jours, comme vous le savez ou comme vous ne le savez pas,
cette fatale campagne s'ouvre ; je vais être affreusement préoccupé de mon
équipement. Puis je vais faire un voyage dans ma famille, au fond de la
Bretagne, pour réaliser la somme nécessaire à mon départ. "
Porthos remarqua un dernier combat entre l'amour et l'avarice.
" Et comme, continua-t-il, la duchesse que vous venez de voir à
l'église a ses terres près des miennes, nous ferons le voyage ensemble. Les
voyages, vous le savez, paraissent beaucoup moins longs quand on les fait à
deux.
-- Vous n'avez donc point d'amis à Paris, Monsieur Porthos ? dit la
procureuse.
-- J'ai cru en avoir, dit Porthos en prenant son air mélancolique, mais
j'ai bien vu que je me trompais.
-- Vous en avez, Monsieur Porthos, vous en avez, reprit la procureuse
dans un transport qui la surprit elle-même ; revenez demain à la maison.
Vous êtes le fils de ma tante, mon cousin par conséquent ; vous venez de
Noyon en Picardie, vous avez plusieurs procès à Paris, et pas de procureur.
Retiendrez-vous bien tout cela ?
-- Parfaitement, Madame.
-- Venez à l'heure du dîner.
-- Fort bien.
-- Et tenez ferme devant mon mari, qui est retors, malgré ses soixante-
seize ans.
-- Soixante-seize ans ! peste ! le bel âge ! reprit Porthos.
-- Le grand âge, vous voulez dire, Monsieur Porthos. Aussi le pauvre
cher homme peut me laisser veuve d'un moment à l'autre, continua la
procureuse en jetant un regard significatif à Porthos. Heureusement que, par
contrat de mariage, nous nous sommes tout passé au dernier vivant.
-- Tout ? dit Porthos.
-- Tout.
-- Vous êtes femme de précaution, je le vois, ma chère Madame
Coquenard, dit Porthos en serrant tendrement la main de la procureuse.
-- Nous sommes donc réconciliés, cher Monsieur Porthos ? dit-elle en
minaudant.
-- Pour la vie, répliqua Porthos sur le même air.
-- Au revoir donc, mon traître.
-- Au revoir, mon oublieuse.
-- A demain, mon ange !
-- A demain, flamme de ma vie ! "



CHAPITRE XXX. MILADY



D'Artagnan avait suivi Milady sans être aperçu par elle : il la vit
monter dans son carrosse, et il l'entendit donner à son cocher l'ordre
d'aller à Saint-Germain.
Il était inutile d'essayer de suivre à pied une voiture emportée au
trot de deux vigoureux chevaux. D'Artagnan revint donc rue Férou.
Dans la rue de Seine, il rencontra Planchet, qui était arrêté devant la
boutique d'un pâtissier, et qui semblait en extase devant une brioche de la
forme la plus appétissante.
Il lui donna l'ordre d'aller seller deux chevaux dans les écuries de M.
de Tréville, un pour lui d'Artagnan, l'autre pour lui Planchet, et de venir
le joindre chez Athos, -- M. de Tréville, une fois pour toutes, ayant mis
ses écuries au service de d'Artagnan.
Planchet s'achemina vers la rue du Colombier, et d'Artagnan vers la rue
Férou. Athos était chez lui, vidant tristement une des bouteilles de ce
fameux vin d'Espagne qu'il avait rapporté de son voyage en Picardie. Il fit
signe à Grimaud d'apporter un verre pour d'Artagnan, et Grimaud obéit comme
d'habitude.
D'Artagnan raconta alors à Athos tout ce qui s'était passé à l'église
entre Porthos et la procureuse, et comment leur camarade était probablement,
à cette heure, en voie de s'équiper.
" Quant à moi, répondit Athos à tout ce récit, je suis bien tranquille,
ce ne seront pas les femmes qui feront les frais de mon harnais.
-- Et cependant, beau, poli, grand seigneur comme vous l'êtes, mon cher
Athos, il n'y aurait ni princesses, ni reines à l'abri de vos traits
amoureux.
-- Que ce d'Artagnan est jeune ! " dit Athos en haussant les épaules.
Et il fit signe à Grimaud d'apporter une seconde bouteille.
En ce moment, Planchet passa modestement la tête par la porte
entrebâillée, et annonça à son maître que les deux chevaux étaient là.
" Quels chevaux ? demanda Athos.
-- Deux que M. de Tréville me prête pour la promenade, et avec lesquels
je vais aller faire un tour à Saint-Germain.
-- Et qu'allez-vous faire à Saint-Germain ? " demanda encore Athos.
Alors d'Artagnan lui raconta la rencontre qu'il avait faite dans
l'église, et comment il avait retrouvé cette femme qui, avec le seigneur au
manteau noir et à la cicatrice près de la tempe, était sa préoccupation
éternelle.
" C'est-à-dire que vous êtes amoureux de celle-là, comme vous l'étiez
de Mme Bonacieux, dit Athos en haussant dédaigneusement les épaules, comme
s'il eût pris en pitié la faiblesse humaine.
-- Moi, point du tout ! s'écria d'Artagnan. Je suis seulement curieux
d'éclaircir le mystère auquel elle se rattache. Je ne sais pourquoi, je me
figure que cette femme, tout inconnue qu'elle m'est et tout inconnu que je
lui suis, a une action sur ma vie.
-- Au fait, vous avez raison, dit Athos, je ne connais pas une femme
qui vaille la peine qu'on la cherche quand elle est perdue. Mme Bonacieux
est perdue, tant pis pour elle ! qu'elle se retrouve !
-- Non, Athos, non, vous vous trompez, dit d'Artagnan ; j'aime ma
pauvre Constance plus que jamais, et si je savais le lieu où elle est, fût-
elle au bout du monde, je partirais pour la tirer des mains de ses ennemis ;
mais je l'ignore, toutes mes recherches ont été inutiles. Que voulez-vous,
il faut bien se distraire.
-- Distrayez-vous donc avec Milady, mon cher d'Artagnan ; je le
souhaite de tout mon coeur, si cela peut vous amuser.
-- Ecoutez, Athos, dit d'Artagnan, au lieu de vous tenir enfermé ici
comme si vous étiez aux arrêts, montez à cheval et venez vous promener avec
moi à Saint-Germain.
-- Mon cher, répliqua Athos, je monte mes chevaux quand j'en ai, sinon
je vais à pied.
-- Eh bien, moi, répondit d'Artagnan en souriant de la misanthropie
d'Athos, qui dans un autre l'eût certainement blessé, moi, je suis moins
fier que vous, je monte ce que je trouve. Ainsi, au revoir, mon cher Athos.
-- Au revoir " , dit le mousquetaire en faisant signe à Grimaud de
déboucher la bouteille qu'il venait d'apporter.
D'Artagnan et Planchet se mirent en selle et prirent le chemin de
Saint- Germain.
Tout le long de la route, ce qu'Athos avait dit au jeune homme de Mme
Bonacieux lui revenait à l'esprit. Quoique d'Artagnan ne fût pas d'un
caractère fort sentimental, la jolie mercière avait fait une impression
réelle sur son coeur : comme il le disait, il était prêt à aller au bout du
monde pour la chercher. Mais le monde a bien des bouts, par cela même qu'il
est rond ; de sorte qu'il ne savait de quel côté se tourner.
En attendant, il allait tâcher de savoir ce que c'était que Milady.
Milady avait parlé à l'homme au manteau noir, donc elle le connaissait. Or,
dans l'esprit de d'Artagnan, c'était l'homme au manteau noir qui avait
enlevé Mme Bonacieux une seconde fois, comme il l'avait enlevée une
première. D'Artagnan ne mentait donc qu'à moitié, ce qui est bien peu
mentir, quand il disait qu'en se mettant à la recherche de Milady, il se
mettait en même temps à la recherche de Constance.
Tout en songeant ainsi et en donnant de temps en temps un coup d'éperon
à son cheval, d'Artagnan avait fait la route et était arrivé à
Saint-Germain. Il venait de longer le pavillon où, dix ans plus tard, devait
naître Louis XIV. Il traversait une rue fort déserte, regardant à droite et
à gauche s'il ne reconnaîtrait pas quelque vestige de sa belle Anglaise,
lorsque au rez-de-chaussée d'une jolie maison qui, selon l'usage du temps,
n'avait aucune fenêtre sur la rue, il vit apparaître une figure de
connaissance. Cette figure se promenait sur une sorte de terrasse garnie de
fleurs. Planchet la reconnut le premier. " Eh ! Monsieur, dit-il s'adressant
à d'Artagnan, ne vous remettez-vous pas ce visage qui baye aux corneilles ?
-- Non, dit d'Artagnan ; et cependant je suis certain que ce n'est
point la première fois que je le vois, ce visage.
-- Je le crois pardieu bien, dit Planchet : c'est ce pauvre Lubin, le
laquais du comte de Wardes, celui que vous avez si bien accommodé il y a un
mois, à Calais, sur la route de la maison de campagne du gouverneur.
-- Ah ! oui bien, dit d'Artagnan, et je le reconnais à cette heure.
Crois- tu qu'il te reconnaisse, toi ?
-- Ma foi, Monsieur, il était si fort troublé que je doute qu'il ait
gardé de moi une mémoire bien nette.
-- Eh bien, va donc causer avec ce garçon, dit d'Artagnan, et informe-
toi dans la conversation si son maître est mort. "
Planchet descendit de cheval, marcha droit à Lubin, qui en effet ne le
reconnut pas, et les deux laquais se mirent à causer dans la meilleure
intelligence du monde, tandis que d'Artagnan poussait les deux chevaux dans
une ruelle et, faisant le tour d'une maison, s'en revenait assister à la
conférence derrière une haie de coudriers.
Au bout d'un instant d'observation derrière la haie, il entendit le
bruit d'une voiture, et il vit s'arrêter en face de lui le carrosse de
Milady. Il n'y avait pas à s'y tromper. Milady était dedans. D'Artagnan se
coucha sur le cou de son cheval, afin de tout voir sans être vu.
Milady sortit sa charmante tête blonde par la portière, et donna des
ordres à sa femme de chambre.
Cette dernière, jolie fille de vingt à vingt-deux ans, alerte et vive,
véritable soubrette de grande dame, sauta en bas du marchepied, sur lequel
elle était assise selon l'usage du temps, et se dirigea vers la terrasse où
d'Artagnan avait aperçu Lubin.
D'Artagnan suivit la soubrette des yeux, et la vit s'acheminer vers la
terrasse. Mais, par hasard, un ordre de l'intérieur avait appelé Lubin, de
sorte que Planchet était resté seul, regardant de tous côtés par quel chemin
avait disparu d'Artagnan.
La femme de chambre s'approcha de Planchet, qu'elle prit pour Lubin, et
lui tendant un petit billet :
" Pour votre maître, dit-elle.
-- Pour mon maître ? reprit Planchet étonné.
-- Oui, et très pressé. Prenez donc vite. "
Là-dessus elle s'enfuit vers le carrosse, retourné à l'avance du côté
par lequel il était venu ; elle s'élança sur le marchepied, et le carrosse
repartit.
Planchet tourna et retourna le billet, puis, accoutumé à l'obéissance
passive, il sauta à bas de la terrasse, enfila la ruelle et rencontra au
bout de vingt pas d'Artagnan qui, ayant tout vu, allait au-devant de lui.
" Pour vous, Monsieur, dit Planchet, présentant le billet au jeune
homme.
-- Pour moi ? dit d'Artagnan ; en es-tu bien sûr ?
-- Pardieu ! si j'en suis sûr ; la soubrette a dit : " Pour ton maître.
" Je n'ai d'autre maître que vous ; ainsi... Un joli brin de fille, ma foi,
que cette soubrette ! "
D'Artagnan ouvrit la lettre, et lut ces mots :
" Une personne qui s'intéresse à vous plus qu'elle ne peut le dire
voudrait savoir quel jour vous serez en état de vous promener dans la forêt.
Demain, à l'hôtel du Champ du Drap d'Or , un laquais noir et rouge attendra
votre réponse. "
" Oh ! oh ! se dit d'Artagnan, voilà qui est un peu vif. Il paraît que
Milady et moi nous sommes en peine de la santé de la même personne. Eh bien,
Planchet, comment se porte ce bon M. de Wardes ? il n'est donc pas mort ?
-- Non, Monsieur, il va aussi bien qu'on peut aller avec quatre coups
d'épée dans le corps, car vous lui en avez, sans reproche, allongé quatre, à
ce cher gentilhomme, et il est encore bien faible, ayant perdu presque tout
son sang. Comme je l'avais dit à Monsieur, Lubin ne m'a pas reconnu, et m'a
raconté d'un bout à l'autre notre aventure.
-- Fort bien, Planchet, tu es le roi des laquais ; maintenant, remonte
à cheval et rattrapons le carrosse. "
Ce ne fut pas long ; au bout de cinq minutes on aperçut le carrosse
arrêté sur le revers de la route, un cavalier richement vêtu se tenait à la
portière.
La conversation entre Milady et le cavalier était tellement animée, que
d'Artagnan s'arrêta de l'autre côté du carrosse sans que personne autre que
la jolie soubrette s'aperçût de sa présence.
La conversation avait lieu en anglais, langue que d'Artagnan ne
comprenait pas ; mais, à l'accent, le jeune homme crut deviner que la belle
Anglaise était fort en colère ; elle termina par un geste qui ne lui laissa
point de doute sur la nature de cette conversation : c'était un coup
d'éventail appliqué de telle force, que le petit meuble féminin vola en
mille morceaux.
Le cavalier poussa un éclat de rire qui parut exaspérer Milady.
D'Artagnan pensa que c'était le moment d'intervenir ; il s'approcha de
l'autre portière, et se découvrant respectueusement :
" Madame, dit-il, me permettez-vous de vous offrir mes services ? Il me
semble que ce cavalier vous a mise en colère. Dites un mot, Madame, et je me
charge de le punir de son manque de courtoisie. "
Aux premières paroles, Milady s'était retournée, regardant le jeune
homme avec étonnement, et lorsqu'il eut fini :
" Monsieur, dit-elle en très bon français, ce serait de grand coeur que
je me mettrais sous votre protection si la personne qui me querelle n'était
point mon frère.
-- Ah ! excusez-moi, alors, dit d'Artagnan, vous comprenez que
j'ignorais cela, Madame.
-- De quoi donc se mêle cet étourneau, s'écria en s'abaissant à la
hauteur de la portière le cavalier que Milady avait désigné comme son
parent, et pourquoi ne passe-t-il pas son chemin ?
-- Etourneau vous-même, dit d'Artagnan en se baissant à son tour sur le
cou de son cheval, et en répondant de son côté par la portière ; je ne passe
pas mon chemin parce qu'il me plaît de m'arrêter ici. "
Le cavalier adressa quelques mots en anglais à sa soeur.
" Je vous parle français, moi, dit d'Artagnan ; faites-moi donc, je
vous prie, le plaisir de me répondre dans la même langue. Vous êtes le frère
de Madame, soit, mais vous n'êtes pas le mien, heureusement. "
On eût pu croire que Milady, craintive comme l'est ordinairement une
femme, allait s'interposer dans ce commencement de provocation, afin
d'empêcher que la querelle n'allât plus loin ; mais, tout au contraire, elle
se rejeta au fond de son carrosse, et cria froidement au cocher :
" Touche à l'hôtel ! "
La jolie soubrette jeta un regard d'inquiétude sur d'Artagnan, dont la
bonne mine paraissait avoir produit son effet sur elle.
Le carrosse partit et laissa les deux hommes en face l'un de l'autre,
aucun obstacle matériel ne les séparant plus.
Le cavalier fit un mouvement pour suivre la voiture ; mais d'Artagnan,
dont la colère déjà bouillante s'était encore augmentée en reconnaissant en
lui l'Anglais qui, à Amiens, lui avait gagné son cheval et avait failli
gagner à Athos son diamant, sauta à la bride et l'arrêta.
" Eh ! Monsieur, dit-il, vous me semblez encore plus étourneau que moi,
car vous me faites l'effet d'oublier qu'il y a entre nous une petite
querelle engagée.
-- Ah ! ah ! dit l'Anglais, c'est vous, mon maître. Il faut donc
toujours que vous jouiez un jeu ou un autre ?
-- Oui, et cela me rappelle que j'ai une revanche à prendre. Nous
verrons, mon cher Monsieur, si vous maniez aussi adroitement la rapière que
le cornet.
-- Vous voyez bien que je n'ai pas d'épée, dit l'Anglais ; voulez-vous
faire le brave contre un homme sans armes ?
-- J'espère bien que vous en avez chez vous, répondit d'Artagnan. En
tout cas, j'en ai deux, et si vous le voulez, je vous en jouerai une.
-- Inutile, dit l'Anglais, je suis muni suffisamment de ces sortes
d'ustensiles.
-- Eh bien, mon digne gentilhomme, reprit d'Artagnan, choisissez la
plus longue et venez me la montrer ce soir.
-- Où cela, s'il vous plaît ?
-- Derrière le Luxembourg, c'est un charmant quartier pour les
promenades dans le genre de celle que je vous propose.
-- C'est bien, on y sera.
-- Votre heure ?
-- Six heures.
-- A propos, vous avez aussi probablement un ou deux amis ?
-- Mais j'en ai trois qui seront fort honorés de jouer la même partie
que moi.
-- Trois ? à merveille ! comme cela se rencontre ! dit d'Artagnan,
c'est juste mon compte.
-- Maintenant, qui êtes-vous ? demanda l'Anglais.
-- Je suis M. d'Artagnan, gentilhomme gascon, servant aux gardes,
compagnie de M. des Essarts. Et vous ?
-- Moi, je suis Lord de Winter, baron de Sheffield.
-- Eh bien, je suis votre serviteur, Monsieur le baron, dit d'Artagnan,
quoique vous ayez des noms bien difficiles à retenir. "
Et piquant son cheval, il le mit au galop, et reprit le chemin de
Paris.
Comme il avait l'habitude de le faire en pareille occasion, d'Artagnan
descendit droit chez Athos.
Il trouva Athos couché sur un grand canapé, où il attendait, comme il
l'avait dit, que son équipement le vînt trouver.
Il raconta à Athos tout ce qui venait de se passer, moins la lettre de
M. de Wardes.
Athos fut enchanté lorsqu'il sut qu'il allait se battre contre un
Anglais. Nous avons dit que c'était son rêve.
On envoya chercher à l'instant même Porthos et Aramis par les laquais,
et on les mit au courant de la situation.
Porthos tira son épée hors du fourreau et se mit à espadonner contre le
mur en se reculant de temps en temps et en faisant des pliés comme un
danseur. Aramis, qui travaillait toujours à son poème, s'enferma dans le
cabinet d'Athos et pria qu'on ne le dérangeât plus qu'au moment de dégainer.
Athos demanda par signe à Grimaud une bouteille.
Quant à d'Artagnan, il arrangea en lui-même un petit plan dont nous
verrons plus tard l'exécution, et qui lui promettait quelque gracieuse
aventure, comme on pouvait le voir aux sourires qui, de temps en temps,
passaient sur son visage dont ils éclairaient la rêverie.



