Паскаль Бруно



Двух ружейных выстрелов было достаточно,
чтобы тут же расправиться с двоими врагами, и дуло пистолета уже было
нацелено на третьего, угрожая послать и его вслед за товарищами, когда
Бруно заметил, что третий корсар всего-навсего ребенок; он отвел от него
оружие и заявил, что берет мальчика под свое покровительство. Послышался
ропот недовольствия против этой неуместной жалости, но Бруно никогда не
отступал от своего слова; он зарядил карабин и заявил, что застрелит
первого, кто подойдет к раненому. Бруно был известен как человек, способный
осуществить свою угрозу, крестьяне отступились, позволив ему поднять
мальчика и уйти вместе с ним. Бруно тотчас же направился к морю, сел в
лодку, на борту которой совершал обычно свои походы и которой управлял так
умело, что она повиновалась ему не хуже, чем лошадь повинуется всаднику,
поднял паруса и взял курс на мыс Алига-Гранде.
Как только лодку подхватил ветер и она перестала нуждаться в кормчем,
Бруно занялся раненым, по-прежнему лежавшим без чувств. Он распахнул белый
бурнус, в который был завернут мальчик, расстегнул пояс с висящим на нем
ятаганом и увидел при последних отблесках заходящего солнца, что пуля
прошла между правым бедром и ребрами и вышла возле позвоночника: рана была
опасна, но не смертельна.
Вечерний ветер и освежающее действие морской воды, которой Бруно
промыл рану, привели в чувство мальчика; не открывая глаз, он произнес
несколько слов на непонятном языке; Бруно, знавший по опыту, что
огнестрельная рана вызывает сильную жажду, догадался, о чем просит мальчик,
и поднес к его губам полную флягу воды; раненый жадно приник к ней, затем
снова что-то пробормотал и снова впал в забытье. Паскаль уложил его как
можно бережнее на дно лодки и, оставив рану открытой, каждые пять минут
смачивал ее морской водой, действие которой моряки почитают целебным для
любых ран.
В пору вечерней молитвы наши мореплаватели подошли к устью Рагузы, ибо
ветер был попутный. Паскаль без труда направил лодку вверх по течению реки
и три часа спустя, оставив справа от себя Модику, прошел под мостом на
дороге между Ното и Каярамонти. Он сделал еще полмили, но, видя, что плыть
становится все труднее, вытащил лодку на берег, скрыл ее в зарослях
олеандров и папируса и, взяв мальчика на руки, продолжал путь пешком.
Вскоре перед ним открылось узкое ущелье, и, пройдя еще немного, он очутился
между двумя отвесными склонами с пробитыми в них отверстиями пещер - то
были остатки древнего поселения троглодитов, первых жителей Сицилии,
которых греческие колонисты некогда приобщили к цивилизации.


Страницы: (61) :  <<  ... 6789101112131415161718192021 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Тем временем:

..... Отдохнем,
а через пятнадцать минут встретимся снова, чтобы узнать, кто же победит в
этом увлекательном, напряженном поединке.
* Голос диктора. Передаем легкую музыку. Музыка.
* Потапов (опускается в кресло). Если в этот раз они проиграют,- я... Я
за себя не отвечаю!
Небольшая пауза.
* Виктория (осторожно). Можно мне что-нибудь сказать?
* Потапов. Что?.. (Вдруг очень вежливо.) Извините меня! Я, это самое,
сам не знаю как... Футбол, сами понимаете...
* Виктория. Не понимаю. Смотреть на него - еще туда-сюда, а так - не
понимаю.
* Потапов. Простите за беспокойство.
* Виктория. Да ладно уж, ничего...
* Потапов. Видите ли, я сосед ваш, мой номер рядом, сидел у себя,
слушал, и раз-радио испортилось, на самом Интересном. Я - в коридор,
туда-сюда. Двенадцатый час - у всех уже темно, а у вас свет. Как я сюда
ворвался, и сам не заметил. (Пятится к двери.) Еще раз извините.
* Виктория. Подождите.
Потапов останавливается.
Куда же вы? Где же вы дальше будете слушать?
* Потапов. Не знаю. Поищу где-нибудь...
* Виктория. А то забирайте мой приемник, утром вернете.
* Потапов. Разрешаете?
* Виктория. Забирайте.
* Потапов. Большое вам спасибо. (Взял радиоприемник.) Извините еще раз,
спокойной ночи.
Потапов уходит, но, как только Виктория снова приготовилась, лечь,
опять раздается стук в дверь - на этот раз деликатный. Виктория открывает
дверь. Входит Потапов, При этом дверь в коридор остается открытой.
* Потапов. Простите, но в моем номере он не работает. (Передает
Виктории радиоприемник.)
* Виктория. Вот беда-то.
* Потапов. Очевидно, испортилась проводка.
* Виктория. Ну и что теперь?
* Потапов. Ума не приложу. Большое вам спасибо... (Мнется.) Пойду
искать кого-нибудь...
* Виктория. Ладно уж. (Включила радиоприемник.) Садитесь, слушайте.
* Потапов. В самом деле?
* Виктория. Ну а что? Будете рыскать по всей-гостинице.
* Потапов. Но ведь вам спать надо.
* Виктория...