Лого

Читайте также:

О, пробуди в нас честные стремленья, Стряхни могильный сон, восстань, поэт! Твоя душа была звездой блестящей,..

   

.. Скажете - нет? Помните май! Все могло быть по-другому... Ничего не было... Даже грустно. Вам не грустно? АСТАФЬЕВА. К чему это вы говорите?.. ТРЕТЬЯКОВ...

   

Что толку, в самом деле, - прибавляет Паульсон уже от собственного разума, - обладать правом голоса, если не выработать себе свободы личности?"...

   

Другие книги автора:

«Граф Монте-Кристо (Части 1-3)»

«Маскарад»

«Le comte de Monte-Cristo, Tome I»

«Изабелла Баварская»

«Три мушкетера»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):

Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Дюма Александр (Alexandre Dumas) - Переводы - Один за всех и все за одного (Terrence Rafferty. New York Times)

Все переводы


Один за всех и все за одного (Terrence Rafferty. New York Times)



WORDS разу не Александр Дюма. В своем maniacally продуктивной письменной карьеры он подается в миллионы и миллионы из них: некоторые хорошие, некоторые плохие, и все безразличным к любым значением, не предназначенные историю вперед на giddiest возможные темпы, а если нет, пожалуй, с максимальной топливной эффективности. Дюма в романах являются бесстыдным словом - guzzlers, большая и роскошная, и почти sinfully удобные: идеальный средств давно, живописные экскурсии на французский истории он регулярно проводит для читателей газеты середине 19 веке Париж.
Он писал со скоростью, что почти исключает анализа, точности, ничего, напоминающие литературных доработки, и он известной занятых помощников, которые помогут в исследованиях, и в заговоре, некоторые мысли, даже написание самого. (В собрания сочинений - романы, пьесы, эссе заполнять около 300 томов.) он был обвинен, в свое время, просто работает "новый завод" и (не менее personage чем Sainte - Беуве) в совершении "промышленной литературы ". Но если Дюма было взломать, он был взломать с гением. Его истории никогда не представляется наименее немного механической: нет собраний линию, то или сейчас, все может оказаться описание, как радостный, как эксцентричный, как maddeningly человека, как "Три Мускетеерс." Первоначально серийные номера в Le Siecle период с марта по июль 1844 года , Дюма наиболее известных романа был с нами на протяжении более ста лет с половиной и четко не исчезает в ближайшее время. Там нет основой для такого рода выносливости.
Ричард Певеар в brisk, маневренность новый перевод успешен, я думаю, потому что это справедливость по отношению к чистой nuttiness от Дюма в письменном виде: на nonindustrial, nonformulaic, downright особых качеств, которые делают работу популярных фантастики памятным. "Три Мускетеерс" претендует на драматизировать некоторые важные события из царствования Людовика XIII - действия начинается в 1625 и заканчивается через три года, но, хотя многие из ее символов ли действительно существуют, историческая достоверность не является (мягко говоря) Дюма "ы первоочередной задачей. История кажется слишком маленьким для него, каким-то образом. Дюма превращает большую действующих на мировой арене - царя, царица; ее почитателем, Господи Букингемский и Луи в Коварный, Дик Чейни - как консультанта / кукольника, кардинал Ришелье, - в несколько игроков, символов, функция которых заключается просто обеспечить возможности для впечатляющих образцов мужества, верности и мать именно от musketeers и их молодой товарищ по оружию, D'Артагнан.
Много исторических романов сделать нечто подобное, конечно. Что определяет Дюма только это бессовестный insouciance, с которой он снижает сильных цифр в фарс. Было бы отрезок, возможно, думать о его намеренно подрывные, но он должен быть кредит с инстинктивной неуважения к власти и те, кто пользуются, и это отношение может быть наиболее важной причиной его настойчивые апелляции. Каждое поколение, начиная с первых читателей "Три Мускетеерс" стало известно, в той или иной степени, что руководители в целом немало менее благородных, чем те, кто служить им. Обычно - слишком часто - с трудом.
В musketeers - Афон, Porthos и Aramis и D'Артагнан (который становится официальным musketeer только ближе к концу книги) защищать их царь и царица ревностно, даже смелые временами саботировать Machiavellian схем крайне опасной кардинала Ришелье. Это проявляется, то, что они выполняют свои огромные feats не потому, что они считают devoutly в присущих достоинств Людовика XIII или его царица Анна Австрии, но и потому, что в их обязанность защищать монархию. Это все потому необходимость рисковать своей жизнью.
Это есть решительной whiff в экзистенциальный абсурд в их положении не потерял от их создателя. Дюма ставит его героев работать на смешной - казалось задач, таких как восстановление некоторых алмазов, первоначально представлен царице к царю, что Анна имеет опрометчиво наделил горячее Букингемский. Ришелье, с помощью своего самого безжалостного агента, дополнительные Женщины - fatale известный как Милади де Винтер, был пытаются получить его благочестивые руки на драгоценные камни, с тем чтобы дискредитировать королевы, так что musketeers "миссия не inconsequential , и опасности они подвергаются на этом пути множество реальных. Но вы по-прежнему знаете, через все засады и меч драки и breathless побегов, что царица в тяжелое - это устройство лучше подходят для комедии, чем на драму мировой истории.
Когда "Три Мускетеерс" делает в последние обратить свое внимание на действительно значительное историческое событие - осада протестантской оплотом Ла-Рошель - Дюма не может скрыть своего раздражения по поводу того, чтобы бороться с ней. Осада, - пишет он, "является одним из крупнейших политических событий в царствование Людовика XIII, и один из величайших военных предприятий из основополагающих. Поэтому целесообразно и даже необходимо, мы должны сказать несколько слов о нем. Кроме того, многие подробности этой осады обязаны в слишком важным образом в историю мы взяли рассказать нам передать их в молчание "- как он явно предпочитают делать.
Афон, Porthos, Aramis и D'Артагнан все должны принять участие в этой кампании, но они, как едва настоящее время только немного более осведомлены о боевых бушующих вокруг них, чем Стендхал молодых героя Фабрицио на Ватерлоо в "Charterhouse от Парма ". Как если бы подчеркнуть их obliviousness, Дюма дает им совершенно бессмысленным набор кусок derring - делать: они занимают заброшенном бастионом для тихой конференции, во время обеда, о стратегии поражения Милади, а спокойно закончить свою питание прежде чем покинуть нападавших, которые пытались захватить их убежище. Сан не получить больше froid чем.
В эпизод Св. Жерве бастион - это Дюма в его idiosyncratic лучше: а опьяняющий сочетание интриги, действия и смеялись в самых условиях - о смерти badinage (все прекрасно оказанные в этом переводе). Это типичный его, то, что наиболее возбуждение немного swashbuckling во всей этой rambunctious роман должен происходить в том, что по сути является отступление. В некотором смысле, однако, "Три Мускетеерс" есть не что иное, digressions. Вот красота - это и причина, Дюма смог продолжить musketeers "сага еще на несколько сотен тысяч слов, сначала в" Двадцать лет спустя ", серийные номера в 1845, а затем в" Vicomte де Bragelonne ", которая побежал в Le Siecle с 1847 по 1850 и столь гигантских, что он сейчас, как правило, разбиты на три hefty тома ( "В Vicomte де Bragelonne", "Луиза де ла Valliere" и "Человек в железной маски"). И это также является причиной, я думаю, что его работа представляется столь imperishably (если случайно) современных.
Нет, поскольку писатель Дюма был более непочтительный этих конвенций хорошо сделал художественную или более решительно сказать историй без идентификации центров. Существует, наконец, что-то по поводу перехода его беспомощным, logorrheic outpourings описательной части. Его исторические романы всегда завершать сказать, что все вопросы - любовь, мужество, радость и, прежде всего, все на одного и один за всех - дружба существует наиболее ярко не мнимое центров власти, но и в других: на задворках истории, где musketeers, immortally, живут.