CHAPITRE XXXI. ANGLAIS ET FRANCAIS

L'heure venue, on se rendit avec les quatre laquais, derrière le
Luxembourg, dans un enclos abandonné aux chèvres. Athos donna une pièce de
monnaie au chevrier pour qu'il s'écartât. Les laquais furent chargés de
faire sentinelle.
Bientôt une troupe silencieuse s'approcha du même enclos, y pénétra et
joignit les mousquetaires ; puis, selon les habitudes d'outre-mer, les
présentations eurent lieu.
Les Anglais étaient tous gens de la plus haute qualité, les noms
bizarres de leurs adversaires furent donc pour eux un sujet non seulement de
surprise, mais encore d'inquiétude.
" Mais, avec tout cela, dit Lord de Winter quand les trois amis eurent
été nommés, nous ne savons pas qui vous êtes, et nous ne nous battrons pas
avec des noms pareils ; ce sont des noms de bergers, cela.
-- Aussi, comme vous le supposez bien, Milord, ce sont de faux noms,
dit Athos.
-- Ce qui ne nous donne qu'un plus grand désir de connaître les noms
véritables, répondit l'Anglais.
-- Vous avez bien joué contre nous sans les connaître, dit Athos, à
telles enseignes que vous nous avez gagné nos deux chevaux ?
-- C'est vrai, mais nous ne risquions que nos pistoles ; cette fois
nous risquons notre sang : on joue avec tout le monde, on ne se bat qu'avec
ses égaux.
-- C'est juste " , dit Athos. Et il prit à l'écart celui des quatre
Anglais avec lequel il devait se battre, et lui dit son nom tout bas.
Porthos et Aramis en firent autant de leur côté.
" Cela vous suffit-il, dit Athos à son adversaire, et me trouvez-vous
assez grand seigneur pour me faire la grâce de croiser l'épée avec moi ?
-- Oui, Monsieur, dit l'Anglais en s'inclinant.
-- Eh bien, maintenant, voulez-vous que je vous dise une chose ? reprit
froidement Athos.
-- Laquelle ? demanda l'Anglais.
-- C'est que vous auriez aussi bien fait de ne pas exiger que je me
fisse connaître.
-- Pourquoi cela ?
-- Parce qu'on me croit mort, que j'ai des raisons pour désirer qu'on
ne sache pas que je vis, et que je vais être obligé de vous tuer, pour que
mon secret ne coure pas les champs. "
L'Anglais regarda Athos, croyant que celui-ci plaisantait ; mais Athos
ne plaisantait pas le moins du monde.
" Messieurs, dit-il en s'adressant à la fois à ses compagnons et à
leurs adversaires, y sommes-nous ?
-- Oui, répondirent tout d'une voix Anglais et Français.
-- Alors, en garde " , dit Athos.
Et aussitôt huit épées brillèrent aux rayons du soleil couchant, et le
combat commença avec un acharnement bien naturel entre gens deux fois
ennemis.
Athos s'escrimait avec autant de calme et de méthode que s'il eût été
dans une salle d'armes.
Porthos, corrigé sans doute de sa trop grande confiance par son
aventure de Chantilly, jouait un jeu plein de finesse et de prudence.
Aramis, qui avait le troisième chant de son poème à finir, se dépêchait
en homme très pressé.
Athos, le premier, tua son adversaire : il ne lui avait porté qu'un
coup, mais, comme il l'en avait prévenu, le coup avait été mortel. L'épée
lui traversa le coeur.
Porthos, le second, étendit le sien sur l'herbe : il lui avait percé la
cuisse. Alors, comme l'Anglais, sans faire plus longue résistance, lui avait
rendu son épée, Porthos le prit dans ses bras et le porta dans son carrosse.
Aramis poussa le sien si vigoureusement, qu'après avoir rompu une
cinquantaine de pas, il finit par prendre la fuite à toutes jambes et
disparut aux huées des laquais.
Quant à d'Artagnan, il avait joué purement et simplement un jeu
défensif ; puis, lorsqu'il avait vu son adversaire bien fatigué, il lui
avait, d'une vigoureuse flanconade, fait sauter son épée. Le baron, se
voyant désarmé, fit deux ou trois pas en arrière ; mais, dans ce mouvement,
son pied glissa, et il tomba à la renverse.
D'Artagnan fut sur lui d'un seul bond, et lui portant l'épée à la gorge
:
" Je pourrais vous tuer, Monsieur, dit-il à l'Anglais, et vous êtes
bien entre mes mains, mais je vous donne la vie pour l'amour de votre soeur.
"
D'Artagnan était au comble de la joie ; il venait de réaliser le plan
qu'il avait arrêté d'avance, et dont le développement avait fait éclore sur
son visage les sourires dont nous avons parlé.
L'Anglais, enchanté d'avoir affaire à un gentilhomme d'aussi bonne
composition, serra d'Artagnan entre ses bras, fit mille caresses aux trois
mousquetaires, et, comme l'adversaire de Porthos était déjà installé dans la
voiture et que celui d'Aramis avait pris la poudre d'escampette, on ne
songea plus qu'au défunt.
Comme Porthos et Aramis le déshabillaient dans l'espérance que sa
blessure n'était pas mortelle, une grosse bourse s'échappa de sa ceinture.
D'Artagnan la ramassa et la tendit à Lord de Winter.
" Et que diable voulez-vous que je fasse de cela ? dit l'Anglais.
-- Vous la rendrez à sa famille, dit d'Artagnan.
-- Sa famille se soucie bien de cette misère : elle hérite de quinze
mille louis de rente : gardez cette bourse pour vos laquais. "
D'Artagnan mit la bourse dans sa poche.
" Et maintenant, mon jeune ami, car vous me permettrez, je l'espère, de
vous donner ce nom, dit Lord de Winter, dès ce soir, si vous le voulez bien,
je vous présenterai à ma soeur, Lady Clarick ; car je veux qu'elle vous
prenne à son tour dans ses bonnes grâces, et, comme elle n'est point tout à
fait mal en cour, peut-être dans l'avenir un mot dit par elle ne vous
serait-il point inutile. "
D'Artagnan rougit de plaisir, et s'inclina en signe d'assentiment.
Pendant ce temps, Athos s'était approché de d'Artagnan.
" Que voulez-vous faire de cette bourse ? lui dit-il tout bas à
l'oreille.
-- Mais je comptais vous la remettre, mon cher Athos.
-- A moi ? et pourquoi cela ?
-- Dame, vous l'avez tué : ce sont les dépouilles opimes.
-- Moi, héritier d'un ennemi ! dit Athos, pour qui donc me prenez-vous
?
-- C'est l'habitude à la guerre, dit d'Artagnan ; pourquoi ne serait-ce
pas l'habitude dans un duel ?
-- Même sur le champ de bataille, dit Athos, je n'ai jamais fait cela.
"
Porthos leva les épaules. Aramis, d'un mouvement de lèvres, approuva
Athos.
" Alors, dit d'Artagnan, donnons cet argent aux laquais, comme Lord de
Winter nous a dit de le faire.
-- Oui, dit Athos, donnons cette bourse, non à nos laquais, mais aux
laquais anglais. "
Athos prit la bourse, et la jeta dans la main du cocher :
" Pour vous et vos camarades. "
Cette grandeur de manières dans un homme entièrement dénué frappa
Porthos lui-même, et cette générosité française, redite par Lord de Winter
et son ami, eut partout un grand succès, excepté auprès de MM. Grimaud,
Mousqueton, Planchet et Bazin.
Lord de Winter, en quittant d'Artagnan, lui donna l'adresse de sa soeur
; elle demeurait place Royale, qui était alors le quartier à la mode, au
numéro 6. D'ailleurs, il s'engageait à le venir prendre pour le présenter.
D'Artagnan lui donna rendez-vous à huit heures, chez Athos.
Cette présentation à Milady occupait fort la tête de notre Gascon. Il
se rappelait de quelle façon étrange cette femme avait été mêlée jusque-là
dans sa destinée. Selon sa conviction, c'était quelque créature du cardinal,
et cependant il se sentait invinciblement entraîné vers elle, par un de ces
sentiments dont on ne se rend pas compte. Sa seule crainte était que Milady
ne reconnût en lui l'homme de Meung et de Douvres. Alors, elle saurait qu'il
était des amis de M. de Tréville, et par conséquent qu'il appartenait corps
et âme au roi, ce qui, dès lors, lui ferait perdre une partie de ses
avantages, puisque, connu de Milady comme il la connaissait, il jouerait
avec elle à jeu égal. Quant à ce commencement d'intrigue entre elle et le
comte de Wardes, notre présomptueux ne s'en préoccupait que médiocrement,
bien que le marquis fût jeune, beau, riche et fort avant dans la faveur du
cardinal. Ce n'est pas pour rien que l'on a vingt ans, et surtout que l'on
est né à Tarbes.
D'Artagnan commença par aller faire chez lui une toilette flamboyante ;
puis, il s'en revint chez Athos, et, selon son habitude, lui raconta tout.
Athos écouta ses projets ; puis il secoua la tête, et lui recommanda la
prudence avec une sorte d'amertume.
" Quoi ! lui dit-il, vous venez de perdre une femme que vous disiez
bonne, charmante, parfaite, et voilà que vous courez déjà après une autre !
"
D'Artagnan sentit la vérité de ce reproche.
" J'aimais Mme Bonacieux avec le coeur, tandis que j'aime Milady avec
la tête, dit-il ; en me faisant conduire chez elle, je cherche surtout à
m'éclairer sur le rôle qu'elle joue à la cour.
-- Le rôle qu'elle joue, pardieu ! il n'est pas difficile à deviner
d'après tout ce que vous m'avez dit. C'est quelque émissaire du cardinal :
une femme qui vous attirera dans un piège, où vous laisserez votre tête tout
bonnement.
-- Diable ! mon cher Athos, vous voyez les choses bien en noir, ce me
semble.
-- Mon cher, je me défie des femmes ; que voulez-vous ! je suis payé
pour cela, et surtout des femmes blondes. Milady est blonde, m'avez- vous
dit ?
-- Elle a les cheveux du plus beau blond qui se puisse voir.
-- Ah ! mon pauvre d'Artagnan, fit Athos.
-- Ecoutez, je veux m'éclairer ; puis, quand je saurai ce que je désire
savoir, je m'éloignerai.
-- Eclairez-vous " , dit flegmatiquement Athos.
Lord de Winter arriva à l'heure dite, mais Athos, prévenu à temps,
passa dans la seconde pièce. Il trouva donc d'Artagnan seul, et, comme il
était près de huit heures, il emmena le jeune homme.
Un élégant carrosse attendait en bas, et comme il était attelé de deux
excellents chevaux, en un instant on fut place Royale.
Milady Clarick reçut gracieusement d'Artagnan. Son hôtel était d'une
somptuosité remarquable ; et, bien que la plupart des Anglais, chassés par
la guerre, quittassent la France, ou fussent sur le point de la quitter,
Milady venait de faire faire chez elle de nouvelles dépenses : ce qui
prouvait que la mesure générale qui renvoyait les Anglais ne la regardait
pas.
" Vous voyez, dit Lord de Winter en présentant d'Artagnan à sa soeur,
un jeune gentilhomme qui a tenu ma vie entre ses mains, et qui n'a point
voulu abuser de ses avantages, quoique nous fussions deux fois ennemis,
puisque c'est moi qui l'ai insulté, et que je suis Anglais. Remerciez-le
donc, Madame, si vous avez quelque amitié pour moi. "
Milady fronça légèrement le sourcil ; un nuage à peine visible passa
sur son front, et un sourire tellement étrange apparut sur ses lèvres, que
le jeune homme, qui vit cette triple nuance, en eut comme un frisson.
Le frère ne vit rien ; il s'était retourné pour jouer avec le singe
favori de Milady, qui l'avait tiré par son pourpoint.
" Soyez le bienvenu, Monsieur, dit Milady d'une voix dont la douceur
singulière contrastait avec les symptômes de mauvaise humeur que venait de
remarquer d'Artagnan, vous avez acquis aujourd'hui des droits éternels à ma
reconnaissance. "
L'Anglais alors se retourna et raconta le combat sans omettre un
détail. Milady l'écouta avec la plus grande attention ; cependant on voyait
facilement, quelque effort qu'elle fît pour cacher ses impressions, que ce
récit ne lui était point agréable. Le sang lui montait à la tête, et son
petit pied s'agitait impatiemment sous sa robe.
Lord de Winter ne s'aperçut de rien. Puis, lorsqu'il eut fini, il
s'approcha d'une table où étaient servis sur un plateau une bouteille de vin
d'Espagne et des verres. Il emplit deux verres et d'un signe invita
d'Artagnan à boire.
D'Artagnan savait que c'était fort désobliger un Anglais que de refuser
de toaster avec lui. Il s'approcha donc de la table, et prit le second
verre. Cependant il n'avait point perdu de vue Milady, et dans la glace il
s'aperçut du changement qui venait de s'opérer sur son visage. Maintenant
qu'elle croyait n'être plus regardée, un sentiment qui ressemblait à de la
férocité animait sa physionomie. Elle mordait son mouchoir à belles dents.
Cette jolie petite soubrette, que d'Artagnan avait déjà remarquée,
entra alors ; elle dit en anglais quelques mots à Lord de Winter, qui
demanda aussitôt à d'Artagnan la permission de se retirer, s'excusant sur
l'urgence de l'affaire qui l'appelait, et chargeant sa soeur d'obtenir son
pardon.
D'Artagnan échangea une poignée de main avec Lord de Winter et revint
près de Milady. Le visage de cette femme, avec une mobilité surprenante,
avait repris son expression gracieuse, seulement quelques petites taches
rouges disséminées sur son mouchoir indiquaient qu'elle s'était mordu les
lèvres jusqu'au sang.
Ses lèvres étaient magnifiques, on eût dit du corail.
La conversation prit une tournure enjouée. Milady paraissait s'être
entièrement remise. Elle raconta que Lord de Winter n'était que son
beau-frère et non son frère : elle avait épousé un cadet de famille qui
l'avait laissée veuve avec un enfant. Cet enfant était le seul héritier de
Lord de Winter, si Lord de Winter ne se mariait point. Tout cela laissait
voir à d'Artagnan un voile qui enveloppait quelque chose, mais il ne
distinguait pas encore sous ce voile.
Au reste, au bout d'une demi-heure de conversation, d'Artagnan était
convaincu que Milady était sa compatriote : elle parlait le français avec
une pureté et une élégance qui ne laissaient aucun doute à cet égard.
D'Artagnan se répandit en propos galants et en protestations de
dévouement. A toutes les fadaises qui échappèrent à notre Gascon, Milady
sourit avec bienveillance. L'heure de se retirer arriva. D'Artagnan prit
congé de Milady et sortit du salon le plus heureux des hommes.
Sur l'escalier il rencontra la jolie soubrette, laquelle le frôla
doucement en passant, et, tout en rougissant jusqu'aux yeux, lui demanda
pardon de l'avoir touché, d'une voix si douce, que le pardon lui fut accordé
à l'instant même.
D'Artagnan revint le lendemain et fut reçu encore mieux que la veille.
Lord de Winter n'y était point, et ce fut Milady qui lui fit cette fois tous
les honneurs de la soirée. Elle parut prendre un grand intérêt à lui, lui
demanda d'où il était, quels étaient ses amis, et s'il n'avait pas pensé
quelquefois à s'attacher au service de M. le cardinal.
D'Artagnan, qui, comme on le sait, était fort prudent pour un garçon de
vingt ans, se souvint alors de ses soupçons sur Milady ; il lui fit un grand
éloge de Son Eminence, lui dit qu'il n'eût point manqué d'entrer dans les
gardes du cardinal au lieu d'entrer dans les gardes du roi, s'il eût connu
par exemple M. de Cavois au lieu de connaître M. de Tréville.
Milady changea de conversation sans affectation aucune, et demanda à
d'Artagnan de la façon la plus négligée du monde s'il n'avait jamais été en
Angleterre.
D'Artagnan répondit qu'il y avait été envoyé par M. de Tréville pour
traiter d'une remonte de chevaux, et qu'il en avait même ramené quatre comme
échantillon.
Milady, dans le cours de la conversation, se pinça deux ou trois fois
les lèvres : elle avait affaire à un Gascon qui jouait serré.
A la même heure que la veille d'Artagnan se retira. Dans le corridor il
rencontra encore la jolie Ketty ; c'était le nom de la soubrette. Celle-ci
le regarda avec une expression de mystérieuse bienveillance à laquelle il
n'y avait point à se tromper. Mais d'Artagnan était si préoccupé de la
maîtresse, qu'il ne remarquait absolument que ce qui venait d'elle.
D'Artagnan revint chez Milady le lendemain et le surlendemain, et
chaque fois Milady lui fit un accueil plus gracieux.
Chaque fois aussi, soit dans l'antichambre, soit dans le corridor, soit
sur l'escalier, il rencontrait la jolie soubrette.
Mais, comme nous l'avons dit, d'Artagnan ne faisait aucune attention à
cette persistance de la pauvre Ketty.


CHAPITRE XXXII. UN DINER DE PROCUREUR

Cependant le duel dans lequel Porthos avait joué un rôle si brillant ne
lui avait pas fait oublier le dîner auquel l'avait invité la femme du
procureur. Le lendemain, vers une heure, il se fit donner le dernier coup de
brosse par Mousqueton, et s'achemina vers la rue aux Ours, du pas d'un homme
qui est en double bonne fortune.
Son coeur battait, mais ce n'était pas, comme celui de d'Artagnan, d'un
jeune et impatient amour. Non, un intérêt plus matériel lui fouettait le
sang, il allait enfin franchir, ce seuil mystérieux, gravir cet escalier
inconnu qu'avaient monté un à un, les vieux écus de maître Coquenard.
Il allait voir en réalité certain bahut dont vingt fois il avait vu
l'image dans ses rêves ; bahut de forme longue et profonde, cadenassé,
verrouillé, scellé au sol ; bahut dont il avait si souvent entendu parler,
et que les mains un peu sèches, il est vrai, mais non pas sans élégance de
la procureuse, allaient ouvrir à ses regards admirateurs.
Et puis lui, l'homme errant sur la terre, l'homme sans fortune, l'homme
sans famille, le soldat habitué aux auberges, aux cabarets, aux tavernes,
aux posadas, le gourmet forcé pour la plupart du temps de s'en tenir aux
lippées de rencontre, il allait tâter des repas de ménage, savourer un
intérieur confortable, et se laisser faire à ces petits soins, qui, plus on
est dur, plus ils plaisent, comme disent les vieux soudards.
Venir en qualité de cousin s'asseoir tous les jours à une bonne table,
dérider le front jaune et plissé du vieux procureur, plumer quelque peu les
jeunes clercs en leur apprenant la bassette, le passe-dix et le lansquenet
dans leurs plus fines pratiques, et en leur gagnant par manière
d'honoraires, pour la leçon qu'il leur donnerait en une heure, leurs
économies d'un mois, tout cela souriait énormément à Porthos.
Le mousquetaire se retraçait bien, de-ci, de-là, les mauvais propos qui
couraient dès ce temps-là sur les procureurs et qui leur ont survécu : la
lésine, la rognure, les jours de jeûne, mais comme, après tout, sauf
quelques accès d'économie que Porthos avait toujours trouvés fort
intempestifs, il avait vu la procureuse assez libérale, pour une procureuse,
bien entendu, il espéra rencontrer une maison montée sur un pied flatteur.
Cependant, à la porte, le mousquetaire eut quelques doutes, l'abord
n'était point fait pour engager les gens : allée puante et noire, escalier
mal éclairé par des barreaux au travers desquels filtrait le jour gris d'une
cour voisine ; au premier une porte basse et ferrée d'énormes clous comme la
porte principale du Grand Châtelet.
Porthos heurta du doigt ; un grand clerc pâle et enfoui sous une forêt
de cheveux vierges vint ouvrir et salua de l'air d'un homme forcé de
respecter à la fois dans un autre la haute taille qui indique la force,
l'habit militaire qui indique l'état, et la mine vermeille qui indique
l'habitude de bien vivre.
Autre clerc plus petit derrière le premier, autre clerc plus grand
derrière le second, saute-ruisseau de douze ans derrière le troisième.
En tout, trois clercs et demi ; ce qui, pour le temps, annonçait une
étude des plus achalandées.
Quoique le mousquetaire ne dût arriver qu'à une heure, depuis midi la
procureuse avait l'oeil au guet et comptait sur le coeur et peut-être aussi
sur l'estomac de son adorateur pour lui faire devancer l'heure.
Mme Coquenard arriva donc par la porte de l'appartement, presque en
même temps que son convive arrivait par la porte de l'escalier, et
l'apparition de la digne dame le tira d'un grand embarras. Les clercs
avaient l'oeil curieux, et lui, ne sachant trop que dire à cette gamme
ascendante et descendante, demeurait la langue muette.
" C'est mon cousin, s'écria la procureuse ; entrez donc, entrez donc,
Monsieur Porthos. "
Le nom de Porthos fit son effet sur les clercs, qui se mirent à rire ;
mais Porthos se retourna, et tous les visages rentrèrent dans leur gravité.
On arriva dans le cabinet du procureur après avoir traversé
l'antichambre où étaient les clercs, et l'étude où ils auraient dû être :
cette dernière chambre était une sorte de salle noire et meublée de
paperasses. En sortant de l'étude on laissa la cuisine à droite, et l'on
entra dans la salle de réception.
Toutes ces pièces qui se commandaient n'inspirèrent point à Porthos de
bonnes idées. Les paroles devaient s'entendre de loin par toutes ces portes
ouvertes ; puis, en passant, il avait jeté un regard rapide et investigateur
sur la cuisine, et il s'avouait à lui-même, à la honte de la procureuse et à
son grand regret, à lui, qu'il n'y avait pas vu ce feu, cette animation, ce
mouvement qui, au moment d'un bon repas, règnent ordinairement dans ce
sanctuaire de la gourmandise.
Le procureur avait sans doute été prévenu de cette visite, car il ne
témoigna aucune surprise à la vue de Porthos, qui s'avança jusqu'à lui d'un
air assez dégagé et le salua courtoisement.
" Nous sommes cousins, à ce qu'il paraît, Monsieur Porthos ? " dit le
procureur en se soulevant à la force des bras sur son fauteuil de canne.
Le vieillard, enveloppé dans un grand pourpoint noir où se perdait son
corps fluet, était vert et sec ; ses petits yeux gris brillaient comme des
escarboucles, et semblaient, avec sa bouche grimaçante, la seule partie de
son visage où la vie fût demeurée. Malheureusement les jambes commençaient à
refuser le service à toute cette machine osseuse ; depuis cinq ou six mois
que cet affaiblissement s'était fait sentir, le digne procureur était à peu
près devenu l'esclave de sa femme.
Le cousin fut accepté avec résignation, voilà tout. Maître Coquenard
ingambe eût décliné toute parenté avec M. Porthos.
" Oui, Monsieur, nous sommes cousins, dit sans se déconcerter Porthos,
qui, d'ailleurs, n'avait jamais compté être reçu par le mari avec
enthousiasme.
-- Par les femmes, je crois ? " dit malicieusement le procureur.
Porthos ne sentit point cette raillerie et la prit pour une naïveté
dont il rit dans sa grosse moustache. Mme Coquenard, qui savait que le
procureur naïf était une variété fort rare dans l'espèce, sourit un peu et
rougit beaucoup.
Maître Coquenard avait, dès l'arrivée de Porthos, jeté les yeux avec
inquiétude sur une grande armoire placée en face de son bureau de chêne.
Porthos comprit que cette armoire, quoiqu'elle ne répondît point par la
forme à celle qu'il avait vue dans ses songes, devait être le bienheureux
bahut, et il s'applaudit de ce que la réalité avait six pieds de plus en
hauteur que le rêve.
Maître Coquenard ne poussa pas plus loin ses investigations
généalogiques, mais en ramenant son regard inquiet de l'armoire sur Porthos,
il se contenta de dire :
" Monsieur notre cousin, avant son départ pour la campagne, nous fera
bien la grâce de dîner une fois avec nous, n'est-ce pas, Madame Coquenard !
"
Cette fois, Porthos reçut le coup en plein estomac et le sentit ; il
paraît que de son côté Mme Coquenard non plus n'y fut pas insensible, car
elle ajouta :
" Mon cousin ne reviendra pas s'il trouve que nous le traitons mal ;
mais, dans le cas contraire, il a trop peu de temps à passer à Paris, et par
conséquent à nous voir, pour que nous ne lui demandions pas presque tous les
instants dont il peut disposer jusqu'à son départ.
-- Oh ! mes jambes, mes pauvres jambes ! où êtes-vous ? " murmura
Coquenard. Et il essaya de sourire.
Ce secours qui était arrivé à Porthos au moment où il était attaqué
dans ses espérances gastronomiques inspira au mousquetaire beaucoup de
reconnaissance pour sa procureuse.
Bientôt l'heure du dîner arriva. On passa dans la salle à manger,
grande pièce noire qui était située en face de la cuisine.
Les clercs, qui, à ce qu'il paraît, avaient senti dans la maison des
parfums inaccoutumés, étaient d'une exactitude militaire, et tenaient en
main leurs tabourets, tout prêts qu'ils étaient à s'asseoir. On les voyait
d'avance remuer les mâchoires avec des dispositions effrayantes.
" Tudieu ! pensa Porthos en jetant un regard sur les trois affamés, car
le saute-ruisseau n'était pas, comme on le pense bien, admis aux honneurs de
la table magistrale ; tudieu ! à la place de mon cousin, je ne garderais pas
de pareils gourmands. On dirait des naufragés qui n'ont pas mangé depuis six
semaines. "
Maître Coquenard entra, poussé sur son fauteuil à roulettes par Mme
Coquenard, à qui Porthos, à son tour, vint en aide pour rouler son mari
jusqu'à la table.
A peine entré, il remua le nez et les mâchoires à l'exemple de ses
clercs.
" Oh ! oh ! dit-il, voici un potage qui est engageant ! "
" Que diable sentent-ils donc d'extraordinaire dans ce potage ? " dit
Porthos à l'aspect d'un bouillon pâle, abondant, mais parfaitement aveugle,
et sur lequel quelques croûtes nageaient rares comme les îles d'un archipel.
Mme Coquenard sourit, et, sur un signe d'elle, tout le monde s'assit
avec empressement.
Maître Coquenard fut le premier servi, puis Porthos ; ensuite Mme
Coquenard emplit son assiette, et distribua les croûtes sans bouillon aux
clercs impatients.
En ce moment la porte de la salle à manger s'ouvrit d'elle-même en
criant, et Porthos, à travers les battants entrebâillés, aperçut le petit
clerc, qui, ne pouvant prendre part au festin, mangeait son pain à la double
odeur de la cuisine et de la salle à manger.
Après le potage la servante apporta une poule bouillie ; magnificence
qui fit dilater les paupières des convives, de telle façon qu'elles
semblaient prêtes à se fendre.
" On voit que vous aimez votre famille, Madame Coquenard, dit le
procureur avec un sourire presque tragique ; voilà certes une galanterie que
vous faites à votre cousin. "
La pauvre poule était maigre et revêtue d'une de ces grosses peaux
hérissées que les os ne percent jamais malgré leurs efforts ; il fallait
qu'on l'eût cherchée bien longtemps avant de la trouver sur le perchoir où
elle s'était retirée pour mourir de vieillesse.
" Diable ! pensa Porthos, voilà qui est fort triste ; je respecte la
vieillesse, mais j'en fais peu de cas bouillie ou rôtie. "
Et il regarda à la ronde pour voir si son opinion était partagée ; mais
tout au contraire de lui, il ne vit que des yeux flamboyants, qui dévoraient
d'avance cette sublime poule, objet de ses mépris.
Mme Coquenard tira le plat à elle, détacha adroitement les deux grandes
pattes noires, qu'elle plaça sur l'assiette de son mari ; trancha le cou,
qu'elle mit avec la tête à part pour elle-même ; leva l'aile pour Porthos,
et remit à la servante, qui venait de l'apporter, l'animal qui s'en retourna
presque intact, et qui avait disparu avant que le mousquetaire eût eu le
temps d'examiner les variations que le désappointement amène sur les
visages, selon les caractères et les tempéraments de ceux qui l'éprouvent.
Au lieu de poulet, un plat de fèves fit son entrée, plat énorme, dans
lequel quelques os de mouton, qu'on eût pu, au premier abord, croire
accompagnés de viande, faisaient semblant de se montrer.
Mais les clercs ne furent pas dupes de cette supercherie, et les mines
lugubres devinrent des visages résignés.
Mme Coquenard distribua ce mets aux jeunes gens avec la modération
d'une bonne ménagère.
Le tour du vin était venu. Maître Coquenard versa d'une bouteille de
grès fort exiguë le tiers d'un verre à chacun des jeunes gens, s'en versa à
lui-même dans des proportions à peu près égales, et la bouteille passa
aussitôt du côté de Porthos et de Mme Coquenard.
Les jeunes gens remplissaient d'eau ce tiers de vin, puis, lorsqu'ils
avaient bu la moitié du verre, ils le remplissaient encore, et ils faisaient
toujours ainsi ; ce qui les amenait à la fin du repas à avaler une boisson
qui de la couleur du rubis était passée à celle de la topaze brûlée.
Porthos mangea timidement son aile de poule, et frémit lorsqu'il sentit
sous la table le genou de la procureuse qui venait trouver le sien. Il but
aussi un demi-verre de ce vin fort ménagé, et qu'il reconnut pour cet
horrible cru de Montreuil, la terreur des palais exercés.
Maître Coquenard le regarda engloutir ce vin pur et soupira.
" Mangerez-vous bien de ces fèves, mon cousin Porthos ? " dit Mme
Coquenard de ce ton qui veut dire : croyez-moi, n'en mangez pas.
" Du diable si j'en goûte ! " murmura tout bas Porthos...
Puis tout haut :
" Merci, ma cousine, dit-il, je n'ai plus faim. "
Il se fit un silence : Porthos ne savait quelle contenance tenir. Le
procureur répéta plusieurs fois :
" Ah ! Madame Coquenard ! je vous en fais mon compliment, votre dîner
était un véritable festin ; Dieu ! ai-je mangé ! "
Maître Coquenard avait mangé son potage, les pattes noires de la poule
et le seul os de mouton où il y eût un peu de viande.
Porthos crut qu'on le mystifiait, et commença à relever sa moustache et
à froncer le sourcil ; mais le genou de Mme Coquenard vint tout doucement
lui conseiller la patience.
Ce silence et cette interruption de service, qui étaient restés
inintelligibles pour Porthos, avaient au contraire une signification
terrible pour les clercs ; sur un regard du procureur, accompagné d'un
sourire de Mme Coquenard, ils se levèrent lentement de table, plièrent leurs
serviettes plus lentement encore, puis ils saluèrent et partirent.
" Allez, jeunes gens, allez faire la digestion en travaillant " , dit
gravement le procureur.
Les clercs partis, Mme Coquenard se leva et tira d'un buffet un morceau
de fromage, des confitures de coings et un gâteau qu'elle avait fait
elle-même avec des amandes et du miel.
Maître Coquenard fronça le sourcil, parce qu'il voyait trop de mets ;
Porthos se pinça les lèvres, parce qu'il voyait qu'il n'y avait pas de quoi
dîner.
Il regarda si le plat de fèves était encore là, le plat de fèves avait
disparu.
" Festin décidément, s'écria maître Coquenard en s'agitant sur sa
chaise, véritable festin, epula epularum ; Lucullus dîne chez Lucullus. "
Porthos regarda la bouteille qui était près de lui, et il espéra
qu'avec du vin, du pain et du fromage il dînerait ; mais le vin manquait, la
bouteille était vide ; M. et Mme Coquenard n'eurent point l'air de s'en
apercevoir.
" C'est bien, se dit Porthos à lui-même, me voilà prévenu. "
Il passa la langue sur une petite cuillerée de confitures, et s'englua
les dents dans la pâte collante de Mme Coquenard.
" Maintenant, se dit-il, le sacrifice est consommé. Ah ! si je n'avais
pas l'espoir de regarder avec Mme Coquenard dans l'armoire de son mari ! "
Maître Coquenard, après les délices d'un pareil repas, qu'il appelait
un excès, éprouva le besoin de faire sa sieste. Porthos espérait que la
chose aurait lieu séance tenante et dans la localité même ; mais le
procureur maudit ne voulut entendre à rien : il fallut le conduire dans sa
chambre et il cria tant qu'il ne fut pas devant son armoire, sur le rebord
de laquelle, pour plus de précaution encore, il posa ses pieds.
La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l'on commença
de poser les bases de la réconciliation.
" Vous pourrez venir dîner trois fois la semaine, dit Mme Coquenard.
-- Merci, dit Porthos, je n'aime pas à abuser ; d'ailleurs, il faut que
je songe à mon équipement.
-- C'est vrai, dit la procureuse en gémissant... c'est ce malheureux
équipement.
-- Hélas ! oui, dit Porthos, c'est lui.
-- Mais de quoi donc se compose l'équipement de votre corps, Monsieur
Porthos ?
-- Oh ! de bien des choses, dit Porthos ; les mousquetaires, comme vous
savez, sont soldats d'élite, et il leur faut beaucoup d'objets inutiles aux
gardes ou aux Suisses.
-- Mais encore, détaillez-le-moi.
-- Mais cela peut aller à... " , dit Porthos, qui aimait mieux discuter
le total que le menu.
La procureuse attendait frémissante.
" A combien ? dit-elle, j'espère bien que cela ne passe point... "
Elle s'arrêta, la parole lui manquait.
" Oh ! non, dit Porthos, cela ne passe point deux mille cinq cents
livres ; je crois même qu'en y mettant de l'économie, avec deux mille livres
je m'en tirerai.
-- Bon Dieu, deux mille livres ! s'écria-t-elle, mais c'est une
fortune. "
Porthos fit une grimace des plus significatives, Mme Coquenard la
comprit.
" Je demandais le détail, dit-elle, parce qu'ayant beaucoup de parents
et de pratiques dans le commerce, j'étais presque sûre d'obtenir les choses
à cent pour cent au-dessous du prix où vous les payeriez vous- même.
-- Ah ! ah ! fit Porthos, si c'est cela que vous avez voulu dire !
-- Oui, cher Monsieur Porthos ! ainsi ne vous faut-il pas d'abord un
cheval ?
-- Oui, un cheval.
-- Eh bien, justement j'ai votre affaire.
-- Ah ! dit Porthos rayonnant, voilà donc qui va bien quant à mon
cheval ; ensuite il me faut le harnachement complet, qui se compose d'objets
qu'un mousquetaire seul peut acheter, et qui ne montera pas, d'ailleurs, à
plus de trois cents livres.
-- Trois cents livres : alors mettons trois cents livres " , dit la
procureuse avec un soupir.
Porthos sourit : on se souvient qu'il avait la selle qui lui venait de
Buckingham, c'était donc trois cents livres qu'il comptait mettre
sournoisement dans sa poche.
" Puis, continua-t-il, il y a le cheval de mon laquais et ma valise ;
quant aux armes, il est inutile que vous vous en préoccupiez, je les ai.
-- Un cheval pour votre laquais ? reprit en hésitant la procureuse ;
mais c'est bien grand seigneur, mon ami.
-- Eh ! Madame ! dit fièrement Porthos, est-ce que je suis un croquant,
par hasard ?
-- Non ; je vous disais seulement qu'un joli mulet avait quelquefois
aussi bon air qu'un cheval, et qu'il me semble qu'en vous procurant un joli
mulet pour Mousqueton...
-- Va pour un joli mulet, dit Porthos ; vous avez raison, j'ai vu de
très grands seigneurs espagnols dont toute la suite était à mulets. Mais
alors, vous comprenez, Madame Coquenard, un mulet avec des panaches et des
grelots ?
-- Soyez tranquille, dit la procureuse.
-- Reste la valise, reprit Porthos.
-- Oh ! que cela ne vous inquiète point, s'écria Mme Coquenard : mon
mari a cinq ou six valises, vous choisirez la meilleure ; il y en a une
surtout qu'il affectionnait dans ses voyages, et qui est grande à tenir un
monde.
-- Elle est donc vide, votre valise ? demanda naïvement Porthos.
-- Assurément qu'elle est vide, répondit naïvement de son côté la
procureuse.
-- Ah ! mais la valise dont j'ai besoin est une valise bien garnie, ma
chère. "
Mme Coquenard poussa de nouveaux soupirs. Molière n'avait pas encore
écrit sa scène de l'Avare . Mme Coquenard a donc le pas sur Harpagon.
Enfin le reste de l'équipement fut successivement débattu de la même
manière ; et le résultat de la scène fut que la procureuse demanderait à son
mari un prêt de huit cents livres en argent, et fournirait le cheval et le
mulet qui auraient l'honneur de porter à la gloire Porthos et Mousqueton.
Ces conditions arrêtées, et les intérêts stipulés ainsi que l'époque du
remboursement, Porthos prit congé de Mme Coquenard. Celle-ci voulait bien le
retenir en lui faisant les yeux doux ; mais Porthos prétexta les exigences
du service, et il fallut que la procureuse cédât le pas au roi.
Le mousquetaire rentra chez lui avec une faim de fort mauvaise humeur.