Источник:


Тем временем:

.....

Псару

Вот в том-то и дело, Хамоизит. А так как я знаю, что скрыто в каждом
человеке, то от меня не укроется и то, что скрыто в тебе, ибо и ты человек,
и притом - пьяный человек.

Хамоизит

Ничто не укроется от глаз твоих; но ведь, кажется, чист перед тобою. Я,
хозяин, ничего от тебя не скрывал.

Псару

Ты лжешь, ты лжешь, негодный раб. Мне доподлинно известно, как ты вел
себя в то время, как я исполнял волю моего государя.

Хамоизит

В это время я усмирял бунт каменщиков царской усыпальницы, повелитель
мой.

Псару

Может быть, ты и усмирял; но все-таки ты опять лжешь. Что ты можешь мне
ответить, если я тебе скажу, что ты бродил по улицам и от тебя несло пивом,
как из пивной бочки? Что ты сидел вот в этой самой пивной с девицами и с
гирляндой на шее? Что ты притом еще учился петь под флейту, говорить
нараспев и играть на гуслях? Что вообще ты был подобен сломанному рулю, дому
без хлеба и храму без бога?

Хамоизит

Повелитель, ты читаешь в сердцах, как божественный Ра; клянусь
Озирисом, больше никогда и ничего я от тебя не скрою, ибо ты видишь то, чего
никто не видит, и слышишь то, чего никто не слышит.

Псару

Ну, положим, что все отлично видели, как ты валялся среди площади, и
слышали, как ты орал песни...

Хамоизит

Позволь мне в свое оправдание прибавить одно, - что все это случилось
со мной с горя...

Псару

Помни, помни, Хамоизит, как дурно действует вино, удаляйся от пива и
лучше забудь оба эти напитка. Пьяный от вина падает лицом вниз, а пьяный от
пива - лицом вверх. Кроме того, пьяный может забыться и наговорить в пивной
неосторожных и опасных слов, за которые придется потом ответить...

   






© 2003-2018 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://dumaalex.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.


Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: , .