CHAPITRE XXXIII. SOUBRETTE ET MAITRESSE

Cependant, comme nous l'avons dit, malgré les cris de sa conscience et
les sages conseils d'Athos, d'Artagnan devenait d'heure en heure plus
amoureux de Milady ; aussi ne manquait-il pas tous les jours d'aller lui
faire une cour à laquelle l'aventureux Gascon était convaincu qu'elle ne
pouvait, tôt ou tard, manquer de répondre.
Un soir qu'il arrivait le nez au vent, léger comme un homme qui attend
une pluie d'or, il rencontra la soubrette sous la porte cochère ; mais cette
fois la jolie Ketty ne se contenta point de lui sourire en passant, elle lui
prit doucement la main.
" Bon ! fit d'Artagnan, elle est chargée de quelque message pour moi de
la part de sa maîtresse ; elle va m'assigner quelque rendez-vous qu'on
n'aura pas osé me donner de vive voix. "
Et il regarda la belle enfant de l'air le plus vainqueur qu'il put
prendre.
" Je voudrais bien vous dire deux mots, Monsieur le chevalier... ,
balbutia la soubrette.
-- Parle, mon enfant, parle, dit d'Artagnan, j'écoute.
-- Ici, impossible : ce que j'ai à vous dire est trop long et surtout
trop secret.
-- Eh bien, mais comment faire alors ?
-- Si Monsieur le chevalier voulait me suivre, dit timidement Ketty.
-- Où tu voudras, ma belle enfant.
-- Alors, venez. "
Et Ketty, qui n'avait point lâché la main de d'Artagnan, l'entraîna par
un petit escalier sombre et tournant, et, après lui avoir fait monter une
quinzaine de marches, ouvrit une porte.
" Entrez, Monsieur le chevalier, dit-elle, ici nous serons seuls et
nous pourrons causer.
-- Et quelle est donc cette chambre, ma belle enfant ? demanda
d'Artagnan.
-- C'est la mienne, Monsieur le chevalier ; elle communique avec celle
de ma maîtresse par cette porte. Mais soyez tranquille, elle ne pourra
entendre ce que nous dirons, jamais elle ne se couche qu'à minuit. "
D'Artagnan jeta un coup d'oeil autour de lui. La petite chambre était
charmante de goût et de propreté ; mais, malgré lui, ses yeux se fixèrent
sur cette porte que Ketty lui avait dit conduire à la chambre de Milady.
Ketty devina ce qui se passait dans l'âme du jeune homme et poussa un
soupir.
" Vous aimez donc bien ma maîtresse, Monsieur le chevalier, dit-elle.
-- Oh ! plus que je ne puis dire ! j'en suis fou ! "
Ketty poussa un second soupir.
" Hélas ! Monsieur, dit-elle, c'est bien dommage !
-- Et que diable vois-tu donc là de si fâcheux ? demanda d'Artagnan.
-- C'est que, Monsieur, reprit Ketty, ma maîtresse ne vous aime pas du
tout.
-- Hein ! fit d'Artagnan, t'aurait-elle chargée de me le dire ?
-- Oh ! non pas, Monsieur ! mais c'est moi qui, par intérêt pour vous,
ai pris la résolution de vous en prévenir.
-- Merci, ma bonne Ketty, mais de l'intention seulement, car la
confidence, tu en conviendras, n'est point agréable.
-- C'est-à-dire que vous ne croyez point à ce que je vous ai dit,
n'est-ce pas ?
-- On a toujours peine à croire de pareilles choses, ma belle enfant,
ne fût-ce que par amour-propre.
-- Donc vous ne me croyez pas ?
-- J'avoue que jusqu'à ce que tu daignes me donner quelques preuves de
ce que tu avances...
-- Que dites-vous de celle-ci ? "
Et Ketty tira de sa poitrine un petit billet.
" Pour moi ? dit d'Artagnan en s'emparant vivement de la lettre.
-- Non, pour un autre.
-- Pour un autre ?
-- Oui.
-- Son nom, son nom ! s'écria d'Artagnan.
-- Voyez l'adresse.
-- M. le comte de Wardes. "
Le souvenir de la scène de Saint-Germain se présenta aussitôt à
l'esprit du présomptueux Gascon ; par un mouvement rapide comme la pensée,
il déchira l'enveloppe malgré le cri que poussa Ketty en voyant ce qu'il
allait faire, ou plutôt ce qu'il faisait.
" Oh ! mon Dieu ! Monsieur le chevalier, dit-elle, que faites-vous ?
-- Moi, rien ! " dit d'Artagnan, et il lut :
" Vous n'avez pas répondu à mon premier billet ; êtes-vous donc
souffrant, ou bien auriez-vous oublié quels yeux vous me fîtes au bal de Mme
de Guise ? Voici l'occasion, comte ! ne la laissez pas échapper. "
D'Artagnan pâlit ; il était blessé dans son amour-propre, il se crut
blessé dans son amour.
" Pauvre cher Monsieur d'Artagnan ! dit Ketty d'une voix pleine de
compassion et en serrant de nouveau la main du jeune homme.
-- Tu me plains, bonne petite ! dit d'Artagnan.
-- Oh ! oui, de tout mon coeur ! car je sais ce que c'est que l'amour,
moi !
-- Tu sais ce que c'est que l'amour ? dit d'Artagnan la regardant pour
la première fois avec une certaine attention.
-- Hélas ! oui.
-- Eh bien, au lieu de me plaindre, alors, tu ferais bien mieux de
m'aider à me venger de ta maîtresse.
-- Et quelle sorte de vengeance voudriez-vous en tirer ?
-- Je voudrais triompher d'elle, supplanter mon rival.
-- Je ne vous aiderai jamais à cela, Monsieur le chevalier ! dit
vivement Ketty.
-- Et pourquoi cela ? demanda d'Artagnan.
-- Pour deux raisons.
-- Lesquelles ?
-- La première, c'est que jamais ma maîtresse ne vous aimera.
-- Qu'en sais-tu ?
-- Vous l'avez blessée au coeur.
-- Moi ! en quoi puis-je l'avoir blessée, moi qui, depuis que je la
connais, vis à ses pieds comme un esclave ! parle, je t'en prie.
-- Je n'avouerais jamais cela qu'à l'homme... qui lirait jusqu'au fond
de mon âme ! "
D'Artagnan regarda Ketty pour la seconde fois. La jeune fille était
d'une fraîcheur et d'une beauté que bien des duchesses eussent achetées de
leur couronne.
" Ketty, dit-il, je lirai jusqu'au fond de ton âme quand tu voudras ;
qu'à cela ne tienne, ma chère enfant. "
Et il lui donna un baiser sous lequel la pauvre enfant devint rouge
comme une cerise.
" Oh ! non, s'écria Ketty, vous ne m'aimez pas ! C'est ma maîtresse que
vous aimez, vous me l'avez dit tout à l'heure.
-- Et cela t'empêche-t-il de me faire connaître la seconde raison ?
-- La seconde raison, Monsieur le chevalier, reprit Ketty enhardie par
le baiser d'abord et ensuite par l'expression des yeux du jeune homme, c'est
qu'en amour chacun pour soi. "
Alors seulement d'Artagnan se rappela les coups d'oeil languissants de
Ketty, ses rencontres dans l'antichambre, sur l'escalier, dans le corridor,
ses frôlements de main chaque fois qu'elle le rencontrait, et ses soupirs
étouffés ; mais, absorbé par le désir de plaire à la grande dame, il avait
dédaigné la soubrette : qui chasse l'aigle ne s'inquiète pas du passereau.
Mais cette fois notre Gascon vit d'un seul coup d'oeil tout le parti
qu'on pouvait tirer de cet amour que Ketty venait d'avouer d'une façon si
naïve ou si effrontée : interception des lettres adressées au comte de
Wardes, intelligences dans la place, entrée à toute heure dans la chambre de
Ketty, contiguë à celle de sa maîtresse. Le perfide, comme on le voit,
sacrifiait déjà en idée la pauvre fille pour obtenir Milady de gré ou de
force.
" Eh bien, dit-il à la jeune fille, veux-tu, ma chère Ketty, que je te
donne une preuve de cet amour dont tu doutes ?
-- De quel amour ? demanda la jeune fille.
-- De celui que je suis tout prêt à ressentir pour toi.
-- Et quelle est cette preuve ?
-- Veux-tu que ce soir je passe avec toi le temps que je passe
ordinairement avec ta maîtresse ?
-- Oh ! oui, dit Ketty en battant des mains, bien volontiers.
-- Eh bien, ma chère enfant, dit d'Artagnan en s'établissant dans un
fauteuil, viens çà que je te dise que tu es la plus jolie soubrette que
j'aie jamais vue ! "
Et il le lui dit tant et si bien, que la pauvre enfant, qui ne
demandait pas mieux que de le croire, le crut... Cependant, au grand
étonnement de d'Artagnan, la jolie Ketty se défendait avec une certaine
résolution.
Le temps passe vite, lorsqu'il se passe en attaques et en défenses.
Minuit sonna, et l'on entendit presque en même temps retentir la
sonnette dans la chambre de Milady.
" Grand Dieu ! s'écria Ketty, voici ma maîtresse qui m'appelle !
Partez, partez vite ! "
D'Artagnan se leva, prit son chapeau comme s'il avait l'intention
d'obéir ; puis, ouvrant vivement la porte d'une grande armoire au lieu
d'ouvrir celle de l'escalier, il se blottit dedans au milieu des robes et
des peignoirs de Milady.
" Que faites-vous donc ? " s'écria Ketty.
D'Artagnan, qui d'avance avait pris la clef, s'enferma dans son armoire
sans répondre.
" Eh bien, cria Milady d'une voix aigre, dormez-vous donc que vous ne
venez pas quand je sonne ? "
Et d'Artagnan entendit qu'on ouvrit violemment la porte de
communication.
" Me voici, Milady, me voici " , s'écria Ketty en s'élançant à la
rencontre de sa maîtresse.
Toutes deux rentrèrent dans la chambre à coucher, et comme la porte de
communication resta ouverte, d'Artagnan put entendre quelque temps encore
Milady gronder sa suivante, puis enfin elle s'apaisa, et la conversation
tomba sur lui tandis que Ketty accommodait sa maîtresse.
" Eh bien, dit Milady, je n'ai pas vu notre Gascon ce soir ?
-- Comment, Madame, dit Ketty, il n'est pas venu ! Serait-il volage
avant d'être heureux ?
-- Oh non ! il faut qu'il ait été empêché par M. de Tréville ou par M.
des Essarts. Je m'y connais, Ketty, et je le tiens, celui-là.
-- Qu'en fera Madame ?
-- Ce que j'en ferai !... Sois tranquille, Ketty, il y a entre cet
homme et moi une chose qu'il ignore... il a manqué me faire perdre mon
crédit près de Son Eminence... Oh ! je me vengerai !
-- Je croyais que Madame l'aimait ?
-- Moi, l'aimer ! je le déteste ! Un niais, qui tient la vie de Lord de
Winter entre ses mains et qui ne le tue pas, et qui me fait perdre trois
cent mille livres de rente !
-- C'est vrai, dit Ketty, votre fils était le seul héritier de son
oncle, et jusqu'à sa majorité vous auriez eu la jouissance de sa fortune. "
D'Artagnan frissonna jusqu'à la moelle des os en entendant cette suave
créature lui reprocher, avec cette voix stridente qu'elle avait tant de
peine à cacher dans la conversation, de n'avoir pas tué un homme qu'il
l'avait vue combler d'amitié.
" Aussi, continua Milady, je me serais déjà vengée sur lui-même, si, je
ne sais pourquoi, le cardinal ne m'avait recommandé de le ménager.
-- Oh ! oui, mais Madame n'a point ménagé cette petite femme qu'il
aimait.
-- Oh ! la mercière de la rue des Fossoyeurs : est-ce qu'il n'a pas
déjà oublié qu'elle existait ? La belle vengeance, ma foi ! "
Une sueur froide coulait sur le front de d'Artagnan : c'était donc un
monstre que cette femme.
Il se remit à écouter, mais malheureusement la toilette était finie.
" C'est bien, dit Milady, rentrez chez vous et demain tâchez enfin
d'avoir une réponse à cette lettre que je vous ai donnée.
-- Pour M. de Wardes ? dit Ketty.
-- Sans doute, pour M. de Wardes.
-- En voilà un, dit Ketty, qui m'a bien l'air d'être tout le contraire
de ce pauvre M. d'Artagnan.
-- Sortez, Mademoiselle, dit Milady, je n'aime pas les commentaires. "
D'Artagnan entendit la porte qui se refermait, puis le bruit de deux
verrous que mettait Milady afin de s'enfermer chez elle ; de son côté, mais
le plus doucement qu'elle put, Ketty donna à la serrure un tour de clef ;
d'Artagnan alors poussa la porte de l'armoire.
" O mon Dieu ! dit tout bas Ketty, qu'avez-vous ? et comme vous êtes
pâle !
-- L'abominable créature ! murmura d'Artagnan.
-- Silence ! silence ! sortez, dit Ketty ; il n'y a qu'une cloison
entre ma chambre et celle de Milady, on entend de l'une tout ce qui se dit
dans l'autre !
-- C'est justement pour cela que je ne sortirai pas, dit d'Artagnan.
-- Comment ? fit Ketty en rougissant.
-- Ou du moins que je sortirai... plus tard. "
Et il attira Ketty à lui ; il n'y avait plus moyen de résister, la
résistance fait tant de bruit ! aussi Ketty céda.
C'était un mouvement de vengeance contre Milady. D'Artagnan trouva
qu'on avait raison de dire que la vengeance est le plaisir des dieux. Aussi,
avec un peu de coeur, se serait-il contenté de cette nouvelle conquête ;
mais d'Artagnan n'avait que de l'ambition et de l'orgueil.
Cependant, il faut le dire à sa louange, le premier emploi qu'il avait
fait de son influence sur Ketty avait été d'essayer de savoir d'elle ce
qu'était devenue Mme Bonacieux, mais la pauvre fille jura sur le crucifix à
d'Artagnan qu'elle l'ignorait complètement, sa maîtresse ne laissant jamais
pénétrer que la moitié de ses secrets ; seulement, elle croyait pouvoir
répondre qu'elle n'était pas morte.
Quant à la cause qui avait manqué faire perdre à Milady son crédit près
du cardinal, Ketty n'en savait pas davantage ; mais cette fois, d'Artagnan
était plus avancé qu'elle : comme il avait aperçu Milady sur un bâtiment
consigné au moment où lui-même quittait l'Angleterre, il se douta qu'il
était question cette fois des ferrets de diamants.
Mais ce qu'il y avait de plus clair dans tout cela, c'est que la haine
véritable, la haine profonde, la haine invétérée de Milady lui venait de ce
qu'il n'avait pas tué son beau-frère.
D'Artagnan retourna le lendemain chez Milady. Elle était de fort
méchante humeur, d'Artagnan se douta que c'était le défaut de réponse de M.
de Wardes qui l'agaçait ainsi. Ketty entra ; mais Milady la reçut fort
durement. Un coup d'oeil qu'elle lança à d'Artagnan voulait dire : Vous
voyez ce que je souffre pour vous.
Cependant vers la fin de la soirée, la belle lionne s'adoucit, elle
écouta en souriant les doux propos de d'Artagnan, elle lui donna même sa
main à baiser.
D'Artagnan sortit ne sachant plus que penser : mais comme c'était un
garçon à qui on ne faisait pas facilement perdre la tête, tout en faisant sa
cour à Milady il avait bâti dans son esprit un petit plan.
Il trouva Ketty à la porte, et comme la veille il monta chez elle pour
avoir des nouvelles. Ketty avait été fort grondée, on l'avait accusée de
négligence. Milady ne comprenait rien au silence du comte de Wardes, et elle
lui avait ordonné d'entrer chez elle à neuf heures du matin pour y prendre
une troisième lettre.
D'Artagnan fit promettre à Ketty de lui apporter chez lui cette lettre
le lendemain matin ; la pauvre fille promit tout ce que voulut son amant :
elle était folle.
Les choses se passèrent comme la veille : d'Artagnan s'enferma dans son
armoire, Milady appela, fit sa toilette, renvoya Ketty et referma sa porte.
Comme la veille d'Artagnan ne rentra chez lui qu'à cinq heures du matin.
A onze heures, il vit arriver Ketty ; elle tenait à la main un nouveau
billet de Milady. Cette fois, la pauvre enfant n'essaya pas même de le
disputer à d'Artagnan ; elle le laissa faire ; elle appartenait corps et âme
à son beau soldat.
D'Artagnan ouvrit le billet et lut ce qui suit :
" Voilà la troisième fois que je vous écris pour vous dire que je vous
aime. Prenez garde que je ne vous écrive une quatrième pour vous dire que je
vous déteste.
" Si vous vous repentez de la façon dont vous avez agi avec moi, la
jeune fille qui vous remettra ce billet vous dira de quelle manière un
galant homme peut obtenir son pardon. "
D'Artagnan rougit et pâlit plusieurs fois en lisant ce billet.
" Oh ! vous l'aimez toujours ! dit Ketty, qui n'avait pas détourné un
instant les yeux du visage du jeune homme.
-- Non, Ketty, tu te trompes, je ne l'aime plus ; mais je veux me
venger de ses mépris.
-- Oui, je connais votre vengeance ; vous me l'avez dite.
-- Que t'importe, Ketty ! tu sais bien que c'est toi seule que j'aime.
-- Comment peut-on savoir cela ?
-- Par le mépris que je ferai d'elle. "
Ketty soupira.
D'Artagnan prit une plume et écrivit :
" Madame, jusqu'ici j'avais douté que ce fût bien à moi que vos deux
premiers billets eussent été adressés, tant je me croyais indigne d'un
pareil honneur ; d'ailleurs j'étais si souffrant, que j'eusse en tout cas
hésité à y répondre.
" Mais aujourd'hui il faut bien que je croie à l'excès de vos bontés,
puisque non seulement votre lettre, mais encore votre suivante, m'affirme
que j'ai le bonheur d'être aimé de vous.
" Elle n'a pas besoin de me dire de quelle manière un galant homme peut
obtenir son pardon. J'irai donc vous demander le mien ce soir à onze heures.
Tarder d'un jour serait à mes yeux, maintenant, vous faire une nouvelle
offense.
" Celui que vous avez rendu le plus heureux des hommes.
" Comte DE WARDES. "
Ce billet était d'abord un faux, c'était ensuite une indélicatesse ;
c'était même, au point de vue de nos moeurs actuelles, quelque chose comme
une infamie ; mais on se ménageait moins à cette époque qu'on ne le fait
aujourd'hui. D'ailleurs d'Artagnan, par ses propres aveux, savait Milady
coupable de trahison à des chefs plus importants, et il n'avait pour elle
qu'une estime fort mince. Et cependant malgré ce peu d'estime, il sentait
qu'une passion insensée le brûlait pour cette femme. Passion ivre de mépris,
mais passion ou soif, comme on voudra.
L'intention de d'Artagnan était bien simple : par la chambre de Ketty
il arrivait à celle de sa maîtresse ; il profitait du premier moment de
surprise, de honte, de terreur pour triompher d'elle ; peut-être aussi
échouerait-il, mais il fallait bien donner quelque chose au hasard. Dans
huit jours la campagne s'ouvrait, et il fallait partir ; d'Artagnan n'avait
pas le temps de filer le parfait amour.
" Tiens, dit le jeune homme en remettant à Ketty le billet tout
cacheté, donne cette lettre à Milady ; c'est la réponse de M. de Wardes. "
La pauvre Ketty devint pâle comme la mort, elle se doutait de ce que
contenait le billet.
" Ecoute, ma chère enfant, lui dit d'Artagnan, tu comprends qu'il faut
que tout cela finisse d'une façon ou de l'autre ; Milady peut découvrir que
tu as remis le premier billet à mon valet, au lieu de le remettre au valet
du comte ; que c'est moi qui ai décacheté les autres qui devaient être
décachetés par M. de Wardes ; alors Milady te chasse, et, tu la connais, ce
n'est pas une femme à borner là sa vengeance.
-- Hélas ! dit Ketty, pour qui me suis-je exposée à tout cela ?
-- Pour moi, je le sais bien, ma toute belle, dit le jeune homme, aussi
je t'en suis bien reconnaissant, je te le jure.
-- Mais enfin, que contient votre billet ?
-- Milady te le dira.
-- Ah ! vous ne m'aimez pas ! s'écria Ketty, et je suis bien
malheureuse ! "
A ce reproche il y a une réponse à laquelle les femmes se trompent
toujours ; d'Artagnan répondit de manière que Ketty demeurât dans la plus
grande erreur.
Cependant elle pleura beaucoup avant de se décider à remettre cette
lettre à Milady, mais enfin elle se décida, c'est tout ce que voulait
d'Artagnan.
D'ailleurs il lui promit que le soir il sortirait de bonne heure de
chez sa maîtresse, et qu'en sortant de chez sa maîtresse il monterait chez
elle.
Cette promesse acheva de consoler la pauvre Ketty.


CHAPITRE XXXIV. OU IL EST TRAITE DE L'EQUIPEMENT D'ARAMIS ET DE PORTHOS

Depuis que les quatre amis étaient chacun à la chasse de son
équipement, il n'y avait plus entre eux de réunion arrêtée. On dînait les
uns sans les autres, où l'on se trouvait, ou plutôt où l'on pouvait. Le
service, de son côté, prenait aussi sa part de ce temps précieux, qui
s'écoulait si vite. Seulement on était convenu de se trouver une fois la
semaine, vers une heure, au logis d'Athos, attendu que ce dernier, selon le
serment qu'il avait fait, ne passait plus le seuil de sa porte.
C'était le jour même où Ketty était venue trouver d'Artagnan chez lui,
jour de réunion.
A peine Ketty fut-elle sortie, que d'Artagnan se dirigea vers la rue
Férou.
Il trouva Athos et Aramis qui philosophaient. Aramis avait quelques
velléités de revenir à la soutane. Athos, selon ses habitudes, ne le
dissuadait ni ne l'encourageait. Athos était pour qu'on laissât à chacun son
libre arbitre. Il ne donnait jamais de conseils qu'on ne les lui demandât.
Encore fallait-il les lui demander deux fois.
" En général, on ne demande de conseils, disait-il, que pour ne les pas
suivre ; ou, si on les a suivis, que pour avoir quelqu'un à qui l'on puisse
faire le reproche de les avoir donnés. "
Porthos arriva un instant après d'Artagnan. Les quatre amis se
trouvaient donc réunis.
Les quatre visages exprimaient quatre sentiments différents : celui de
Porthos la tranquillité, celui de d'Artagnan l'espoir, celui d'Aramis
l'inquiétude, celui d'Athos l'insouciance.
Au bout d'un instant de conversation dans laquelle Porthos laissa
entrevoir qu'une personne haut placée avait bien voulu se charger de le
tirer d'embarras, Mousqueton entra.
Il venait prier Porthos de passer à son logis, où, disait-il d'un air
fort piteux, sa présence était urgente.
" Sont-ce mes équipages ? demanda Porthos.
-- Oui et non, répondit Mousqueton.
-- Mais enfin que veux-tu dire ?...
-- Venez, Monsieur. "
Porthos se leva, salua ses amis et suivit Mousqueton.
Un instant après, Bazin apparut au seuil de la porte.
" Que me voulez-vous, mon ami ? dit Aramis avec cette douceur de
langage que l'on remarquait en lui chaque fois que ses idées le ramenaient
vers l'Eglise...
-- Un homme attend Monsieur à la maison, répond Bazin.
-- Un homme ! quel homme ?
-- Un mendiant.
-- Faites-lui l'aumône, Bazin, et dites-lui de prier pour un pauvre
pécheur.
-- Ce mendiant veut à toute force vous parler, et prétend que vous
serez bien aise de le voir.
-- N'a-t-il rien dit de particulier pour moi ?
-- Si fait. " Si M. Aramis, a-t-il dit, hésite à me venir trouver, vous
lui annoncerez que j'arrive de Tours. "
-- De Tours ? s'écria Aramis ; Messieurs, mille pardons, mais sans
doute cet homme m'apporte des nouvelles que j'attendais. "
Et, se levant aussitôt, il s'éloigna rapidement.
Restèrent Athos et d'Artagnan.
" Je crois que ces gaillards-là ont trouvé leur affaire. Qu'en pensez-
vous, d'Artagnan ? dit Athos.
-- Je sais que Porthos était en bon train, dit d'Artagnan ; et quant à
Aramis, à vrai dire, je n'en ai jamais été sérieusement inquiet : mais vous,
mon cher Athos, vous qui avez si généreusement distribué les pistoles de
l'Anglais qui étaient votre bien légitime, qu'allez-vous faire ?
-- Je suis fort content d'avoir tué ce drôle, mon enfant, vu que c'est
pain bénit que de tuer un Anglais : mais si j'avais empoché ses pistoles,
elles me pèseraient comme un remords.
-- Allons donc, mon cher Athos ! vous avez vraiment des idées
inconcevables.
-- Passons, passons ! Que me disait donc M. de Tréville, qui me fit
l'honneur de me venir voir hier, que vous hantez ces Anglais suspects que
protège le cardinal ?
-- C'est-à-dire que je rends visite à une Anglaise, celle dont je vous
ai parlé.
-- Ah ! oui, la femme blonde au sujet de laquelle je vous ai donné des
conseils que naturellement vous vous êtes bien gardé de suivre.
-- Je vous ai donné mes raisons.
-- Oui ; vous voyez là votre équipement, je crois, à ce que vous m'avez
dit.
-- Point du tout ! j'ai acquis la certitude que cette femme était pour
quelque chose dans l'enlèvement de Mme Bonacieux.
-- Oui, et je comprends ; pour retrouver une femme, vous faites la cour
à une autre : c'est le chemin le plus long, mais le plus amusant. "
D'Artagnan fut sur le point de tout raconter à Athos ; mais un point
l'arrêta : Athos était un gentilhomme sévère sur le point d'honneur, et il y
avait, dans tout ce petit plan que notre amoureux avait arrêté à l'endroit
de Milady, certaines choses qui, d'avance, il en était sûr, n'obtiendraient
pas l'assentiment du puritain ; il préféra donc garder le silence, et comme
Athos était l'homme le moins curieux de la terre, les confidences de
d'Artagnan en étaient restées là.
Nous quitterons donc les deux amis, qui n'avaient rien de bien
important à se dire, pour suivre Aramis.
A cette nouvelle, que l'homme qui voulait lui parler arrivait de Tours,
nous avons vu avec quelle rapidité le jeune homme avait suivi ou plutôt
devancé Bazin ; il ne fit donc qu'un saut de la rue Férou à la rue de
Vaugirard.
En entrant chez lui, il trouva effectivement un homme de petite taille,
aux yeux intelligents, mais couvert de haillons.
" C'est vous qui me demandez ? dit le mousquetaire.
-- C'est-à-dire que je demande M. Aramis : est-ce vous qui vous appelez
ainsi ?
-- Moi-même : vous avez quelque chose à me remettre ?
-- Oui, si vous me montrez certain mouchoir brodé.
-- Le voici, dit Aramis en tirant une clef de sa poitrine, et en
ouvrant un petit coffret de bois d'ébène incrusté de nacre, le voici, tenez.
-- C'est bien, dit le mendiant, renvoyez votre laquais. "
En effet, Bazin, curieux de savoir ce que le mendiant voulait à son
maître, avait réglé son pas sur le sien, et était arrivé presque en même
temps que lui ; mais cette célérité ne lui servit pas à grand-chose ; sur
l'invitation du mendiant, son maître lui fit signe de se retirer, et force
lui fut d'obéir.
Bazin parti, le mendiant jeta un regard rapide autour de lui, afin
d'être sûr que personne ne pouvait ni le voir ni l'entendre, et ouvrant sa
veste en haillons mal serrée par une ceinture de cuir, il se mit à découdre
le haut de son pourpoint, d'où il tira une lettre.
Aramis jeta un cri de joie à la vue du cachet, baisa l'écriture, et
avec un respect presque religieux, il ouvrit l'épître qui contenait ce qui
suit :
" Ami, le sort veut que nous soyons séparés quelque temps encore ; mais
les beaux jours de la jeunesse ne sont pas perdus sans retour. Faites votre
devoir au camp ; je fais le mien autre part. Prenez ce que le porteur vous
remettra ; faites la campagne en beau et bon gentilhomme, et pensez à moi,
qui baise tendrement vos yeux noirs.
" Adieu, ou plutôt au revoir ! "
Le mendiant décousait toujours ; il tira une à une de ses sales habits
cent cinquante doubles pistoles d'Espagne, qu'il aligna sur la table ; puis,
il ouvrit la porte, salua et partit avant que le jeune homme, stupéfait, eût
osé lui adresser une parole.
Aramis alors relut la lettre, et s'aperçut que cette lettre avait un
post- scriptum .
" -- P.--S. -- Vous pouvez faire accueil au porteur, qui est comte et
grand d'Espagne. "
" Rêves dorés ! s'écria Aramis. Oh ! la belle vie ! oui, nous sommes
jeunes ! Oui, nous aurons encore des jours heureux ! Oh ! à toi, mon amour,
mon sang, ma vie ! tout, tout, tout, ma belle maîtresse ! "
Et il baisait la lettre avec passion, sans même regarder l'or qui
étincelait sur la table.
Bazin gratta à la porte ; Aramis n'avait plus de raison pour le tenir à
distance ; il lui permit d'entrer.
Bazin resta stupéfait à la vue de cet or, et oublia qu'il venait
annoncer d'Artagnan, qui, curieux de savoir ce que c'était que le mendiant,
venait chez Aramis en sortant de chez Athos.
Or, comme d'Artagnan ne se gênait pas avec Aramis, voyant que Bazin
oubliait de l'annoncer, il s'annonça lui-même.
" Ah ! diable, mon cher Aramis, dit d'Artagnan, si ce sont là les
pruneaux qu'on nous envoie de Tours, vous en ferez mon compliment au
jardinier qui les récolte.
-- Vous vous trompez, mon cher, dit Aramis toujours discret : c'est mon
libraire qui vient de m'envoyer le prix de ce poème en vers d'une syllabe
que j'avais commencé là-bas.
-- Ah ! vraiment ! dit d'Artagnan ; Eh bien, votre libraire est
généreux, mon cher Aramis, voilà tout ce que je puis vous dire.
-- Comment, Monsieur ! s'écria Bazin, un poème se vend si cher ! c'est
incroyable ! Oh ! Monsieur ! vous faites tout ce que vous voulez, vous
pouvez devenir l'égal de M. de Voiture et de M. de Benserade. J'aime encore
cela, moi. Un poète, c'est presque un abbé. Ah ! Monsieur Aramis,
mettez-vous donc poète, je vous en prie.
-- Bazin, mon ami, dit Aramis, je crois que vous vous mêlez à la
conversation. "
Bazin comprit qu'il était dans son tort ; il baissa la tête, et sortit.
" Ah ! dit d'Artagnan avec un sourire, vous vendez vos productions au
poids de l'or : vous êtes bien heureux, mon ami ; mais prenez garde, vous
allez perdre cette lettre qui sort de votre casaque, et qui est sans doute
aussi de votre libraire. "
Aramis rougit jusqu'au blanc des yeux, renfonça sa lettre, et
reboutonna son pourpoint.
" Mon cher d'Artagnan, dit-il, nous allons, si vous le voulez bien,
aller trouver nos amis ; et puisque je suis riche, nous recommencerons
aujourd'hui à dîner ensemble en attendant que vous soyez riches à votre
tour.
-- Ma foi ! dit d'Artagnan, avec grand plaisir. Il y a longtemps que
nous n'avons fait un dîner convenable ; et comme j'ai pour mon compte une
expédition quelque peu hasardeuse à faire ce soir, je ne serais pas fâché,
je l'avoue, de me monter un peu la tête avec quelques bouteilles de vieux
bourgogne.
-- Va pour le vieux bourgogne ; je ne le déteste pas non plus " , dit
Aramis, auquel la vue de l'or avait enlevé comme avec la main ses idées de
retraite.
Et ayant mis trois ou quatre doubles pistoles dans sa poche pour
répondre aux besoins du moment, il enferma les autres dans le coffre d'ébène
incrusté de nacre, où était déjà le fameux mouchoir qui lui avait servi de
talisman.
Les deux amis se rendirent d'abord chez Athos, qui, fidèle au serment
qu'il avait fait de ne pas sortir, se chargea de faire apporter à dîner chez
lui : comme il entendait à merveille les détails gastronomiques, d'Artagnan
et Aramis ne firent aucune difficulté de lui abandonner ce soin important.
Ils se rendaient chez Porthos, lorsque, au coin de la rue du Bac, ils
rencontrèrent Mousqueton, qui, d'un air piteux, chassait devant lui un mulet
et un cheval.
D'Artagnan poussa un cri de surprise, qui n'était pas exempt d'un
mélange de joie.
" Ah ! mon cheval jaune ! s'écria-t-il. Aramis, regardez ce cheval !
-- Oh ! l'affreux roussin ! dit Aramis.
-- Eh bien, mon cher, reprit d'Artagnan, c'est le cheval sur lequel je
suis venu à Paris.
-- Comment, Monsieur connaît ce cheval ? dit Mousqueton.
-- Il est d'une couleur originale, fit Aramis ; c'est le seul que j'aie
jamais vu de ce poil-là.
-- Je le crois bien, reprit d'Artagnan, aussi je l'ai vendu trois écus,
et il faut bien que ce soit pour le poil, car la carcasse ne vaut certes pas
dix- huit livres. Mais comment ce cheval se trouve-t-il entre tes mains,
Mousqueton ?
-- Ah ! dit le valet, ne m'en parlez pas, Monsieur, c'est un affreux
tour du mari de notre duchesse !
-- Comment cela, Mousqueton ?
-- Oui, nous sommes vus d'un très bon oeil par une femme de qualité, la
duchesse de... ; mais pardon ! mon maître m'a recommandé d'être discret :
elle nous avait forcés d'accepter un petit souvenir, un magnifique genet
d'Espagne et un mulet andalou, que c'était merveilleux à voir ; le mari a
appris la chose, il a confisqué au passage les deux magnifiques bêtes qu'on
nous envoyait, et il leur a substitué ces horribles animaux !
-- Que tu lui ramènes ? dit d'Artagnan.
-- Justement ! reprit Mousqueton ; vous comprenez que nous ne pouvons
point accepter de pareilles montures en échange de celles que l'on nous
avait promises.
-- Non, pardieu, quoique j'eusse voulu voir Porthos sur mon Bouton-
d'Or ; cela m'aurait donné une idée de ce que j'étais moi-même, quand je
suis arrivé à Paris. Mais que nous ne t'arrêtions pas, Mousqueton ; va faire
la commission de ton maître, va. Est-il chez lui ?
-- Oui, Monsieur, dit Mousqueton, mais bien maussade, allez ! "
Et il continua son chemin vers le quai des Grands-Augustins, tandis que
les deux amis allaient sonner à la porte de l'infortuné Porthos. Celui-ci
les avait vus traversant la cour, et il n'avait garde d'ouvrir. Ils
sonnèrent donc inutilement.
Cependant, Mousqueton continuait sa route, et, traversant le Pont-
Neuf, toujours chassant devant lui ses deux haridelles, il atteignit la rue
aux Ours. Arrivé là, il attacha, selon les ordres de son maître, cheval et
mulet au marteau de la porte du procureur ; puis, sans s'inquiéter de leur
sort futur, il s'en revint trouver Porthos et lui annonça que sa commission
était faite.
Au bout d'un certain temps, les deux malheureuses bêtes, qui n'avaient
pas mangé depuis le matin, firent un tel bruit en soulevant et en laissant
retomber le marteau de la porte, que le procureur ordonna à son
saute-ruisseau d'aller s'informer dans le voisinage à qui appartenaient ce
cheval et ce mulet.
Mme Coquenard reconnut son présent, et ne comprit rien d'abord à cette
restitution ; mais bientôt la visite de Porthos l'éclaira. Le courroux qui
brillait dans les yeux du mousquetaire, malgré la contrainte qu'il
s'imposait, épouvanta la sensible amante. En effet, Mousqueton n'avait point
caché à son maître qu'il avait rencontré d'Artagnan et Aramis, et que
d'Artagnan, dans le cheval jaune, avait reconnu le bidet béarnais sur lequel
il était venu à Paris, et qu'il avait vendu trois écus.
Porthos sortit après avoir donné rendez-vous à la procureuse dans le
cloître Saint-Magloire. Le procureur, voyant que Porthos partait, l'invita à
dîner, invitation que le mousquetaire refusa avec un air plein de majesté.
Mme Coquenard se rendit toute tremblante au cloître Saint-Magloire, car
elle devinait les reproches qui l'y attendaient ; mais elle était fascinée
par les grandes façons de Porthos.
Tout ce qu'un homme blessé dans son amour-propre peut laisser tomber
d'imprécations et de reproches sur la tête d'une femme, Porthos le laissa
tomber sur la tête courbée de la procureuse.
" Hélas ! dit-elle, j'ai fait pour le mieux. Un de nos clients est
marchand de chevaux, il devait de l'argent à l'étude, et s'est montré
récalcitrant. J'ai pris ce mulet et ce cheval pour ce qu'il nous devait ; il
m'avait promis deux montures royales.
-- Eh bien ! Madame, dit Porthos, s'il vous devait plus de cinq écus,
votre maquignon est un voleur.
-- Il n'est pas défendu de chercher le bon marché, Monsieur Porthos,
dit la procureuse cherchant à s'excuser.
-- Non, Madame, mais ceux qui cherchent le bon marché doivent permettre
aux autres de chercher des amis plus généreux. "
Et Porthos, tournant sur ses talons, fit un pas pour se retirer.
" Monsieur Porthos ! Monsieur Porthos ! s'écria la procureuse, j'ai
tort, je le reconnais, je n'aurais pas dû marchander quand il s'agissait
d'équiper un cavalier comme vous ! "
Porthos, sans répondre, fit un second pas de retraite.
La procureuse crut le voir dans un nuage étincelant tout entouré de
duchesses et de marquises qui lui jetaient des sacs d'or sous les pieds.
" Arrêtez, au nom du Ciel ! Monsieur Porthos, s'écria-t-elle, arrêtez
et causons.
-- Causer avec vous me porte malheur, dit Porthos.
-- Mais, dites-moi, que demandez-vous ?
-- Rien, car cela revient au même que si je vous demandais quelque
chose. "
La procureuse se pendit au bras de Porthos, et, dans l'élan de sa
douleur, elle s'écria :
" Monsieur Porthos, je suis ignorante de tout cela, moi ; sais-je ce
que c'est qu'un cheval ? sais-je ce que c'est que des harnais ?
-- Il fallait vous en rapporter à moi, qui m'y connais, Madame ; mais
vous avez voulu ménager, et, par conséquent, prêter à usure.
-- C'est un tort, Monsieur Porthos, et je le réparerai sur ma parole
d'honneur.
-- Et comment cela ? demanda le mousquetaire.
-- Ecoutez. Ce soir M. Coquenard va chez M. le duc de Chaulnes, qui l'a
mandé. C'est pour une consultation qui durera deux heures au moins, venez,
nous serons seuls, et nous ferons nos comptes.
-- A la bonne heure ! voilà qui est parler, ma chère !
-- Vous me pardonnez ?
-- Nous verrons " , dit majestueusement Porthos.
Et tous deux se séparèrent en se disant : " A ce soir. "
" Diable ! pensa Porthos en s'éloignant, il me semble que je me
rapproche enfin du bahut de maître Coquenard. "


CHAPITRE XXXV. LA NUIT TOUS LES CHATS SONT GRIS

Ce soir, attendu si impatiemment par Porthos et par d'Artagnan, arriva
enfin.
D'Artagnan, comme d'habitude, se présenta vers les neuf heures chez
Milady. Il la trouva d'une humeur charmante ; jamais elle ne l'avait si bien
reçu. Notre Gascon vit du premier coup d'oeil que son billet avait été
remis, et ce billet faisait son effet.
Ketty entra pour apporter des sorbets. Sa maîtresse lui fit une mine
charmante, lui sourit de son plus gracieux sourire ; mais, hélas, la pauvre
fille était si triste, qu'elle ne s'aperçut même pas de la bienveillance de
Milady.
D'Artagnan regardait l'une après l'autre ces deux femmes, et il était
forcé de s'avouer que la nature s'était trompée en les formant ; à la grande
dame elle avait donné une âme vénale et vile, à la soubrette elle avait
donné le coeur d'une duchesse.
A dix heures Milady commença à paraître inquiète, d'Artagnan comprit ce
que cela voulait dire ; elle regardait la pendule, se levait, se rasseyait,
souriait à d'Artagnan d'un air qui voulait dire : Vous êtes fort aimable
sans doute, mais vous seriez charmant si vous partiez !
D'Artagnan se leva et prit son chapeau ; Milady lui donna sa main à
baiser ; le jeune homme sentit qu'elle la lui serrait et comprit que c'était
par un sentiment non pas de coquetterie, mais de reconnaissance à cause de
son départ.
" Elle l'aime diablement " , murmura-t-il. Puis il sortit.
Cette fois Ketty ne l'attendait aucunement, ni dans l'antichambre, ni
dans le corridor, ni sous la grande porte. Il fallut que d'Artagnan trouvât
tout seul l'escalier et la petite chambre.
Ketty était assise la tête cachée dans ses mains, et pleurait.
Elle entendit entrer d'Artagnan, mais elle ne releva point la tête ; le
jeune homme alla à elle et lui prit les mains, alors elle éclata en
sanglots.
Comme l'avait présumé d'Artagnan, Milady, en recevant la lettre, avait,
dans le délire de sa joie, tout dit à sa suivante ; puis, en récompense de
la manière dont cette fois elle avait fait la commission, elle lui avait
donné une bourse. Ketty, en rentrant chez elle, avait jeté la bourse dans un
coin, où elle était restée tout ouverte, dégorgeant trois ou quatre pièces
d'or sur le tapis.
La pauvre fille, à la voix de d'Artagnan, releva la tête. D'Artagnan
lui- même fut effrayé du bouleversement de son visage ; elle joignit les
mains d'un air suppliant, mais sans oser dire une parole.
Si peu sensible que fût le coeur de d'Artagnan, il se sentit attendri
par cette douleur muette ; mais il tenait trop à ses projets et surtout à
celui- ci, pour rien changer au programme qu'il avait fait d'avance. Il ne
laissa donc à Ketty aucun espoir de le fléchir, seulement il lui présenta
son action comme une simple vengeance.
Cette vengeance, au reste, devenait d'autant plus facile, que Milady,
sans doute pour cacher sa rougeur à son amant, avait recommandé à Ketty
d'éteindre toutes les lumières dans l'appartement, et même dans sa chambre,
à elle. Avant le jour, M. de Wardes devait sortir, toujours dans
l'obscurité.
Au bout d'un instant on entendit Milady qui rentrait dans sa chambre.
D'Artagnan s'élança aussitôt dans son armoire. A peine y était-il blotti que
la sonnette se fit entendre.
Ketty entra chez sa maîtresse, et ne laissa point la porte ouverte ;
mais la cloison était si mince, que l'on entendait à peu près tout ce qui se
disait entre les deux femmes.
Milady semblait ivre de joie, elle se faisait répéter par Ketty les
moindres détails de la prétendue entrevue de la soubrette avec de Wardes,
comment il avait reçu sa lettre, comment il avait répondu, quelle était
l'expression de son visage, s'il paraissait bien amoureux ; et à toutes ces
questions la pauvre Ketty, forcée de faire bonne contenance, répondait d'une
voix étouffée dont sa maîtresse ne remarquait même pas l'accent douloureux,
tant le bonheur est égoïste.
Enfin, comme l'heure de son entretien avec le comte approchait, Milady
fit en effet tout éteindre chez elle, et ordonna à Ketty de rentrer dans sa
chambre, et d'introduire de Wardes aussitôt qu'il se présenterait.
L'attente de Ketty ne fut pas longue. A peine d'Artagnan eut-il vu par
le trou de la serrure de son armoire que tout l'appartement était dans
l'obscurité, qu'il s'élança de sa cachette au moment même où Ketty refermait
la porte de communication.
" Qu'est-ce que ce bruit ? demanda Milady.
-- C'est moi, dit d'Artagnan à demi-voix ; moi, le comte de Wardes.
-- Oh ! mon Dieu, mon Dieu ! murmura Ketty, il n'a pas même pu attendre
l'heure qu'il avait fixée lui-même !
-- Eh bien, dit Milady d'une voix tremblante, pourquoi n'entre-t-il pas
? Comte, comte, ajouta-t-elle, vous savez bien que je vous attends ! "
A cet appel, d'Artagnan éloigna doucement Ketty et s'élança dans la
chambre de Milady.
Si la rage et la douleur doivent torturer une âme, c'est celle de
l'amant qui reçoit sous un nom qui n'est pas le sien des protestations
d'amour qui s'adressent à son heureux rival.
D'Artagnan était dans une situation douloureuse qu'il n'avait pas
prévue, la jalousie le mordait au coeur, et il souffrait presque autant que
la pauvre Ketty, qui pleurait en ce même moment dans la chambre voisine.
" Oui, comte, disait Milady de sa plus douce voix en lui serrant
tendrement la main dans les siennes ; oui, je suis heureuse de l'amour que
vos regards et vos paroles m'ont exprimé chaque fois que nous nous sommes
rencontrés. Moi aussi, je vous aime. Oh ! demain, demain, je veux quelque
gage de vous qui me prouve que vous pensez à moi, et comme vous pourriez
m'oublier, tenez. "
Et elle passa une bague de son doigt à celui de d'Artagnan.
D'Artagnan se rappela avoir vu cette bague à la main de Milady :
c'était un magnifique saphir entouré de brillants.
Le premier mouvement de d'Artagnan fut de le lui rendre, mais Milady
ajouta :
" Non, non ; gardez cette bague pour l'amour de moi. Vous me rendez
d'ailleurs, en l'acceptant, ajouta-t-elle d'une voix émue, un service bien
plus grand que vous ne sauriez l'imaginer. "
" Cette femme est pleine de mystères " , murmura en lui-même
d'Artagnan.
En ce moment il se sentit prêt à tout révéler. Il ouvrit la bouche pour
dire à Milady qui il était, et dans quel but de vengeance il était venu,
mais elle ajouta :
" Pauvre ange, que ce monstre de Gascon a failli tuer ! "
Le monstre, c'était lui.
" Oh ! continua Milady, est-ce que vos blessures vous font encore
souffrir ?
-- Oui, beaucoup, dit d'Artagnan, qui ne savait trop que répondre.
-- Soyez tranquille, murmura Milady, je vous vengerai, moi et
cruellement ! "
" Peste ! se dit d'Artagnan, le moment des confidences n'est pas encore
venu. "
Il fallut quelque temps à d'Artagnan pour se remettre de ce petit
dialogue : mais toutes les idées de vengeance qu'il avait apportées
s'étaient complètement évanouies. Cette femme exerçait sur lui une
incroyable puissance, il la haïssait et l'adorait à la fois, il n'avait
jamais cru que deux sentiments si contraires pussent habiter dans le même
coeur, et en se réunissant, former un amour étrange et en quelque sorte
diabolique.
Cependant une heure venait de sonner ; il fallut se séparer ;
d'Artagnan, au moment de quitter Milady, ne sentit plus qu'un vif regret de
s'éloigner, et, dans l'adieu passionné qu'ils s'adressèrent réciproquement,
une nouvelle entrevue fut convenue pour la semaine suivante. La pauvre Ketty
espérait pouvoir adresser quelques mots à d'Artagnan lorsqu'il passerait
dans sa chambre ; mais Milady le reconduisit elle-même dans l'obscurité et
ne le quitta que sur l'escalier.
Le lendemain au matin, d'Artagnan courut chez Athos. Il était engagé
dans une si singulière aventure qu'il voulait lui demander conseil. Il lui
raconta tout : Athos fronça plusieurs fois le sourcil.
" Votre Milady, lui dit-il, me paraît une créature infâme, mais vous
n'en avez pas moins eu tort de la tromper : vous voilà d'une façon ou d'une
autre une ennemie terrible sur les bras. "
Et tout en lui parlant, Athos regardait avec attention le saphir
entouré de diamants qui avait pris au doigt de d'Artagnan la place de la
bague de la reine, soigneusement remise dans un écrin.
" Vous regardez cette bague ? dit le Gascon tout glorieux d'étaler aux
regards de ses amis un si riche présent.
-- Oui, dit Athos, elle me rappelle un bijou de famille.
-- Elle est belle, n'est-ce pas ? dit d'Artagnan.
-- Magnifique ! répondit Athos ; je ne croyais pas qu'il existât deux
saphirs d'une si belle eau. L'avez-vous donc troquée contre votre diamant ?
-- Non, dit d'Artagnan ; c'est un cadeau de ma belle Anglaise, ou
plutôt de ma belle Française : car, quoique je ne le lui aie point demandé,
je suis convaincu qu'elle est née en France.
-- Cette bague vous vient de Milady ? s'écria Athos avec une voix dans
laquelle il était facile de distinguer une grande émotion.
-- D'elle-même ; elle me l'a donnée cette nuit.
-- Montrez-moi donc cette bague, dit Athos.
-- La voici " , répondit d'Artagnan en la tirant de son doigt.
Athos l'examina et devint très pâle, puis il l'essaya à l'annulaire de
sa main gauche ; elle allait à ce doigt comme si elle eût été faite pour
lui. Un nuage de colère et de vengeance passa sur le front ordinairement
calme du gentilhomme.
" Il est impossible que ce soit la même, dit-il ; comment cette bague
se trouverait-elle entre les mains de Milady Clarick ? Et cependant il est
bien difficile qu'il y ait entre deux bijoux une pareille ressemblance.
-- Connaissez-vous cette bague ? demanda d'Artagnan.
-- J'avais cru la reconnaître, dit Athos, mais sans doute que je me
trompais. "
Et il la rendit à d'Artagnan, sans cesser cependant de la regarder.
" Tenez, dit-il au bout d'un instant, d'Artagnan, ôtez cette bague de
votre doigt ou tournez-en le chaton en dedans ; elle me rappelle de si
cruels souvenirs, que je n'aurais pas ma tête pour causer avec vous. Ne
veniez-vous pas me demander des conseils, ne me disiez-vous point que vous
étiez embarrassé sur ce que vous deviez faire ?... Mais attendez...
rendez-moi ce saphir : celui dont je voulais parler doit avoir une de ses
faces éraillée par suite d'un accident. "
D'Artagnan tira de nouveau la bague de son doigt et la rendit à Athos.
Athos tressaillit :
" Tenez, dit-il, voyez, n'est-ce pas étrange ? "
Et il montrait à d'Artagnan cette égratignure qu'il se rappelait devoir
exister.
" Mais de qui vous venait ce saphir, Athos ?
-- De ma mère, qui le tenait de sa mère à elle. Comme je vous le dis,
c'est un vieux bijou... qui ne devait jamais sortir de la famille.
-- Et vous l'avez... vendu ? demanda avec hésitation d'Artagnan.
-- Non, reprit Athos avec un singulier sourire ; je l'ai donné pendant
une nuit d'amour, comme il vous a été donné à vous. "
D'Artagnan resta pensif à son tour, il lui semblait voir dans l'âme de
Milady des abîmes dont les profondeurs étaient sombres et inconnues.
Il remit la bague non pas à son doigt, mais dans sa poche.
" Ecoutez, lui dit Athos en lui prenant la main, vous savez si je vous
aime, d'Artagnan ; j'aurais un fils que je ne l'aimerais pas plus que vous.
Eh bien, croyez-moi, renoncez à cette femme. Je ne la connais pas, mais une
espèce d'intuition me dit que c'est une créature perdue, et qu'il y a
quelque chose de fatal en elle.
-- Et vous avez raison, dit d'Artagnan. Aussi, je m'en sépare ; je vous
avoue que cette femme m'effraie moi-même.
-- Aurez-vous ce courage ? dit Athos.
-- Je l'aurai, répondit d'Artagnan, et à l'instant même.
-- Eh bien, vrai, mon enfant, vous avez raison, dit le gentilhomme en
serrant la main du Gascon avec une affection presque paternelle ; que Dieu
veuille que cette femme, qui est à peine entrée dans votre vie, n'y laisse
pas une trace funeste ! "
Et Athos salua d'Artagnan de la tête, en homme qui veut faire
comprendre qu'il n'est pas fâché de rester seul avec ses pensées.
En rentrant chez lui d'Artagnan trouva Ketty, qui l'attendait. Un mois
de fièvre n'eût pas plus changé la pauvre enfant qu'elle ne l'était pour
cette nuit d'insomnie et de douleur.
Elle était envoyée par sa maîtresse au faux de Wardes. Sa maîtresse
était folle d'amour, ivre de joie : elle voulait savoir quand le comte lui
donnerait une seconde entrevue.
Et la pauvre Ketty, pâle et tremblante, attendait la réponse de
d'Artagnan.
Athos avait une grande influence sur le jeune homme : les conseils de
son ami joints aux cris de son propre coeur l'avaient déterminé, maintenant
que son orgueil était sauvé et sa vengeance satisfaite, à ne plus revoir
Milady. Pour toute réponse il prit donc une plume et écrivit la lettre
suivante :
" Ne comptez pas sur moi, Madame, pour le prochain rendez-vous : depuis
ma convalescence j'ai tant d'occupations de ce genre qu'il m'a fallu y
mettre un certain ordre. Quand votre tour viendra, j'aurai l'honneur de vous
en faire part.
" Je vous baise les mains.
" Comte DE WARDES. "
Du saphir pas un mot : le Gascon voulait-il garder une arme contre
Milady ? ou bien, soyons franc, ne conservait-il pas ce saphir comme une
dernière ressource pour l'équipement ?
On aurait tort au reste de juger les actions d'une époque au point de
vue d'une autre époque. Ce qui aujourd'hui serait regardé comme une honte
pour un galant homme était dans ce temps une chose toute simple et toute
naturelle, et les cadets des meilleures familles se faisaient en général
entretenir par leurs maîtresses.
D'Artagnan passa sa lettre tout ouverte à Ketty, qui la lut d'abord
sans la comprendre et qui faillit devenir folle de joie en la relisant une
seconde fois.
Ketty ne pouvait croire à ce bonheur : d'Artagnan fut forcé de lui
renouveler de vive voix les assurances que la lettre lui donnait par écrit ;
et quel que fût, avec le caractère emporté de Milady, le danger que courût
la pauvre enfant à remettre ce billet à sa maîtresse, elle n'en revint pas
moins place Royale de toute la vitesse de ses jambes.
Le coeur de la meilleure femme est impitoyable pour les douleurs d'une
rivale.
Milady ouvrit la lettre avec un empressement égal à celui que Ketty
avait mis à l'apporter, mais au premier mot qu'elle lut, elle devint livide
; puis elle froissa le papier ; puis elle se retourna avec un éclair dans
les yeux du côté de Ketty.
" Qu'est-ce que cette lettre ? dit-elle.
-- Mais c'est la réponse à celle de Madame, répondit Ketty toute
tremblante.
-- Impossible ! s'écria Milady ; impossible qu'un gentilhomme ait écrit
à une femme une pareille lettre ! "
Puis tout à coup tressaillant :
" Mon Dieu ! dit-elle, saurait-il... " Et elle s'arrêta.
Ses dents grinçaient, elle était couleur de cendre : elle voulut faire
un pas vers la fenêtre pour aller chercher de l'air ; mais elle ne put
qu'étendre les bras, les jambes lui manquèrent, et elle tomba sur un
fauteuil.
Ketty crut qu'elle se trouvait mal et se précipita pour ouvrir son
corsage. Mais Milady se releva vivement :
" Que me voulez-vous ? dit-elle, et pourquoi portez-vous la main sur
moi ?
-- J'ai pensé que Madame se trouvait mal et j'ai voulu lui porter
secours, répondit la suivante tout épouvantée de l'expression terrible
qu'avait prise la figure de sa maîtresse.
-- Me trouver mal, moi ? moi ? me prenez-vous pour une femmelette ?
Quand on m'insulte, je ne me trouve pas mal, je me venge, entendez- vous ! "
Et de la main elle fit signe à Ketty de sortir.


CHAPITRE XXXVI. REVE DE VENGEANCE

Le soir Milady donna l'ordre d'introduire M. d'Artagnan aussitôt qu'il
viendrait, selon son habitude. Mais il ne vint pas.
Le lendemain Ketty vint voir de nouveau le jeune homme et lui raconta
tout ce qui s'était passé la veille : d'Artagnan sourit ; cette jalouse
colère de Milady, c'était sa vengeance.
Le soir Milady fut plus impatiente encore que la veille, elle renouvela
l'ordre relatif au Gascon ; mais comme la veille elle l'attendit
inutilement.
Le lendemain Ketty se présenta chez d'Artagnan, non plus joyeuse et
alerte comme les deux jours précédents, mais au contraire triste à mourir.
D'Artagnan demanda à la pauvre fille ce qu'elle avait ; mais celle-ci,
pour toute réponse, tira une lettre de sa poche et la lui remit.
Cette lettre était de l'écriture de Milady : seulement cette fois elle
était bien à l'adresse de d'Artagnan et non à celle de M. de Wardes.
Il l'ouvrit et lut ce qui suit :
" Cher Monsieur d'Artagnan, c'est mal de négliger ainsi ses amis,
surtout au moment où l'on va les quitter pour si longtemps. Mon beau- frère
et moi nous avons attendu hier et avant-hier inutilement. En sera- t-il de
même ce soir ?
" Votre bien reconnaissante,
" LADY CLARICK. "
" C'est tout simple, dit d'Artagnan, et je m'attendais à cette lettre.
Mon crédit hausse de la baisse du comte de Wardes.
-- Est-ce que vous irez ? demanda Ketty.
-- Ecoute, ma chère enfant, dit le Gascon, qui cherchait à s'excuser à
ses propres yeux de manquer à la promesse qu'il avait faite à Athos, tu
comprends qu'il serait impolitique de ne pas se rendre à une invitation si
positive. Milady, en ne me voyant pas revenir, ne comprendrait rien à
l'interruption de mes visites, elle pourrait se douter de quelque chose, et
qui peut dire jusqu'où irait la vengeance d'une femme de cette trempe ?
-- Oh ! mon Dieu ! dit Ketty, vous savez présenter les choses de façon
que vous avez toujours raison. Mais vous allez encore lui faire la cour ; et
si cette fois vous alliez lui plaire sous votre véritable nom et votre vrai
visage, ce serait bien pis que la première fois ! "
L'instinct faisait deviner à la pauvre fille une partie de ce qui
allait arriver.
D'Artagnan la rassura du mieux qu'il put et lui promit de rester
insensible aux séductions de Milady.
Il lui fit répondre qu'il était on ne peut plus reconnaissant de ses
bontés et qu'il se rendrait à ses ordres ; mais il n'osa lui écrire de peur
de ne pouvoir, à des yeux aussi exercés que ceux de Milady, déguiser
suffisamment son écriture.
A neuf heures sonnant, d'Artagnan était place Royale. Il était évident
que les domestiques qui attendaient dans l'antichambre étaient prévenus, car
aussitôt que d'Artagnan parut, avant même qu'il eût demandé si Milady était
visible, un d'eux courut l'annoncer.
" Faites entrer " , dit Milady d'une voix brève, mais si perçante que
d'Artagnan l'entendit de l'antichambre.
On l'introduisit.
" Je n'y suis pour personne, dit Milady ; entendez-vous, pour personne.
"
Le laquais sortit.
D'Artagnan jeta un regard curieux sur Milady : elle était pâle et avait
les yeux fatigués, soit par les larmes, soit par l'insomnie. On avait avec
intention diminué le nombre habituel des lumières, et cependant la jeune
femme ne pouvait arriver à cacher les traces de la fièvre qui l'avait
dévorée depuis deux jours.
D'Artagnan s'approcha d'elle avec sa galanterie ordinaire ; elle fit
alors un effort suprême pour le recevoir, mais jamais physionomie plus
bouleversée ne démentit sourire plus aimable.
Aux questions que d'Artagnan lui fit sur sa santé :
" Mauvaise, répondit-elle, très mauvaise.
-- Mais alors, dit d'Artagnan, je suis indiscret, vous avez besoin de
repos sans doute et je vais me retirer.
-- Non pas, dit Milady ; au contraire, restez, Monsieur d'Artagnan,
votre aimable compagnie me distraira. "
" Oh ! oh ! pensa d'Artagnan, elle n'a jamais été si charmante,
défions- nous. "
Milady prit l'air le plus affectueux qu'elle put prendre, et donna tout
l'éclat possible à sa conversation. En même temps cette fièvre qui l'avait
abandonnée un instant revenait rendre l'éclat à ses yeux, le coloris à ses
joues, le carmin à ses lèvres. D'Artagnan retrouva la Circé qui l'avait déjà
enveloppé de ses enchantements. Son amour, qu'il croyait éteint et qui
n'était qu'assoupi, se réveilla dans son coeur. Milady souriait et
d'Artagnan sentait qu'il se damnerait pour ce sourire.
Il y eut un moment où il sentit quelque chose comme un remords de ce
qu'il avait fait contre elle.
Peu à peu Milady devint plus communicative. Elle demanda à d'Artagnan
s'il avait une maîtresse.
" Hélas ! dit d'Artagnan de l'air le plus sentimental qu'il put
prendre, pouvez-vous être assez cruelle pour me faire une pareille question,
à moi qui, depuis que je vous ai vue, ne respire et ne soupire que par vous
et pour vous ! "
Milady sourit d'un étrange sourire.
" Ainsi vous m'aimez ? dit-elle.
-- Ai-je besoin de vous le dire, et ne vous en êtes-vous point aperçue
?
-- Si fait ; mais, vous le savez, plus les coeurs sont fiers, plus ils
sont difficiles à prendre.
-- Oh ! les difficultés ne m'effraient pas, dit d'Artagnan ; il n'y a
que les impossibilités qui m'épouvantent.
-- Rien n'est impossible, dit Milady, à un véritable amour.
-- Rien, Madame ?
-- Rien " , reprit Milady.
" Diable ! reprit d'Artagnan à part lui, la note est changée.
Deviendrait- elle amoureuse de moi, par hasard, la capricieuse, et
serait-elle disposée à me donner à moi-même quelque autre saphir pareil à
celui qu'elle m'a donné me prenant pour de Wardes ? "
D'Artagnan rapprocha vivement son siège de celui de Milady.
" Voyons, dit-elle, que feriez-vous bien pour prouver cet amour dont
vous parlez ?
-- Tout ce qu'on exigerait de moi. Qu'on ordonne, et je suis prêt.
-- A tout ?
-- A tout ! s'écria d'Artagnan qui savait d'avance qu'il n'avait pas
grand- chose à risquer en s'engageant ainsi.
-- Eh bien, causons un peu, dit à son tour Milady en rapprochant son
fauteuil de la chaise de d'Artagnan.
-- Je vous écoute, Madame " , dit celui-ci.
Milady resta un instant soucieuse et comme indécise ; puis paraissant
prendre une résolution :
" J'ai un ennemi, dit-elle.
-- Vous, Madame ! s'écria d'Artagnan jouant la surprise, est-ce
possible, mon Dieu ? belle et bonne comme vous l'êtes !
-- Un ennemi mortel.
-- En vérité ?
-- Un ennemi qui m'a insultée si cruellement que c'est entre lui et moi
une guerre à mort. Puis-je compter sur vous comme auxiliaire ? "
D'Artagnan comprit sur-le-champ où la vindicative créature en voulait
venir.
" Vous le pouvez, Madame, dit-il avec emphase, mon bras et ma vie vous
appartiennent comme mon amour.
-- Alors, dit Milady, puisque vous êtes aussi généreux qu'amoureux... "
Elle s'arrêta.
" Eh bien ? demanda d'Artagnan.
-- Eh bien, reprit Milady après un moment de silence, cessez dès
aujourd'hui de parler d'impossibilités.
-- Ne m'accablez pas de mon bonheur " , s'écria d'Artagnan en se
précipitant à genoux et en couvrant de baisers les mains qu'on lui
abandonnait.
" Venge-moi de cet infâme de Wardes, murmura Milady entre ses dents, et
je saurai bien me débarrasser de toi ensuite, double sot, lame d'épée
vivante ! "
" Tombe volontairement entre mes bras après m'avoir raillé si
effrontément, hypocrite et dangereuse femme, pensait d'Artagnan de son côté,
et ensuite je rirai de toi avec celui que tu veux tuer par ma main. "
D'Artagnan releva la tête.
" Je suis prêt, dit-il.
-- Vous m'avez donc comprise, cher Monsieur d'Artagnan ! dit Milady.
-- Je devinerais un de vos regards.
-- Ainsi vous emploieriez pour moi votre bras, qui s'est déjà acquis
tant de renommée ?
-- A l'instant même.
-- Mais moi, dit Milady, comment paierai-je un pareil service ; je
connais les amoureux, ce sont des gens qui ne font rien pour rien ?
-- Vous savez la seule réponse que je désire, dit d'Artagnan, la seule
qui soit digne de vous et de moi ! "
Et il l'attira doucement vers lui.
Elle résista à peine.
" Intéressé ! dit-elle en souriant.
-- Ah ! s'écria d'Artagnan véritablement emporté par la passion que
cette femme avait le don d'allumer dans son coeur, ah ! c'est que mon
bonheur me paraît invraisemblable, et qu'ayant toujours peur de le voir
s'envoler comme un rêve, j'ai hâte d'en faire une réalité.
-- Eh bien, méritez donc ce prétendu bonheur.
-- Je suis à vos ordres, dit d'Artagnan.
-- Bien sûr ? fit Milady avec un dernier doute.
-- Nommez-moi l'infâme qui a pu faire pleurer vos beaux yeux.
-- Qui vous dit que j'ai pleuré ? dit-elle.
-- Il me semblait...
-- Les femmes comme moi ne pleurent pas, dit Milady.
-- Tant mieux ! Voyons, dites-moi comment il s'appelle.
-- Songez que son nom c'est tout mon secret.
-- Il faut cependant que je sache son nom.
-- Oui, il le faut ; voyez si j'ai confiance en vous !
-- Vous me comblez de joie. Comment s'appelle-t-il ?
-- Vous le connaissez.
-- Vraiment ?
-- Oui.
-- Ce n'est pas un de mes amis ? reprit d'Artagnan en jouant
l'hésitation pour faire croire à son ignorance.
-- Si c'était un de vos amis, vous hésiteriez donc ? " s'écria Milady.
Et un éclair de menace passa dans ses yeux.
" Non, fût-ce mon frère ! " s'écria d'Artagnan comme emporté par
l'enthousiasme.
Notre Gascon s'avançait sans risque ; car il savait où il allait.
" J'aime votre dévouement, dit Milady.
-- Hélas, n'aimez-vous que cela en moi ? demanda d'Artagnan.
-- Je vous aime aussi, vous " , dit-elle en lui prenant la main.
Et l'ardente pression fit frissonner d'Artagnan, comme si, par le
toucher, cette fièvre qui brûlait Milady le gagnait lui-même.
" Vous m'aimez, vous ! s'écria-t-il. Oh ! si cela était, ce serait à en
perdre la raison. "
Et il l'enveloppa de ses deux bras. Elle n'essaya point d'écarter ses
lèvres de son baiser, seulement elle ne le lui rendit pas.
Ses lèvres étaient froides : il sembla à d'Artagnan qu'il venait
d'embrasser une statue.
Il n'en était pas moins ivre de joie, électrisé d'amour ; il croyait
presque à la tendresse de Milady ; il croyait presque au crime de de Wardes.
Si de Wardes eût été en ce moment sous sa main, il l'eût tué.
Milady saisit l'occasion.
" Il s'appelle... , dit-elle à son tour.
-- De Wardes, je le sais, s'écria d'Artagnan.
-- Et comment le savez-vous ? " demanda Milady en lui saisissant les
deux mains et en essayant de lire par ses yeux jusqu'au fond de son âme.
D'Artagnan sentit qu'il s'était laissé emporter, et qu'il avait fait
une faute.
" Dites, dites, mais dites donc ! répétait Milady, comment le savez-
vous ?
-- Comment je le sais ? dit d'Artagnan.
-- Oui.
-- Je le sais, parce que, hier, de Wardes, dans un salon où j'étais, a
montré une bague qu'il a dit tenir de vous.
-- Le misérable ! " s'écria Milady.
L'épithète, comme on le comprend bien, retentit jusqu'au fond du coeur
de d'Artagnan.
" Eh bien ? continua-t-elle.
-- Eh bien, je vous vengerai de ce misérable, reprit d'Artagnan en se
donnant des airs de don Japhet d'Arménie.
-- Merci, mon brave ami ! s'écria Milady ; et quand serai-je vengée ?
-- Demain, tout de suite, quand vous voudrez. "
Milady allait s'écrier : " Tout de suite " ; mais elle réfléchit qu'une
pareille précipitation serait peu gracieuse pour d'Artagnan.
D'ailleurs, elle avait mille précautions à prendre, mille conseils à
donner à son défenseur, pour qu'il évitât les explications devant témoins
avec le comte. Tout cela se trouva prévu par un mot de d'Artagnan.
" Demain, dit-il, vous serez vengée ou je serai mort.
-- Non ! dit-elle, vous me vengerez ; mais vous ne mourrez pas. C'est
un lâche.
-- Avec les femmes peut-être, mais pas avec les hommes. J'en sais
quelque chose, moi.
-- Mais il me semble que dans votre lutte avec lui, vous n'avez pas eu
à vous plaindre de la fortune.
-- La fortune est une courtisane : favorable hier, elle peut me trahir
demain.
-- Ce qui veut dire que vous hésitez maintenant.
-- Non, je n'hésite pas, Dieu m'en garde ; mais serait-il juste de me
laisser aller à une mort possible sans m'avoir donné au moins un peu plus
que de l'espoir ? "
Milady répondit par un coup d'oeil qui voulait dire :
" N'est-ce que cela ? parlez donc. "
Puis, accompagnant le coup d'oeil de paroles explicatives :
" C'est trop juste, dit-elle tendrement.
-- Oh ! vous êtes un ange, dit le jeune homme.
-- Ainsi, tout est convenu ? dit-elle.
-- Sauf ce que je vous demande, chère âme !
-- Mais, lorsque je vous dis que vous pouvez vous fier à ma tendresse ?
-- Je n'ai pas de lendemain pour attendre.
-- Silence ; j'entends mon frère : il est inutile qu'il vous trouve
ici. "
Elle sonna ; Ketty parut.
" Sortez par cette porte, dit-elle en poussant une petite porte
dérobée, et revenez à onze heures ; nous achèverons cet entretien : Ketty
vous introduira chez moi. "
La pauvre enfant pensa tomber à la renverse en entendant ces paroles.
" Eh bien ! que faites-vous, Mademoiselle, à demeurer là, immobile
comme une statue ? Allons, reconduisez le chevalier ; et ce soir, à onze
heures, vous avez entendu ! "
" Il paraît que ses rendez-vous sont à onze heures, pensa d'Artagnan :
c'est une habitude prise. "
Milady lui tendit une main qu'il baisa tendrement.
" Voyons, dit-il en se retirant et en répondant à peine aux reproches
de Ketty, voyons, ne soyons pas un sot ; décidément cette femme est une
grande scélérate : prenons garde. "


CHAPITRE XXXVII. LE SECRET DE MILADY

D'Artagnan était sorti de l'hôtel au lieu de monter tout de suite chez
Ketty, malgré les instances que lui avait faites la jeune fille, et cela
pour deux raisons : la première, parce que de cette façon il évitait les
reproches, les récriminations, les prières ; la seconde, parce qu'il n'était
pas fâché de lire un peu dans sa pensée, et, s'il était possible, dans celle
de cette femme.
Tout ce qu'il y avait de plus clair là-dedans, c'est que d'Artagnan
aimait Milady comme un fou et qu'elle ne l'aimait pas le moins du monde. Un
instant d'Artagnan comprit que ce qu'il aurait de mieux à faire serait de
rentrer chez lui et d'écrire à Milady une longue lettre dans laquelle il lui
avouerait que lui et de Wardes étaient jusqu'à présent absolument le même,
que par conséquent il ne pouvait s'engager, sous peine de suicide, à tuer de
Wardes. Mais lui aussi était éperonné d'un féroce désir de vengeance ; il
voulait posséder à son tour cette femme sous son propre nom ; et comme cette
vengeance lui paraissait avoir une certaine douceur, il ne voulait point y
renoncer.
Il fit cinq ou six fois le tour de la place Royale, se retournant de
dix pas en dix pas pour regarder la lumière de l'appartement de Milady,
qu'on apercevait à travers les jalousies ; il était évident que cette fois
la jeune femme était moins pressée que la première de rentrer dans sa
chambre.
Enfin la lumière disparut.
Avec cette lueur s'éteignit la dernière irrésolution dans le coeur de
d'Artagnan ; il se rappela les détails de la première nuit, et, le coeur
bondissant, la tête en feu, il rentra dans l'hôtel et se précipita dans la
chambre de Ketty.
La jeune fille, pâle comme la mort, tremblant de tous ses membres,
voulut arrêter son amant ; mais Milady, l'oreille au guet, avait entendu le
bruit qu'avait fait d'Artagnan : elle ouvrit la porte.
" Venez " , dit-elle.
Tout cela était d'une si incroyable imprudence, d'une si monstrueuse
effronterie, qu'à peine si d'Artagnan pouvait croire à ce qu'il voyait et à
ce qu'il entendait. Il croyait être entraîné dans quelqu'une de ces
intrigues fantastiques comme on en accomplit en rêve.
Il ne s'élança pas moins vers Milady, cédant à cette attraction que
l'aimant exerce sur le fer. La porte se referma derrière eux.
Ketty s'élança à son tour contre la porte.
La jalousie, la fureur, l'orgueil offensé, toutes les passions enfin
qui se disputent le coeur d'une femme amoureuse la poussaient à une
révélation ; mais elle était perdue si elle avouait avoir donné les mains à
une pareille machination ; et, par-dessus tout, d'Artagnan était perdu pour
elle. Cette dernière pensée d'amour lui conseilla encore ce dernier
sacrifice.
D'Artagnan, de son côté, était arrivé au comble de tous ses voeux : ce
n'était plus un rival qu'on aimait en lui, c'était lui-même qu'on avait
l'air d'aimer. Une voix secrète lui disait bien au fond du coeur qu'il
n'était qu'un instrument de vengeance que l'on caressait en attendant qu'il
donnât la mort, mais l'orgueil, mais l'amour-propre, mais la folie faisaient
taire cette voix, étouffaient ce murmure. Puis notre Gascon, avec la dose de
confiance que nous lui connaissons, se comparait à de Wardes et se demandait
pourquoi, au bout du compte, on ne l'aimerait pas, lui aussi, pour lui-même.
Il s'abandonna donc tout entier aux sensations du moment. Milady ne fut
plus pour lui cette femme aux intentions fatales qui l'avait un instant
épouvanté, ce fut une maîtresse ardente et passionnée s'abandonnant tout
entière à un amour qu'elle semblait éprouver elle- même. Deux heures à peu
près s'écoulèrent ainsi.
Cependant les transports des deux amants se calmèrent ; Milady, qui
n'avait point les mêmes motifs que d'Artagnan pour oublier, revint la
première à la réalité et demanda au jeune homme si les mesures qui devaient
amener le lendemain entre lui et de Wardes une rencontre étaient bien
arrêtées d'avance dans son esprit.
Mais d'Artagnan, dont les idées avaient pris un tout autre cours,
s'oublia comme un sot et répondit galamment qu'il était bien tard pour
s'occuper de duels à coups d'épée.
Cette froideur pour les seuls intérêts qui l'occupassent effraya
Milady, dont les questions devinrent plus pressantes.
Alors d'Artagnan, qui n'avait jamais sérieusement pensé à ce duel
impossible, voulut détourner la conversation, mais il n'était plus de force.
Milady le contint dans les limites qu'elle avait tracées d'avance avec
son esprit irrésistible et sa volonté de fer.
D'Artagnan se crut fort spirituel en conseillant à Milady de renoncer,
en pardonnant à de Wardes, aux projets furieux qu'elle avait formés.
Mais aux premiers mots qu'il dit, la jeune femme tressaillit et
s'éloigna.
" Auriez-vous peur, cher d'Artagnan ? dit-elle d'une voix aiguë et
railleuse qui résonna étrangement dans l'obscurité.
-- Vous ne le pensez pas, chère âme ! répondit d'Artagnan ; mais enfin,
si ce pauvre comte de Wardes était moins coupable que vous ne le pensez ?
-- En tout cas, dit gravement Milady, il m'a trompée, et du moment où
il m'a trompée il a mérité la mort.
-- Il mourra donc, puisque vous le condamnez ! " dit d'Artagnan d'un
ton si ferme, qu'il parut à Milady l'expression d'un dévouement à toute
épreuve.
Aussitôt elle se rapprocha de lui.
Nous ne pourrions dire le temps que dura la nuit pour Milady ; mais
d'Artagnan croyait être près d'elle depuis deux heures à peine lorsque le
jour parut aux fentes des jalousies et bientôt envahit la chambre de sa
lueur blafarde.
Alors Milady, voyant que d'Artagnan allait la quitter, lui rappela la
promesse qu'il lui avait faite de la venger de de Wardes.
" Je suis tout prêt, dit d'Artagnan, mais auparavant je voudrais être
certain d'une chose.
-- De laquelle ? demanda Milady.
-- C'est que vous m'aimez.
-- Je vous en ai donné la preuve, ce me semble.
-- Oui, aussi je suis à vous corps et âme.
-- Merci, mon brave amant ! mais de même que je vous ai prouvé mon
amour, vous me prouverez le vôtre à votre tour, n'est-ce pas ?
-- Certainement. Mais si vous m'aimez comme vous me le dites, reprit
d'Artagnan, ne craignez-vous pas un peu pour moi ?
-- Que puis-je craindre ?
-- Mais enfin, que je sois blessé dangereusement, tué même.
-- Impossible, dit Milady, vous êtes un homme si vaillant et une si
fine épée.
-- Vous ne préféreriez donc point, reprit d'Artagnan, un moyen qui vous
vengerait de même tout en rendant inutile le combat. "
Milady regarda son amant en silence : cette lueur blafarde des premiers
rayons du jour donnait à ses yeux clairs une expression étrangement funeste.
" Vraiment, dit-elle, je crois que voilà que vous hésitez maintenant.
-- Non, je n'hésite pas ; mais c'est que ce pauvre comte de Wardes me
fait vraiment peine depuis que vous ne l'aimez plus, et il me semble qu'un
homme doit être si cruellement puni par la perte seule de votre amour, qu'il
n'a pas besoin d'autre châtiment :
-- Qui vous dit que je l'aie aimé ? demanda Milady.
-- Au moins puis-je croire maintenant sans trop de fatuité que vous en
aimez un autre, dit le jeune homme d'un ton caressant, et je vous le répète,
je m'intéresse au comte.
-- Vous ? demanda Milady.
-- Oui moi.
-- Et pourquoi vous ?
-- Parce que seul je sais...
-- Quoi ?
-- Qu'il est loin d'être ou plutôt d'avoir été aussi coupable envers
vous qu'il le paraît.
-- En vérité ! dit Milady d'un air inquiet ; expliquez-vous, car je ne
sais vraiment ce que vous voulez dire. "
Et elle regardait d'Artagnan, qui la tenait embrassée, avec des yeux
qui semblaient s'enflammer peu à peu.
" Oui, je suis galant homme, moi ! dit d'Artagnan décidé à en finir ;
et depuis que votre amour est à moi, que je suis bien sûr de le posséder,
car je le possède, n'est-ce pas ?...
-- Tout entier, continuez.
-- Eh bien, je me sens comme transporté, un aveu me pèse.
-- Un aveu ?
-- Si j'eusse douté de votre amour je ne l'eusse pas fait ; mais vous
m'aimez, ma belle maîtresse ? n'est-ce pas, vous m'aimez ?
-- Sans doute.
-- Alors si par excès d'amour je me suis rendu coupable envers vous,
vous me pardonnerez ?
-- Peut-être ! "
D'Artagnan essaya, avec le plus doux sourire qu'il pût prendre, de
rapprocher ses lèvres des lèvres de Milady, mais celle-ci l'écarta.
" Cet aveu, dit-elle en pâlissant, quel est cet aveu ?
-- Vous aviez donné rendez-vous à de Wardes, jeudi dernier, dans cette
même chambre, n'est-ce pas ?
-- Moi, non ! cela n'est pas, dit Milady d'un ton de voix si ferme et
d'un visage si impassible, que si d'Artagnan n'eût pas eu une certitude si
parfaite, il eût douté.
-- Ne mentez pas, mon bel ange, dit d'Artagnan en souriant, ce serait
inutile.
-- Comment cela ? parlez donc ! vous me faites mourir !
-- Oh ! rassurez-vous, vous n'êtes point coupable envers moi, et je
vous ai déjà pardonné !
-- Après, après ?
-- De Wardes ne peut se glorifier de rien.
-- Pourquoi ? Vous m'avez dit vous-même que cette bague...
-- Cette bague, mon amour, c'est moi qui l'ai. Le comte de Wardes de
jeudi et le d'Artagnan d'aujourd'hui sont la même personne. "
L'imprudent s'attendait à une surprise mêlée de pudeur, à un petit
orage qui se résoudrait en larmes ; mais il se trompait étrangement, et son
erreur ne fut pas longue.
Pâle et terrible, Milady se redressa, et, repoussant d'Artagnan d'un
violent coup dans la poitrine, elle s'élança hors du lit.
Il faisait alors presque grand jour.
D'Artagnan la retint par son peignoir de fine toile des Indes pour
implorer son pardon ; mais elle, d'un mouvement puissant et résolu, elle
essaya de fuir. Alors la batiste se déchira en laissant à nu les épaules, et
sur l'une de ces belles épaules rondes et blanches, d'Artagnan, avec un
saisissement inexprimable, reconnut la fleur de lys, cette marque indélébile
qu'imprime la main infamante du bourreau.
" Grand Dieu ! " s'écria d'Artagnan en lâchant le peignoir.
Et il demeura muet, immobile et glacé sur le lit.
Mais Milady se sentait dénoncée par l'effroi même de d'Artagnan. Sans
doute il avait tout vu : le jeune homme maintenant savait son secret, secret
terrible, que tout le monde ignorait, excepté lui.
Elle se retourna, non plus comme une femme furieuse, mais comme une
panthère blessée.
" Ah ! misérable, dit-elle, tu m'as lâchement trahie, et de plus tu as
mon secret ! Tu mourras ! "
Et elle courut à un coffret de marqueterie posé sur la toilette,
l'ouvrit d'une main fiévreuse et tremblante, en tira un petit poignard à
manche d'or, à la lame aiguë et mince, et revint d'un bond sur d'Artagnan à
demi nu.
Quoique le jeune homme fût brave, on le sait, il fut épouvanté de cette
figure bouleversée, de ces pupilles dilatées horriblement, de ces joues
pâles et de ces lèvres sanglantes ; il recula jusqu'à la ruelle, comme il
eût fait à l'approche d'un serpent qui eût rampé vers lui, et son épée se
rencontrant sous sa main souillée de sueur, il la tira du fourreau.
Mais sans s'inquiéter de l'épée, Milady essaya de remonter sur le lit
pour le frapper, et elle ne s'arrêta que lorsqu'elle sentit la pointe aiguë
sur sa gorge.
Alors elle essaya de saisir cette épée avec les mains mais d'Artagnan
l'écarta toujours de ses étreintes, et, la lui présentant tantôt aux yeux,
tantôt à la poitrine, il se laissa glisser à bas du lit, cherchant pour
faire retraite la porte qui conduisait chez Ketty.
Milady, pendant ce temps, se ruait sur lui avec d'horribles transports,
rugissant d'une façon formidable.
Cependant cela ressemblait à un duel, aussi d'Artagnan se remettait
petit à petit.
" Bien, belle dame, bien ! disait-il, mais, de par Dieu, calmez-vous,
ou je vous dessine une seconde fleur de lis sur l'autre épaule.
-- Infâme ! infâme ! " hurlait Milady.
Mais d'Artagnan, cherchant toujours la porte, se tenait sur la
défensive.
Au bruit qu'ils faisaient, elle renversant les meubles pour aller à
lui, lui s'abritant derrière les meubles pour se garantir d'elle, Ketty
ouvrit la porte. D'Artagnan, qui avait sans cesse manoeuvré pour se
rapprocher de cette porte, n'en était plus qu'à trois pas. D'un seul élan il
s'élança de la chambre de Milady dans celle de la suivante, et, rapide comme
l'éclair, il referma la porte, contre laquelle il s'appuya de tout son poids
tandis que Ketty poussait les verrous.
Alors Milady essaya de renverser l'arc-boutant qui l'enfermait dans sa
chambre, avec des forces bien au-dessus de celles d'une femme ; puis,
lorsqu'elle sentit que c'était chose impossible, elle cribla la porte de
coups de poignard, dont quelques-uns traversèrent l'épaisseur du bois.
Chaque coup était accompagné d'une imprécation terrible.
" Vite, vite, Ketty, dit d'Artagnan à demi-voix lorsque les verrous
furent mis, fais-moi sortir de l'hôtel, ou si nous lui laissons le temps de
se retourner, elle me fera tuer par les laquais.
-- Mais vous ne pouvez pas sortir ainsi, dit Ketty, vous êtes tout nu.
-- C'est vrai, dit d'Artagnan, qui s'aperçut alors seulement du costume
dans lequel il se trouvait, c'est vrai ; habille-toi comme tu pourras, mais
hâtons-nous ; comprends-tu, il y va de la vie et de la mort ! "
Ketty ne comprenait que trop ; en un tour de main elle l'affubla d'une
robe à fleurs, d'une large coiffe et d'un mantelet ; elle lui donna des
pantoufles, dans lesquelles il passa ses pieds nus, puis elle l'entraîna par
les degrés. Il était temps, Milady avait déjà sonné et réveillé tout
l'hôtel. Le portier tira le cordon à la voix de Ketty au moment même où
Milady, à demi nue de son côté, criait par la fenêtre :
" N'ouvrez pas ! "


CHAPITRE XXXVIII. COMMENT, SANS SE DERANGER, ATHOS TROUVA SON EQUIPEMENT

Le jeune homme s'enfuit tandis qu'elle le menaçait encore d'un geste
impuissant. Au moment où elle le perdit de vue, Milady tomba évanouie dans
sa chambre.
D'Artagnan était tellement bouleversé, que, sans s'inquiéter de ce que
deviendrait Ketty, il traversa la moitié de Paris tout en courant, et ne
s'arrêta que devant la porte d'Athos. L'égarement de son esprit, la terreur
qui l'éperonnait, les cris de quelques patrouilles qui se mirent à sa
poursuite, et les huées de quelques passants qui, malgré l'heure peu
avancée, se rendaient à leurs affaires, ne firent que précipiter sa course.
Il traversa la cour, monta les deux étages d'Athos et frappa à la porte
à tout rompre.
Grimaud vint ouvrir les yeux bouffis de sommeil. D'Artagnan s'élança
avec tant de force dans l'antichambre, qu'il faillit le culbuter en entrant.
Malgré le mutisme habituel du pauvre garçon, cette fois la parole lui
revint.
" Hé, là, là ! s'écria-t-il, que voulez-vous, coureuse ? que demandez-
vous, drôlesse ? "
D'Artagnan releva ses coiffes et dégagea ses mains de dessous son
mantelet ; à la vue de ses moustaches et de son épée nue, le pauvre diable
s'aperçut qu'il avait affaire à un homme.
Il crut alors que c'était quelque assassin.
" Au secours ! à l'aide ! au secours ! s'écria-t-il.
-- Tais-toi, malheureux ! dit le jeune homme, je suis d'Artagnan, ne me
reconnais-tu pas ? Où est ton maître ?
-- Vous, Monsieur d'Artagnan ! s'écria Grimaud épouvanté. Impossible.
-- Grimaud, dit Athos sortant de son appartement en robe de chambre, je
crois que vous vous permettez de parler.
-- Ah ! Monsieur ! c'est que...
-- Silence. "
Grimaud se contenta de montrer du doigt d'Artagnan à son maître.
Athos reconnut son camarade, et, tout flegmatique qu'il était, il
partit d'un éclat de rire que motivait bien la mascarade étrange qu'il avait
sous les yeux : coiffes de travers, jupes tombantes sur les souliers ;
manches retroussées et moustaches raides d'émotion.
" Ne riez pas, mon ami, s'écria d'Artagnan ; de par le Ciel ne riez
pas, car, sur mon âme, je vous le dis, il n'y a point de quoi rire. "
Et il prononça ces mots d'un air si solennel et avec une épouvante si
vraie qu'Athos lui prit aussitôt les mains en s'écriant :
" Seriez-vous blessé, mon ami ? vous êtes bien pâle !
-- Non, mais il vient de m'arriver un terrible événement. Etes-vous
seul, Athos ?
-- Pardieu ! qui voulez-vous donc qui soit chez moi à cette heure ?
-- Bien, bien. "
Et d'Artagnan se précipita dans la chambre d'Athos.
" Hé, parlez ! dit celui-ci en refermant la porte et en poussant les
verrous pour n'être pas dérangés. Le roi est-il mort ? Avez-vous tué M. le
cardinal ? Vous êtes tout renversé ; voyons, voyons, dites, car je meurs
véritablement d'inquiétude.
-- Athos, dit d'Artagnan se débarrassant de ses vêtements de femme et
apparaissant en chemise, préparez-vous à entendre une histoire incroyable,
inouïe.
-- Prenez d'abord cette robe de chambre " , dit le mousquetaire à son
ami.
D'Artagnan passa la robe de chambre, prenant une manche pour une autre
tant il était encore ému.
" Eh bien ? dit Athos.
-- Eh bien, répondit d'Artagnan en se courbant vers l'oreille d'Athos
et en baissant la voix, Milady est marquée d'une fleur de lys à l'épaule.
-- Ah ! cria le mousquetaire comme s'il eût reçu une balle dans le
coeur.
-- Voyons, dit d'Artagnan, êtes-vous sûr que l'autre soit bien morte ?
-- L'autre ? dit Athos d'une voix si sourde, qu'à peine si d'Artagnan
l'entendit.
-- Oui, celle dont vous m'avez parlé un jour à Amiens. "
Athos poussa un gémissement et laissa tomber sa tête dans ses mains.
" Celle-ci, continua d'Artagnan, est une femme de vingt-six à vingt-
huit ans.
-- Blonde, dit Athos, n'est-ce pas ?
-- Oui.
-- Des yeux bleu clair, d'une clarté étrange, avec des cils et sourcils
noirs ?
-- Oui.
-- Grande, bien faite ? Il lui manque une dent près de l'oeillère
gauche.
-- Oui.
-- La fleur de lys est petite, rousse de couleur et comme effacée par
les couches de pâte qu'on y applique.
-- Oui.
-- Cependant vous dites qu'elle est Anglaise !
-- On l'appelle Milady, mais elle peut être Française. Malgré cela,
Lord de Winter n'est que son beau-frère.
-- Je veux la voir, d'Artagnan.
-- Prenez garde, Athos, prenez garde ; vous avez voulu la tuer, elle
est femme à vous rendre la pareille et à ne pas vous manquer.
-- Elle n'osera rien dire, car ce serait se dénoncer elle-même.
-- Elle est capable de tout ! L'avez-vous jamais vue furieuse ?
-- Non, dit Athos.
-- Une tigresse, une panthère ! Ah ! mon cher Athos ! j'ai bien peur
d'avoir attiré sur nous deux une vengeance terrible ! "
D'Artagnan raconta tout alors : la colère insensée de Milady et ses
menaces de mort.
" Vous avez raison, et, sur mon âme, je donnerais ma vie pour un
cheveu, dit Athos. Heureusement, c'est après-demain que nous quittons Paris
; nous allons, selon toute probabilité, à La Rochelle, et une fois partis...
-- Elle vous suivra jusqu'au bout du monde, Athos, si elle vous
reconnaît ; laissez donc sa haine s'exercer sur moi seul.
-- Ah ! mon cher ! que m'importe qu'elle me tue ! dit Athos ; est-ce
que par hasard vous croyez que je tiens à la vie ?
-- Il y a quelque horrible mystère sous tout cela. , Athos ! cette
femme est l'espion du cardinal, j'en suis sûr !
-- En ce cas, prenez garde à vous. Si le cardinal ne vous a pas dans
une haute admiration pour l'affaire de Londres, il vous a en grande haine ;
mais comme, au bout du compte, il ne peut rien vous reprocher
ostensiblement, et qu'il faut que haine se satisfasse, surtout quand c'est
une haine de cardinal, prenez garde à vous ! Si vous sortez, ne sortez pas
seul ; si vous mangez, prenez vos précautions : méfiez-vous de tout enfin,
même de votre ombre.
-- Heureusement, dit d'Artagnan, qu'il s'agit seulement d'aller jusqu'à
après-demain soir sans encombre, car une fois à l'armée nous n'aurons plus,
je l'espère, que des hommes à craindre.
-- En attendant, dit Athos, je renonce à mes projets de réclusion, et
je vais partout avec vous : il faut que vous retourniez rue des Fossoyeurs,
je vous accompagne.
-- Mais si près que ce soit d'ici, reprit d'Artagnan, je ne puis y
retourner comme cela.
-- C'est juste " , dit Athos. Et il tira la sonnette.
Grimaud entra.
Athos lui fit signe d'aller chez d'Artagnan, et d'en rapporter des
habits.
Grimaud répondit par un autre signe qu'il comprenait parfaitement et
partit.
" Ah çà ! mais voilà qui ne nous avance pas pour l'équipement, cher
ami, dit Athos ; car, si je ne m'abuse, vous avez laissé toute votre
défroque chez Milady, qui n'aura sans doute pas l'attention de vous la
retourner. Heureusement que vous avez le saphir.
-- Le saphir est à vous, mon cher Athos ! Ne m'avez-vous pas dit que
c'était une bague de famille ?
-- Oui, mon père l'acheta deux mille écus, à ce qu'il me dit autrefois
; il faisait partie des cadeaux de noce qu'il fit à ma mère ; et il est
magnifique. Ma mère me le donna, et moi, fou que j'étais, plutôt que de
garder cette bague comme une relique sainte, je la donnai à mon tour à cette
misérable.
-- Alors, mon cher, reprenez cette bague, à laquelle je comprends que
vous devez tenir.
-- Moi, reprendre cette bague, après qu'elle a passé par les mains de
l'infâme ! jamais : cette bague est souillée, d'Artagnan.
-- Vendez-la donc.
-- Vendre un diamant qui vient de ma mère ! je vous avoue que je
regarderais cela comme une profanation.
-- Alors engagez-la, on vous prêtera bien dessus un millier d'écus.
Avec cette somme vous serez au-dessus de vos affaires, puis, au premier
argent qui vous rentrera, vous la dégagerez, et vous la reprendrez lavée de
ses anciennes taches, car elle aura passé par les mains des usuriers. "
Athos sourit.
" Vous êtes un charmant compagnon, dit-il, mon cher d'Artagnan ; vous
relevez par votre éternelle gaieté les pauvres esprits dans l'affliction. Eh
bien, oui, engageons cette bague, mais à une condition !
-- Laquelle ?
-- C'est qu'il y aura cinq cents écus pour vous et cinq cents écus pour
moi.
-- Y songez-vous, Athos ? Je n'ai pas besoin du quart de cette somme,
moi qui suis dans les gardes, et en vendant ma selle je me la procurerai.
Que me faut-il ? Un cheval pour Planchet, voilà tout. Puis vous oubliez que
j'ai une bague aussi.
-- A laquelle vous tenez encore plus, ce me semble, que je ne tiens,
moi, à la mienne ; du moins j'ai cru m'en apercevoir.
-- Oui, car dans une circonstance extrême elle peut nous tirer non
seulement de quelque grand embarras, mais encore de quelque grand danger ;
c'est non seulement un diamant précieux, mais c'est encore un talisman
enchanté.
-- Je ne vous comprends pas, mais je crois à ce que vous me dites.
Revenons donc à ma bague, ou plutôt à la vôtre ; vous toucherez la moitié de
la somme qu'on nous donnera sur elle ou je la jette dans la Seine, et je
doute que, comme à Polycrate, quelque poisson soit assez complaisant pour
nous la rapporter.
-- Eh bien, donc, j'accepte ! " dit d'Artagnan.
En ce moment Grimaud rentra accompagné de Planchet ; celui-ci, inquiet
de son maître et curieux de savoir ce qui lui était arrivé, avait profité de
la circonstance et apportait les habits lui-même.
D'Artagnan s'habilla, Athos en fit autant : puis quand tous deux furent
prêts à sortir, ce dernier fit à Grimaud le signe d'un homme qui met en joue
; celui-ci décrocha aussitôt son mousqueton et s'apprêta à accompagner son
maître.
Athos et d'Artagnan suivis de leurs valets arrivèrent sans incident à
la rue des Fossoyeurs. Bonacieux était sur la porte, il regarda d'Artagnan
d'un air goguenard.
" Eh, mon cher locataire ! dit-il, hâtez-vous donc, vous avez une belle
jeune fille qui vous attend chez vous, et les femmes, vous le savez,
n'aiment pas qu'on les fasse attendre !
-- C'est Ketty ! " s'écria d'Artagnan.
Et il s'élança dans l'allée.
Effectivement, sur le carré conduisant à sa chambre, et tapie contre sa
porte, il trouva la pauvre enfant toute tremblante. Dès qu'elle l'aperçut :
" Vous m'avez promis votre protection, vous m'avez promis de me sauver
de sa colère, dit-elle ; souvenez-vous que c'est vous qui m'avez perdue !
-- Oui, sans doute, dit d'Artagnan, sois tranquille, Ketty. Mais
qu'est-il arrivé après mon départ ?
-- Le sais-je ? dit Ketty. Aux cris qu'elle a poussés les laquais sont
accourus, elle était folle de colère ; tout ce qu'il existe d'imprécations
elle les a vomies contre vous. Alors j'ai pensé qu'elle se rappellerait que
c'était par ma chambre que vous aviez pénétré dans la sienne, et qu'alors
elle songerait que j'étais votre complice ; j'ai pris le peu d'argent que
j'avais, mes hardes les plus précieuses, et je me suis sauvée.
-- Pauvre enfant ! Mais que vais-je faire de toi ? Je pars
après-demain. -- -- Tout ce que vous voudrez, Monsieur le chevalier,
faites-moi quitter Paris, faites-moi quitter la France.
-- Je ne puis cependant pas t'emmener avec moi au siège de La Rochelle,
dit d'Artagnan.
-- Non ; mais vous pouvez me placer en province, chez quelque dame de
votre connaissance : dans votre pays, par exemple.
-- Ah ! ma chère amie ! dans mon pays les dames n'ont point de femmes
de chambre. Mais, attends, j'ai ton affaire. Planchet, va me chercher Aramis
: qu'il vienne tout de suite. Nous avons quelque chose de très important à
lui dire.
-- Je comprends, dit Athos ; mais pourquoi pas Porthos ? Il me semble
que sa marquise...
-- La marquise de Porthos se fait habiller par les clercs de son mari,
dit d'Artagnan en riant. D'ailleurs Ketty ne voudrait pas demeurer rue aux
Ours, n'est-ce pas, Ketty ?
-- Je demeurerai où l'on voudra, dit Ketty, pourvu que je sois bien
cachée et que l'on ne sache pas où je suis.
-- Maintenant, Ketty, que nous allons nous séparer, et par conséquent
que tu n'es plus jalouse de moi...
-- Monsieur le chevalier, de loin ou de près, dit Ketty, je vous
aimerai toujours. "
" Où diable la constance va-t-elle se nicher ? " murmura Athos.
" Moi aussi, dit d'Artagnan, moi aussi, je t'aimerai toujours, sois
tranquille. Mais voyons, réponds-moi. Maintenant j'attache une grande
importance à la question que je te fais : n'aurais-tu jamais entendu parler
d'une jeune dame qu'on aurait enlevée pendant une nuit.
-- Attendez donc... Oh ! mon Dieu ! Monsieur le chevalier, est-ce que
vous aimez encore cette femme ?
-- Non, c'est un de mes amis qui l'aime. Tiens, c'est Athos que voilà.
-- Moi ! s'écria Athos avec un accent pareil à celui d'un homme qui
s'aperçoit qu'il va marcher sur une couleuvre.
-- Sans doute, vous ! fit d'Artagnan en serrant la main d'Athos. Vous
savez bien l'intérêt que nous prenons tous à cette pauvre petite Mme
Bonacieux. D'ailleurs Ketty ne dira rien : n'est-ce pas, Ketty ? Tu
comprends, mon enfant, continua d'Artagnan, c'est la femme de cet affreux
magot que tu as vu sur le pas de la porte en entrant ici.
-- Oh ! mon Dieu ! s'écria Ketty, vous me rappelez ma peur ; pourvu
qu'il ne m'ait pas reconnue !
-- Comment, reconnue ! tu as donc déjà vu cet homme ?
-- Il est venu deux fois chez Milady.
-- C'est cela. Vers quelle époque ?
-- Mais il y a quinze ou dix-huit jours à peu près.
-- Justement.
-- Et hier soir il est revenu.
-- Hier soir.
-- Oui, un instant avant que vous vinssiez vous-même.
-- Mon cher Athos, nous sommes enveloppés dans un réseau d'espions ! Et
tu crois qu'il t'a reconnue, Ketty ?
-- J'ai baissé ma coiffe en l'apercevant, mais peut-être était-il trop
tard.
-- Descendez, Athos, vous dont il se méfie moins que de moi, et voyez
s'il est toujours sur sa porte. "
Athos descendit et remonta bientôt.
" Il est parti, dit-il, et la maison est fermée.
-- Il est allé faire son rapport, et dire que tous les pigeons sont en
ce moment au colombier.
-- Eh bien, mais, envolons-nous, dit Athos, et ne laissons ici que
Planchet pour nous rapporter les nouvelles.
-- Un instant ! Et Aramis que nous avons envoyé chercher !
-- C'est juste, dit Athos, attendons Aramis. "
En ce moment Aramis entra.
On lui exposa l'affaire, et on lui dit comment il était urgent que
parmi toutes ses hautes connaissances il trouvât une place à Ketty.
Aramis réfléchit un instant, et dit en rougissant :
" Cela vous rendra-t-il bien réellement service, d'Artagnan ?
-- Je vous en serai reconnaissant toute ma vie.
-- Eh bien, Mme de Bois-Tracy m'a demandé, pour une de ses amies qui
habite la province, je crois, une femme de chambre sûre ; et si vous pouvez,
mon cher d'Artagnan, me répondre de Mademoiselle...
-- Oh ! Monsieur, s'écria Ketty, je serai toute dévouée, soyez-en
certain, à la personne qui me donnera les moyens de quitter Paris.
-- Alors, dit Aramis, cela va pour le mieux. "
Il se mit à une table et écrivit un petit mot qu'il cacheta avec une
bague, et donna le billet à Ketty.
" Maintenant, mon enfant, dit d'Artagnan, tu sais qu'il ne fait pas
meilleur ici pour nous que pour toi. Ainsi séparons-nous. Nous nous
retrouverons dans des jours meilleurs.
-- Et dans quelque temps que nous nous retrouvions et dans quelque lieu
que ce soit, dit Ketty, vous me retrouverez vous aimant encore comme je vous
aime aujourd'hui. "
" Serment de joueur " , dit Athos pendant que d'Artagnan allait
reconduire Ketty sur l'escalier.
Un instant après, les trois jeunes gens se séparèrent en prenant
rendez- vous à quatre heures chez Athos et en laissant Planchet pour garder
la maison.
Aramis rentra chez lui, et Athos et d'Artagnan s'inquiétèrent du
placement du saphir.
Comme l'avait prévu notre Gascon, on trouva facilement trois cents
pistoles sur la bague. De plus, le juif annonça que si on voulait la lui
vendre, comme elle lui ferait un pendant magnifique pour des boucles
d'oreilles, il en donnerait jusqu'à cinq cents pistoles.
Athos et d'Artagnan, avec l'activité de deux soldats et la science de
deux connaisseurs, mirent trois heures à peine à acheter tout l'équipement
du mousquetaire. D'ailleurs Athos était de bonne composition et grand
seigneur jusqu'au bout des ongles. Chaque fois qu'une chose lui convenait,
il payait le prix demandé sans essayer même d'en rabattre. D'Artagnan
voulait bien là-dessus faire ses observations, mais Athos lui posait la main
sur l'épaule en souriant, et d'Artagnan comprenait que c'était bon pour lui,
petit gentilhomme gascon, de marchander, mais non pour un homme qui avait
les airs d'un prince.
Le mousquetaire trouva un superbe cheval andalou, noir comme du jais,
aux narines de feu, aux jambes fines et élégantes, qui prenait six ans. Il
l'examina et le trouva sans défaut. On le lui fit mille livres. Peut- être
l'eût-il eu pour moins ; mais tandis que d'Artagnan discutait sur le prix
avec le maquignon, Athos comptait les cent pistoles sur la table.
Grimaud eut un cheval picard, trapu et fort, qui coûta trois cents
livres.
Mais la selle de ce dernier cheval et les armes de Grimaud achetées, il
ne restait plus un sou des cent cinquante pistoles d'Athos. D'Artagnan
offrit à son ami de mordre une bouchée dans la part qui lui revenait, quitte
à lui rendre plus tard ce qu'il lui aurait emprunté.
Mais Athos, pour toute réponse, se contenta de hausser les épaules.
" Combien le juif donnait-il du saphir pour l'avoir en toute propriété
? demanda Athos.
-- Cinq cents pistoles.
-- C'est-à-dire, deux cents pistoles de plus ; cent pistoles pour vous,
cent pistoles pour moi. Mais c'est une véritable fortune, cela, mon ami,
retournez chez le juif.
-- Comment, vous voulez...
-- Cette bague, décidément, me rappellerait de trop tristes souvenirs ;
puis nous n'aurons jamais trois cents pistoles à lui rendre, de sorte que
nous perdrions deux mille livres à ce marché. Allez lui dire que la bague
est à lui, d'Artagnan, et revenez avec les deux cents pistoles.
-- Réfléchissez, Athos.
-- L'argent comptant est cher par le temps qui court, et il faut savoir
faire des sacrifices. Allez, d'Artagnan, allez ; Grimaud vous accompagnera
avec son mousqueton. "
Une demi-heure après, d'Artagnan revint avec les deux mille livres et
sans qu'il lui fût arrivé aucun accident.
Ce fut ainsi qu'Athos trouva dans son ménage des ressources auxquelles
il ne s'attendait pas.


CHAPITRE XXXIX. UNE VISION

A quatre heures, les quatre amis étaient donc réunis chez Athos. Leurs
préoccupations sur l'équipement avaient tout à fait disparu, et chaque
visage ne conservait plus l'expression que de ses propres et secrètes
inquiétudes ; car derrière tout bonheur présent est cachée une crainte à
venir.
Tout à coup Planchet entra apportant deux lettres à l'adresse de
d'Artagnan.
L'une était un petit billet gentiment plié en long avec un joli cachet
de cire verte sur lequel était empreinte une colombe rapportant un rameau
vert.
L'autre était une grande épître carrée et resplendissante des armes
terribles de Son Eminence le cardinal-duc.
A la vue de la petite lettre, le coeur de d'Artagnan bondit, car il
avait cru reconnaître l'écriture ; et quoiqu'il n'eût vu cette écriture
qu'une fois, la mémoire en était restée au plus profond de son coeur.
Il prit donc la petite épître et la décacheta vivement.
" Promenez-vous, lui disait-on, mercredi prochain, de six heures à sept
heures du soir, sur la route de Chaillot, et regardez avec soin dans les
carrosses qui passeront, mais si vous tenez à votre vie et à celle des gens
qui vous aiment, ne dites pas un mot, ne faites pas un mouvement qui puisse
faire croire que vous avez reconnu celle qui s'expose à tout pour vous
apercevoir un instant. "
Pas de signature.
" C'est un piège, dit Athos, n'y allez pas, d'Artagnan.
-- Cependant, dit d'Artagnan, il me semble bien reconnaître l'écriture.
-- Elle est peut-être contrefaite, reprit Athos ; à six ou sept heures,
dans ce temps-ci, la route de Chaillot est tout à fait déserte : autant que
vous alliez vous promener dans la forêt de Bondy.
-- Mais si nous y allions tous ! dit d'Artagnan ; que diable ! on ne
nous dévorera point tous les quatre ; plus, quatre laquais ; plus, les
chevaux ; plus les armes.
-- Puis ce sera une occasion de montrer nos équipages, dit Porthos.
-- Mais si c'est une femme qui écrit, dit Aramis, et que cette femme
désire ne pas être vue, songez que vous la compromettez, d'Artagnan : ce qui
est mal de la part d'un gentilhomme.
-- Nous resterons en arrière, dit Porthos, et lui seul s'avancera.
-- Oui, mais un coup de pistolet est bientôt tiré d'un carrosse qui
marche au galop.
-- Bah ! dit d'Artagnan, on me manquera. Nous rejoindrons alors le
carrosse, et nous exterminerons ceux qui se trouvent dedans. Ce sera
toujours autant d'ennemis de moins.
-- Il a raison, dit Porthos ; bataille ; il faut bien essayer nos armes
d'ailleurs.
-- Bah ! donnons-nous ce plaisir, dit Aramis de son air doux et
nonchalant.
-- Comme vous voudrez, dit Athos.
-- Messieurs, dit d'Artagnan, il est quatre heures et demie, et nous
avons le temps à peine d'être à six heures sur la route de Chaillot.
-- Puis, si nous sortions trop tard, dit Porthos, on ne nous verrait
pas, ce qui serait dommage. Allons donc nous apprêter, Messieurs.
-- Mais cette seconde lettre, dit Athos, vous l'oubliez ; il me semble
que le cachet indique cependant qu'elle mérite bien d'être ouverte : quant à
moi, je vous déclare, mon cher d'Artagnan, que je m'en soucie bien plus que
du petit brimborion que vous venez tout doucement de glisser sur votre
coeur. "
D'Artagnan rougit.
" Eh bien, dit le jeune homme, voyons, Messieurs, ce que me veut Son
Eminence. "
Et d'Artagnan décacheta la lettre et lut :
" M. d'Artagnan, garde du roi, compagnie des Essarts, est attendu au
Palais-Cardinal ce soir à huit heures.
" LA HOUDINIERE,
" Capitaine des gardes. "
" Diable ! dit Athos, voici un rendez-vous bien autrement inquiétant
que l'autre.
-- J'irai au second en sortant du premier, dit d'Artagnan : l'un est
pour sept heures, l'autre pour huit ; il y aura temps pour tout.
-- Hum ! je n'irais pas, dit Aramis : un galant chevalier ne peut
manquer à un rendez-vous donné par une dame ; mais un gentilhomme prudent
peut s'excuser de ne pas se rendre chez Son Eminence, surtout lorsqu'il a
quelque raison de croire que ce n'est pas pour y recevoir des compliments.
-- Je suis de l'avis d'Aramis, dit Porthos.
-- Messieurs, répondit d'Artagnan, j'ai déjà reçu par M. de Cavois
pareille invitation de Son Eminence, je l'ai négligée, et le lendemain il
m'est arrivé un grand malheur ! Constance a disparu ; quelque chose qui
puisse advenir, j'irai.
-- Si c'est un parti pris, dit Athos, faites.
-- Mais la Bastille ? dit Aramis.
-- Bah ! vous m'en tirerez, reprit d'Artagnan.
-- Sans doute, reprirent Aramis et Porthos avec un aplomb admirable et
comme si c'était la chose la plus simple, sans doute nous vous en tirerons ;
mais, en attendant, comme nous devons partir après-demain, vous feriez mieux
de ne pas risquer cette Bastille.
-- Faisons mieux, dit Athos, ne le quittons pas de la soirée,
attendons- le chacun à une porte du palais avec trois mousquetaires derrière
nous ; si nous voyons sortir quelque voiture à portière fermée et à demi
suspecte, nous tomberons dessus. Il y a longtemps que nous n'avons eu maille
à partir avec les gardes de M. le cardinal, et M. de Tréville doit nous
croire morts.
-- Décidément, Athos, dit Aramis, vous étiez fait pour être général
d'armée ; que dites-vous du plan, Messieurs ?
-- Admirable ! répétèrent en choeur les jeunes gens.
-- Eh bien, dit Porthos, je cours à l'hôtel, je préviens nos camarades
de se tenir prêts pour huit heures, le rendez-vous sera sur la place du
Palais-Cardinal ; vous, pendant ce temps, faites seller les chevaux par les
laquais.
-- Mais moi, je n'ai pas de cheval, dit d'Artagnan ; mais je vais en
faire prendre un chez M. de Tréville.
-- C'est inutile, dit Aramis, vous prendrez un des miens.
-- Combien en avez-vous donc ? demanda d'Artagnan.
-- Trois, répondit en souriant Aramis.
-- Mon cher ! dit Athos, vous êtes certainement le poète le mieux monté
de France et de Navarre.
-- Ecoutez, mon cher Aramis, vous ne saurez que faire de trois chevaux,
n'est-ce pas ? je ne comprends pas même que vous ayez acheté trois chevaux.
-- Aussi, je n'en ai acheté que deux, dit Aramis.
-- Le troisième vous est donc tombé du ciel ?
-- Non, le troisième m'a été amené ce matin même par un domestique sans
livrée qui n'a pas voulu me dire à qui il appartenait et qui m'a affirmé
avoir reçu l'ordre de son maître...
-- Ou de sa maîtresse, interrompit d'Artagnan.
-- La chose n'y fait rien, dit Aramis en rougissant... et qui m'a
affirmé, dis-je, avoir reçu l'ordre de sa maîtresse de mettre ce cheval dans
mon écurie sans me dire de quelle part il venait.
-- Il n'y a qu'aux poètes que ces choses-là arrivent, reprit gravement
Athos.
-- Eh bien, en ce cas, faisons mieux, dit d'Artagnan ; lequel des deux
chevaux monterez-vous : celui que vous avez acheté, ou celui qu'on vous a
donné ?
-- Celui que l'on m'a donné sans contredit ; vous comprenez,
d'Artagnan, que je ne puis faire cette injure...
-- Au donateur inconnu, reprit d'Artagnan.
-- Ou à la donatrice mystérieuse, dit Athos.
-- Celui que vous avez acheté vous devient donc inutile ?
-- A peu près.
-- Et vous l'avez choisi vous-même ?
-- Et avec le plus grand soin ; la sûreté du cavalier, vous le savez,
dépend presque toujours de son cheval !
-- Eh bien, cédez-le-moi pour le prix qu'il vous a coûté !
-- J'allais vous l'offrir, mon cher d'Artagnan, en vous donnant tout le
temps qui vous sera nécessaire pour me rendre cette bagatelle.
-- Et combien vous coûte-t-il ?
-- Huit cents livres.
-- Voici quarante doubles pistoles, mon cher ami, dit d'Artagnan en